Sweet and Somber Pigeon Wings
Поделись знанием:
За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.
Sweet and Somber Pigeon Wings | ||||
Исполнитель | ||||
---|---|---|---|---|
Альбом | ||||
Дата выпуска |
1998 года (релиз альбома) | |||
Дата записи | ||||
Жанр | ||||
Длительность |
5:13 | |||
Лейбл | ||||
Автор | ||||
Продюсер |
Брайан Бейкер, Джастин Фёрстенфелд | |||
Трек-лист альбома «The Answers» | ||||
|
«Sweet and Somber Pigeon Wings» — песня американской рок-группы Blue October из дебютного альбома The Answers.
История
Песня написана Джастином Фёрстенфелдом.
Она посвящена дедушке музыканта, который вдохновил его на то, чтобы связать свою жизнь с музыкой. Джастин очень любил его, однако почти не успел узнать. В тексте песни описывается семья Фёрстенфелдов.
Участники записи
- Джастин Фёрстенфелд — стихи, вокал, гитара, фортепиано, барабаны
- Райан Делахуси — скрипка, мандолина
- Джереми Фёрстенфелд — барабаны, перкуссия
- Лиз Маллалай — бас гитара, фортепиано
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи по музыке желательно?:
|
|
Напишите отзыв о статье "Sweet and Somber Pigeon Wings"
Отрывок, характеризующий Sweet and Somber Pigeon Wings
Император был очень весел после своей верховой прогулки по Вильне, в которой толпы народа с восторгом встречали и провожали его. Во всех окнах улиц, по которым он проезжал, были выставлены ковры, знамена, вензеля его, и польские дамы, приветствуя его, махали ему платками.За обедом, посадив подле себя Балашева, он обращался с ним не только ласково, но обращался так, как будто он и Балашева считал в числе своих придворных, в числе тех людей, которые сочувствовали его планам и должны были радоваться его успехам. Между прочим разговором он заговорил о Москве и стал спрашивать Балашева о русской столице, не только как спрашивает любознательный путешественник о новом месте, которое он намеревается посетить, но как бы с убеждением, что Балашев, как русский, должен быть польщен этой любознательностью.
– Сколько жителей в Москве, сколько домов? Правда ли, что Moscou называют Moscou la sainte? [святая?] Сколько церквей в Moscou? – спрашивал он.
И на ответ, что церквей более двухсот, он сказал:
– К чему такая бездна церквей?
– Русские очень набожны, – отвечал Балашев.
– Впрочем, большое количество монастырей и церквей есть всегда признак отсталости народа, – сказал Наполеон, оглядываясь на Коленкура за оценкой этого суждения.