Абдуллин, Ибрагим Ахметович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ибрагим Абдуллин
башк. Ибраһим Әхмәт улы Абдуллин
Имя при рождении:

Ибрагим Ахметович Абдуллин

Дата рождения:

20 сентября 1920(1920-09-20)

Место рождения:

село Зириклы,
Белебеевский уезд,
Уфимская губерния

Дата смерти:

9 июля 2005(2005-07-09) (84 года)

Место смерти:

Уфа,
Башкортостан

Гражданство:

СССР, Россия

Род деятельности:

драматург, прозаик, поэт

Язык произведений:

башкирский

Награды:

Ибраги́м Ахме́тович Абду́ллин (башк. Ибраһим Әхмәт улы Абдуллин, 1920—2005) — башкирский драматург, писатель и поэт. Заслуженный деятель искусств Башкирской АССР, лауреат Государственной премии Республики Башкортостан им.С.Юлаева, заслуженный работник культуры Российской Федерации[1].





Биография

Родился 20 сентября 1920 года в селе Зириклы Белебеевского уезда Уфимской губернии (сейчас в Шаранском районе Башкортостана). После семилетней школы окончил Уфимский геологоразведочный техникум. В 1939 года призван в ряды Красной Армии. Служил в пограничных войсках. Начало Великой Отечественной войны встретил в Иране. В 1941—1942 годах воевал на Кавказском и Юго-Западном фронтах. На Сталинградском фронте, уже будучи командиром роты и лейтенантом, Абдуллин был тяжело ранен[2]. После выздоровления окончил Высшие офицерские курсы «Выстрел» в Уфе, став заместителем командира батальона. Награждён боевыми орденами и медалями. После демобилизации в июне 1945 семь лет работал собственным корреспондентом республиканской газеты «Совет Башҡортостаны» и одновременно стал заниматься писательским трудом. В 1949 принят в Союз писателей СССР[2]. В 1952 году поступил в Литературный институт им. М.Горького в Москве, который окончил в 1957.

Умер 9 июля 2005 года. Похоронен на старейшем мусульманском кладбище Уфы, которое было закрыто для захоронения, но для уважаемого писателя сделали исключение[3].

Творчество

Сочинять пьесы начал в возрасте 10—11 лет. В 14 лет написал пьесу «Беспризорники», которую ставили как в родном селе, так и в соседних[2]. Начал печататься в 1938 году, дебютировав пьесой «Алый платок», за которую на республиканском конкурсе получил поощрительную премию[2]. Первая книга рассказов «Он был с Урала» (башк. Ул Уралдан ине) вышла в 1946 году.

Является автором четырёх романов (все посвящены Великой Отечественной войне), около десятка повестей, множества рассказов, новелл, публицистических статей, более тридцати текстов песен, положенных на музыку башкирскими и татарскими композиторами.

Большой вклад Абдуллин внёс в башкирскую драматургию: около тридцати многоактных и свыше пятидесяти пьес малых форм, как драматических, так и комедийных. Его первая послевоенная пьеса «Девонские фонтаны» (башк. Девон фонтандары — про нефтяников; в Москве вышла под названием «Глубокое дыхание») была поставлена в Башкирском академическом театра драмы имени Гафури в 1947 году и на республиканском конкурсе получила вторую премию[2]. В дальнейшем спектакли по его пьесам с успехом шли на различных сценических площадках Башкирии и Татарии[3].

Романы

  • «Прощай, Рим!» (башк. Хуш, Рим!, 1969, рус. пер. 1971)
  • «Вдовы не плачут» (башк. Тол ҡатындар илама, 1977, рус. пер. 1984)
  • «Иду по Млечному пути» (башк. Кош юлынан барам, 1983, рус. пер. 1987)
  • «Солнце всё не заходит» (башк. Ҡояш байымай ҙа байымай, 1995)

Драматургия

  • Алый платок (башк. Ал яулык, 1938)
  • Глубокое дыхание (башк. Тәрән hулыш, 1947)
  • Обещанное не забывается (башк. Вәғәҙә онотолмай, 1948)
  • Мы не расстанемся (башк. Беҙ айырылышмабыҙ, 1950)
  • Свояки (башк. Бажалар, 1952)
  • Генерал Шайморатов (1958, с Ш. Насыровым)
  • Сердце горит без пламени (башк. Ялҡынһыҙ яна йөрәк, 1960)
  • С сердцем не шутят (башк. Йөрәк менән шаярмайзар, 1961)
  • Озорная молодость (башк. Тиле йәшлек, 1972)
  • Эх, уфимские девчата! (башк. Их, Өфө ҡыҙҙары!..,1974)

Награды, звания и премии

Напишите отзыв о статье "Абдуллин, Ибрагим Ахметович"

Примечания

  1. [www.kitap-ufa.ru/authors/detail.php?ID=2003 Издательство «Китап»]
  2. 1 2 3 4 5 [www.bashvest.ru/showinf.php?id=1001186 Юрий Узиков. Он стал драматургом в шестом классе]
  3. 1 2 [www.mkset.ru/news/today/1225/ Уфа простилась с драматургом Ибрагимом Абдуллиным]

Ссылки

  • [feb-web.ru/feb/kle/kle-abc/ke1/ke1-0314.htm?cmd=2&istext=1 «Краткая литературная энциклопедия», т.1, М., 1962]
  • [www.bashvest.ru/showinf.php?id=1001186 Юрий Узников. Он стал драматургом в шестом классе.]

Отрывок, характеризующий Абдуллин, Ибрагим Ахметович

Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.