Абра Кадабра (DC Comics)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Абра Кадабра
Abra Kadabra

Абра Кадабра, из Flash Secret Files #1 (ноябрь 1997).
Рисунок Оскара Хименеса и Анибала Родригеса
История публикаций
Издатель

DC Comics

Дебют

Flash #128 (май 1962)

Авторы

Джон Брум
Кармайн Инфантино

Характеристики персонажа
Позиция

Зло

Альтер-эго

Абхараракадхарарбаракх
(Гражданин Абра)

Вид

Человек

Рост

179 см

Вес

79 кг

Особые силы

Искусство магии и колдовства
До этого: Использование замаскированных под магию технологий будущего

Абра Кадабра (англ.  Abra Kadabra, настоящее имя — Абхараракадхарарбаракх (англ. Abhararakadhararbarakh), что значит «Гражданин Абра») — вымышленный персонаж, суперзлодей из комиксов издательства DC Comics и один из врагов Флэша. Персонаж впервые появился в выпуске Flash #128 (May 1962) и был создан сценаристом Джоном Брумом и художником Кармайном Инфантино[1].





Вымышленная биография

Абра Кадабра родом из LXIV века, когда развитие науки и техники вызвало моральное устаревание профессии артиста-фокусника. Однако заниматься именно этим является мечтой всей его жизни. Поэтому Кадабра возвращается назад во времени, чтобы найти себе аудиторию, развлекаясь кражей машины времени и изобретением устройства, парализующего охранников, но вскоре он сталкивается с Флэшем (Барри Аллен). У него есть гипнотизирующее устройство, которое заставляет людей хлопать независимо от того, что они думают, даже если они не приветствуют его волшебные трюки. Выяснив, что его волшебством интересуются, он решает участвовать в важных событиях. Когда Флэш пытается остановить преступление, которое он передает, Абра заставляет Флэша хлопать, что позволяет Кадабре скрыться. В его силах было послать Флэша в космос после столкновения с ним в театре, но Флэш смог изменить курс астероида, при помощи чего супергерой отослал себя назд на Землю и понимает, что Кадабра прихватил его оставшийся после телепортации костюм и, следуя за импульсами, находит и арестовывает Кадабру. Однако Кадабра гипнотизирует губернатора, используя луч от устройства, сделанного из котлов и кастрюль, и освобождает себя с целью устроить кукольное представление. В этом представлении Флэша должна победить марионетка по имени Капитан Профитроль. Когда Флэш получает плакат с Кадаброй, он полностью превращается в марионетку и участвует в представлении. Однако Флэш использует маленькую, оставшуюся органической, часть мозга, чтобы изменить луч Кадабры, полностью восстановив себя. После он вновь побеждает Кадабру[2].

В одном из многих столкновений Кадабры с Флэшем, его технология повреждена, в результате чего тело Абры Кадабры выглядит иллюзией, подобно облику привидения[3][4]. После того, как ему удалось вернуть своё тело к нормальному состоянию, его захватывает охотник за головами по имени Перегрин, который возвращает его обратно в его время, где его приговаривают к смертной казни. Однако Флэш спасает его прежде, чем приговор приведут в исполнение[5]. Вскоре после возвращения в XXI век, во время событий сюжетной арки Underworld Unleashed, он решает избавиться от своих технологий, для чего раскручивает на продажу душ Нерону пятерых негодяев и получает взамен способности к магии и колдовству[1]. Позже Абра Кадабра похитил Линду Парк, девушку Уолли Уэста (протеже и премника Барри Аллена), прямо во время свадьбы и стер её из истории[6], хотя в конечном счете он оказывается побежден при помощи Уолтера Уэста, двойника Уолли из альтернативного измерения[7].

Абра Кадабра упомянут в мини-серии Нила Геймана Books of Magic. В четвёртом выпуске этой мини-серии Тимоти Хантер, в сопровождении Господина Э, посещает LXIV век, который Э описал как «время, где между магией и технологий не видно различий». Жители говорят ему, что они выбрали дату, чтобы послать туда «Сумасшедшее дитя Абхараракадхарарбаракха». Тимоти спросил: «Абракадабру?», после чего господин Э рекомедует не говорить с жителями этой эпохи и они продолжают своё путешествие в будущее[8].

Во время событий кроссовера Infinite Crisis Абра Кадабра становится членом Тайного общества Суперзлодеев[9].

В сюжетной арке One Year Later, события которой происходят спустя один год после Бесконечного Кризиса, Абра Кадабра и другие Негодяи сотрудничают с Инерцией, в план которого входит убийство Флэша (тогда Барта Аллена)[10]. Несмотря на то, что Инерция был побежден, Кадабра и другие Негодяи избивают Барта до смерти, но даже Кадабра признает, что Барт слишком молод для того, чтобы быть Флэшем, с которым они обычно имели дело[11].

Salvation Run

Абра Кадабра является одним из изгнанных злодеев, действующих в серии комиксов Salvation Run, наряду с другими Негодяями: Капитаном Холодом, Тепловой волной, Погодным Волшебником и Магистром Зеркал. После встречи с коренными жителями планеты Абра Кадабра расшифровывает их язык и использует это, чтобы определить для себя и других Негодяев «безопасные зоны» прежде, чем вести злодеев туда[12].

Он был членом Негодяев/ который присоединился к созданному Либрой Тайному обществу Суперзлодеев[13], однако остальные Негодяи отклонили приглашение Либры[14].

В последний раз Абра замечен на страницах мини-серии The Flash: Rebirth, где на него напал Профессор Зум. В заключительном выпуске мини-серии, выясняется, что Абра пережил нападение, и он комментирует это как «Профессор Зум должен был прежде всего убедиться, что я мертв»[15].

Силы и способности

Абра Кадабра — влиятельный волшебник и он может сотворить что угодно на любой срок. Первоначально его силы представляли собой достижения науки и техники LXIV века, умело замаскированные сверхъестественной атрибутикой и для жителей XX века выглядящие подобно магии. Впоследствии, после того, как Абра Кадабра заключил сделку с Нероном, его силы были увеличены и стали включать истинные способности к магии и колдовству[16].

Другие версии

Flashpoint

В альтернативной линии времени, известной как Flashpoint, Абра Кадабра является телеведущим и членом Тайной Семерки. Он посылает сообщения о Шейде, Изменяющемся человеке, уверяя, что Шейд является опасным сумасшедшим и затем раскрывает личности остальных членов Тайной Семерки[17].

Вне комиксов

Телевидение

  • У Абры Кадабры имеется камео в эпизоде Flash and Substance мультсериала «Лига Спраедливости без границ». Его можно увидеть в закусочной, где собираются Негодяи.
  • В мультсериале «Бэтмен: Отважный и смелый», в эпизоде «Холод ночи», Абра Кадабра появляется в сцене перед начальными титрами, в которой его озвучил Джефф Беннетт. Бэтмен объединяется с Затанной, чтобы остановить его во время ограбления музея, выставка в котором посвящена истории магии. Он бросает в Затанну заклинанием, чтобы заавязать ей рот, а когда она пытается развязать его, то вытягивает связку платков, привязанных к её языку. тем временем Бэтмен пытается сдержать людей, разум которых Абра захватил и обратил их всех в марионеток, а Затанна добирается до палочки Кадабры и избавляет свой рот от носовых платков, после чего ломает палочку и при помощи заклинания уменьшает Кадабру и закрывает его в маленькую птичью клетку. Он также появляется в эпизоде «Четырёхзвёздное представление», где является второстепенным антагонистом в сегменте, посвященном Флэшу. Он прибыл в настоящее только затем, чтобы убедиться, что Флэш действительно умрет от рук Магистра Зеркал. Однако из-за этого Флэш легко побеждает Магистра Зеркал. Абра разозлился и убил Флэша своей палочкой (фактически он уничтожил дупликат Флэша. созданный зеркалом Магистра Зеркал). Это его так поразило, что он вернулся в будущее, чтобы посмотреть, изменилось ли что-нибудь.
  • Джефф Беннетт снова озвучил Абру Кадабру в эпизоде мультсериала «Юная Лига Справедливости» под названием Denial. В соответствии с историей Грега Вайсмана, он объединил свои усилия с Кларионом, Мальчиком-Колдуном, что дало ему небольшие истинные магические способности.[18] Это сотрудничество было начато с целью достать Шлем Доктора Фэйта и Абра Кадабра похищает Кента Нельсона, последнего хозяина Шлема, когда тот посещал Мадам Ксанаду. В этом эпизоде Кид Флэш подтверждает, что Абра использует технологии будущего, чтобы творить магию. Абре удалось подчинить Мисс Марсианку, Аквалэда, Супербоя и Артемиду прежде, чем Кид Флэш (в Шлеме Доктора Фэйта) уничтожает технологию Абры, делая его уязвимым для удара Супербоя. В эпизоде Terrors Абру Кадабру можно заметить среди заключённых тюрьмы Бэлле Рев.

Видеоигры

  • Абра Кадабра появляется в многопользовательской онлайн-игре DC Universe Online. Его можно встретить в загружаемом приложении Lightning Strikes.

Напишите отзыв о статье "Абра Кадабра (DC Comics)"

Примечания

  1. 1 2 Jimenez, Phil (2008), "Abra Kadabra", in Dougall, Alastair, The DC Comics Encyclopedia, London: Dorling Kindersley, сс. 8 
  2. The Flash vol. 1 #133 (December 1962)
  3. The Flash Vol. 2 #23 (Feb. 1989)
  4. The Flash Vol. 2 #67 (Sept. 1992)
  5. The Flash Vol. 2 #68 (Sept. 1992)
  6. The Flash Vol. 2 #142 (Oct. 1998)
  7. The Flash Vol. 2 #158 (March 2000)
  8. Gaiman Neil. The Books of Magic. — Book IV: The Road to Nowhere: DC Comics, 1991. — ISBN 978-1-56389-082-6.
  9. Infinite Crisis #2 (Jan. 2006)
  10. The Flash: The Fastest Man Alive #11 (June 2007)
  11. The Flash: The Fastest Man Alive #13 (Aug. 2007)
  12. Salvation Run #1 (Jan. 2008)
  13. Justice League of America #21 (July 2008)
  14. Rogues Revenge #1 (Sept. 2008)
  15. The Flash: Rebirth #6 (April 2010)
  16. Underworld Unleashed #1 (November 1995)
  17. Flashpoint: Secret Seven #2 (July 2011)
  18. [www.s8.org/gargoyles/askgreg/search.php?qid=15147 Search Ask Greg: Gargoyles: Station Eight]

Ссылки

  • [www.fourthhorsemanpress.com/Flash/ Crimson Lightning] — онлайн-ссылка на комиксы о приключениях Флэша

Отрывок, характеризующий Абра Кадабра (DC Comics)


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.