Американские Виргинские Острова на зимних Олимпийских играх 1992
Американские Виргинские острова на Олимпийских играх | ||||
<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>ISV</td></tr>
<tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Олимпийский комитет Американских Виргинских островов <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td>Знаменосец</td>
<td colspan=4>Анне Абернате</td>
</tr>
<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;">
<td style="vertical-align:middle;">Медали</td>
<td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото |
Американские Виргинские острова принимали участие в Зимних Олимпийских играх 1992 года в Альбертвиле (Франция) во второй раз за свою историю, но не завоевали ни одной медали. Сборную страны представляли 12 спортсменов.
Результаты
Горные лыжи
- Мужчины
Спортсмен | Дисциплина | 1-й спуск | 2-й спуск | Общее | |
---|---|---|---|---|---|
Время | Время | Время | Место | ||
Джон Кэмпбелл | Супергигант | 1:26.83 | 74 | ||
Гиг.слалом | 1:20.68 | 1:19.35 | 2:40.03 | 62 | |
Слалом | DNF | – | DNF | – |
- Женщины
Спортсмен | Дисциплина | 1-й спуск | 2-й спуск | Общее | |
---|---|---|---|---|---|
Время | Время | Время | Место | ||
Себа Джонсон | Гиг.слалом | 1:23.21 | 1:27.46 | 2:50.67 | 37 |
Себа Джонсон | Слалом | 1:08.65 | 1:01.11 | 2:09.76 | 37 |
Бобслей
Экипаж | Спортсмены | Дисциплина | 1 Спуск | 2 Спуск | 3 Спуск | 4 Спуск | Общее | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | |||
ISV-1 | Свен Петерсен Бил Нил |
Двойки | 1:03.95 | 45 | 1:04.21 | 45 | 1:04.32 | 45 | 1:04.12 | 45 | 4:16.60 | 44 |
ISV-2 | Даниэль Бюргнер Дэвид Антвистл |
Двойки | 1:04.21 | 46 | 1:04.10 | 44 | 1:04.12 | 44 | 1:04.29 | 46 | 4:16.72 | 45 |
Экипаж | Спортсмены | Дисциплина | 1 Спуск | 2 Спуск | 3 Спуск | 4 Спуск | Общее | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | |||
ISV-1 | Даниэль Бюргнер Эрнест Матиас Дэвид Антвистл Бил Нил |
Четвёрки | 1:00.92 | 29 | 1:01.08 | 29 | DNF | – | – | – | DNF | – |
ISV-2 | Свен Петерсен Майкл Джулин Джейм Вайтхей Пол Зар |
Четвёрки | 1:02.45 | 31 | 1:02.52 | 31 | 1:02.73 | 29 | 1:02.65 | 29 | 4:10.35 | 29 |
Санный спорт
- Мужчины
Спортсмен | 1 Спуск | 2 Спуск | 3 Спуск | 4 Спуск | Общее | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | |
Кайл Хайккила | 46.866 | 27 | 47.170 | 28 | 48.463 | 32 | 48.636 | 31 | 3:11.135 | 29 |
- Женщины
Спортсменка | 1 Спуск | 2 Спуск | 3 Спуск | 4 Спуск | Общее | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | Время | Место | |
Анна Абернати | 49.201 | 24 | 48.220 | 22 | 48.609 | 23 | 48.312 | 23 | 3:14.342 | 23 |
Напишите отзыв о статье "Американские Виргинские Острова на зимних Олимпийских играх 1992"
Ссылки
- [www.olympic.org/uk/athletes/results/search_r_uk.asp База МОК]
- [www.aafla.org/5va/reports_frmst.htm Официальные олимпийские отчёты]
- [www.sports-reference.com/olympics/countries/ISV/ www.sports-reference.com]
|
Отрывок, характеризующий Американские Виргинские Острова на зимних Олимпийских играх 1992
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.