Ат-Тамьят, Наваф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Наваф ат-Темьят
Общая информация
Родился
Гражданство
Рост 176 см
Вес 70 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1994—2008 Аль-Хиляль (Эр-Рияд)
Национальная сборная**
1998—2006 Саудовская Аравия 45 (7)
Международные медали
Кубки Азии
Серебро Ливан 2000

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Нава́ф а́т-Темья́т (араб. نواف التمياط‎, англ. Nawaf at-Temyat; 28 июня 1976, Эр-Рияд) — саудовский футболист, полузащитник. Выступал в сборной Саудовской Аравии и клубе «Аль-Хиляль» из Эр-Рияда, участник трёх чемпионатов мира: 1998, 2002 и 2006 года. Футболист года в Азии 2000 года.





Карьера

Клубная

Профессиональную карьеру начал в 1994 году в клубе «Аль-Хиляль» из Эр-Рияда, в котором играет по сей день. В составе клуба 5 раз выигрывал чемпионат Саудовской Аравии, 6 раз Кубок наследного принца Саудовской Аравии, 4 раза Кубок Саудовской федерации футбола, 1 раз Лигу чемпионов АФК, 2 раза Кубок обладателей кубков Азии, 2 раза Суперкубок Азии, 2 раза Арабскую лигу чемпионов, 1 раз Арабский кубок обладателей кубков, 1 раз Арабский суперкубок, 1 раз Саудовско-Египетский суперкубок и 1 раз Клубный кубок чемпионов Персидского залива. В 2000 году был признан футболистом года в Азии. Неоднократно признавался лучшим футболистом Арабских стран и Саудовской Аравии.

В сборной

В составе главной национальной сборной Саудовской Аравии выступает с 1997 года. Участник чемпионатов мира 1998 года, 2002 года и 2006 года. Дважды с командой выходил в финал Кубка Азии: в 2000 и 2007 году.

Достижения

Командные

Личные

Напишите отзыв о статье "Ат-Тамьят, Наваф"

Ссылки

  • [www.cup2002.ru/1799.shtml Профиль игрока на сайте Cup2002.ru]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=5860 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Ат-Тамьят, Наваф

Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.