Афипсип

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аул
Афипсип
адыг. Афыпсып
Страна
Россия
Субъект Федерации
Адыгея
Муниципальный район
Сельское поселение
Координаты
Основан
Население
2188[1] человек (2016)
Национальный состав
адыгейцы (79%), русские (17%)
Конфессиональный состав
мусульмане
Часовой пояс
Телефонный код
+7 87771
Почтовый индекс
385123
Автомобильный код
01
Код ОКАТО
[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=79230805001 79 230 805 001]
Официальный сайт
[www.afipsip01.ru psip01.ru]
Показать/скрыть карты
Афипсип
Москва
Майкоп
Тахтамукай
Афипсип
К:Населённые пункты, основанные в 1864 году

Афипсип (адыг. Афыпсып) — аул в Тахтамукайском муниципальном районе Республики Адыгея России.

Относится к Афипсипскому сельскому поселению, центром которого является.





География

Расположен на берегу Шапсугского водохранилища реки Афипс.

Аул делится на два квартала: Хэкужхабль (в переводе с адыг. Хэкужъхьабл значит «пепелища, руины») и Чилунакий (в переводе с адыг. ЧылэунакI значит «новые кварталы»).

История

Аул основан в 1864 году[2] выходцами из Шапсугии. Афипсип один из немногих населенных пунктов, где потомки шапсугов продолжают сохранять свою этническую самобытности: традиции, обычаи, музыкальную культуру и шапсугский диалект адыгейского языка. Название аула происходит от его месторасположения и означает «устье реки Афипс»[3].

Население

Численность населения
2002[4]2010[5]2013[6]2014[7]2015[8]2016[1]
199921212147214521602188

Транспорт

Транспортное сообщение с Краснодаром: пригородный автобус и маршрутные такси № 104.

Также через аул пролегают пригородные автобусные маршруты № 128,58 и 130.

Достопримечательности

  • Памятник первому руководителю Адыгеи Шахан-Гирею Хакурате. Установлен в 1969 году скульптор И. П. Шмагун, архитектор Е. Г. Лашук.
  • Центр народной культуры.
  • Лечебно-диагностический центр «Клиника — XXI век».
  • Лесное урочище «Афипсип» (к югу от аула).

Известные уроженцы аула


Напишите отзыв о статье "Афипсип"

Примечания

  1. 1 2 [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/3f7993804bf75507960a9fa3f8d7ae54/Численность+постоянного+населения+по+МО+и+населенным+пунктам+Республики+Адыгея+по+состоянию+на+1+января+2016+года+с+учетом+МТП.doc Численность постоянного населения по МО и населённым пунктам Республики Адыгея по состоянию на 1 января 2016 года с учётом МТП]. Проверено 6 апреля 2016. [www.webcitation.org/6gZ2l7Zfw Архивировано из первоисточника 6 апреля 2016].
  2. Азаренкова А.С., Бондарь И.Ю., Вертышева Н.С. Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793-1985 гг.). — Краснодар: Краснодарское книжное издательство, 1986. — С. 241. — 395 с.
  3. Меретуков К. Х. Адыгейский топонимический словарь. М., 1990.
  4. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/4734c00040f8693db924ff367ccd0f13/Публикация+данных+Республики+Адыгея+по+Всероссийской+переписи+населения+2002+года.pdf Публикация данных Республики Адыгея по Всероссийской переписи населения 2002 года]. Проверено 21 мая 2014. [www.webcitation.org/6PjxEKabU Архивировано из первоисточника 21 мая 2014].
  5. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/e6a600804ccc9a92b5d4f71cb077b59e/Численность+населения+Республике+Адыгея.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения Республики Адыгея]. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OoJCgchy Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  6. adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/f259d8004f4e70b7983ddde1000af5d8/Численность+постоянного+населения+по+МО+и+населенным+пунктам+Республики+Адыгея+по+состоянию+на+1+января+2013+года+с+учетом+МПТ.pdf Численность постоянного населения Республики Адыгея на 1 января 2013 года
  7. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/3f9adb80434f0a8a98ac9a584a73b591/Численность+постоянного+населения+по+МО+и+населенным+пунктам+Республики+Адыгея+по+состоянию+на+1+января+2014+года+с+учетом+МТП.pdf Численность постоянного населения по МО и населённым пунктам Республики Адыгея по состоянию на 1 января 2014 года с учётом МТП]. Проверено 2 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OX5Zq69I Архивировано из первоисточника 2 апреля 2014].
  8. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/1cc7050047a0b0ae9cc7bced3bc4492f/Численность+постоянного+населения+Республики+Адыгея+по+населенным+пунктам+на+начало+2015+года.pdf Численность постоянного населения по муниципальным образованиям и населённым пунктам республики Адыгея по состоянию на 1 января 2015 года]. Проверено 7 апреля 2015. [www.webcitation.org/6XcEkeAHr Архивировано из первоисточника 7 апреля 2015].

Ссылки

  • [www.gosspravka.ru/01/005/000003.html Афипсип (аул)]

Отрывок, характеризующий Афипсип

– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.