Тахтамукайский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Тахтамукайский район
адыг. Тэхъутэмыкъуае куай
Герб
Страна

Россия Россия

Статус

Муниципальный район

Входит в

Адыгею

Включает

7 муниципальных образований

Административный центр

аул Тахтамукай

Дата образования

1924 год

Глава администрации

Схаляхо Азмет Мезбечевич

Официальный язык

адыгейский, русский

Население (2016)

78 925[1] (17,48 %, 1-е место)

Плотность

179,38 чел./км²

Национальный состав

русские, адыги, украинцы, армяне

Конфессиональный состав

православные, мусульмане-сунниты

Площадь

440 км²

Часовой пояс

MSK (UTC+3)

Код автом. номеров

01

[ta01.ru Официальный сайт]
Код ОКАТО

[classif.spb.ru/classificators/view/okt.php?st=A&kr=1&kod=79230000000 79 230 000 000]

Координаты: 44°55′02″ с. ш. 38°59′46″ в. д. / 44.91722° с. ш. 38.99611° в. д. / 44.91722; 38.99611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.91722&mlon=38.99611&zoom=12 (O)] (Я)

Тахтамука́йский райо́н (адыг. Тэхъутэмыкъуае куай) — административно-территориальная единица и муниципальное образование в составе Республики Адыгея Российской Федерации.

Административный центр — аул Тахтамукай. Крупнейший населённый пункт — пгт Яблоновский





География

Площадь территории района: 440 км².

Расположен на северо-западе республики. Граничит на востоке с Теучежским районом Адыгеи, на севере — с городом Краснодаром, на северо-западе — с Красноармейским районом Краснодарского края (по реке Кубань), на западе и юго-западе — с Северским районом Краснодарского края, на юге — с городским округом Горячий Ключ.

На территории района расположены три водохранилища: наиболее крупное Шапсугское, а также Октябрьское и Шенджийское.

История

Население

Численность населения
1959[2]1989[3]2002[4]2009[5]2010[6]2011[7]2012[8]
34 32264 65065 67466 29769 66269 73970 994
2013[9]2014[10]2015[11]2016[1]
72 23973 76576 35878 925

Административно-территориальное деление

В Тахтамукайском районе 27 населённых пунктов в составе 2 городских и 5 сельских поселений:

Городские и сельские поселенияАдминистративный центрКоличество
населённых
пунктов
НаселениеПлощадь,
км2
1 Энемское городское поселение посёлок городского типа Энем 5 21 775[1]
2 Яблоновское городское поселение посёлок городского типа Яблоновский 3 34 332[1]
3 Афипсипское сельское поселение аул Афипсип 5 5037[1]
4 Козетское сельское поселение аул Козет 1 2058[1]
5 Старобжегокайское сельское поселение аул Старобжегокай 3 5852[1]
6 Тахтамукайское сельское поселение аул Тахтамукай 6 7834[1]
7 Шенджийское сельское поселение аул Шенджий 4 2037[1]
Населённые пункты Тахтамукайского района
Яблоновский 32 039[1]
Энем 19 091[1]
Тахтамукай 5564[12]
Новая Адыгея 2911[12]
Афипсип 2188[12]
Старобжегокай 2341[12]
Шенджий 1919[12]
Новый 2046[12]
Козет 1917[1]
Панахес 1553[12]
Новый Сад 1305[12]
Прикубанский 1113[12]
Отрадный 677[12]
Псейтук 628[12]
Хомуты 600[12]
Дружный 448[12]
Суповский 560[12]
Кубаньстрой 397[12]
Новобжегокай 371[12]
Натухай 328[12]
Хаштук 271[12]
Перекатный 247[12]
Апостолиди 79[12]
Супс 73[12]
Красноармейский 49[12]
Старомогилёвский 42[12]
Новомогилёвский 27[12]

Экономика

Тахтамукайский район имеет развитую промышленность и интенсивное сельское хозяйство.

В районе расположено 39 предприятий промышленности и строительства, 6 предприятий транспорта. В районе действуют предприятия: КСМ «Энемский», Краснодарское управление по добыче и транспорту газа, ЗАО «Тахтамукай», Тахтамукайское МПЖКХ и другие.

Сельское хозяйство представлено 9 акционерными обществами, товариществами с ограниченной ответственностью и долевыми хозяйствами. Площадь сельхозугодий составляет 24,9 тыс. га, в том числе 18,1 тыс. — пашни (1999 год). Район занимает третье место по производству овощей (7,9 тыс. тонн).

Прокуратура Тахтамукайского района выявила пять фактов незаконной приватизации земельных участков. Бюджеты местных муниципалитетов потеряли при этом один миллиард рублей. Территория района граничит с территорией Краснодара, и рыночная стоимость земли здесь высока. Все сделки обжалованы в Арбитражном суде республики.[13]

Люди, связанные с районом

Национальный состав

По переписи населения 2010 года из 69 662 проживающих в районе, 66 995 человек указали свою национальность[14]:

Национальность  % Численность
Русские 57,1 % 38 257
Адыгейцы 33,21 % 22 247
Армяне 3,02 % 2 022
Украинцы 1,17 % 782
Корейцы 0,9 % 606
Татары 0,5 % 335
Греки 0,38 % 253
Цыгане 0,37 % 245
Азербайджанцы 0,36 % 240
Грузины 0,24 % 160
Лезгины 0,22 % 147
Белорусы 0,2 % 136
Черкесы 0,2 % 136
Таджики 0,16 % 110
Табасараны 0,15 % 102
Узбеки 0,13 % 90
Немцы 0,13 % 86
Курды 0,12 % 78

Спорт

Известные спортсмены района:

  • Джасте Вячеслав — двукратный чемпион России (греко-римская борьба), призёр первенств Европы и мира, чемпион всемирных олимпийских армейских игр.
  • Дубенский Евгений — чемпион мира (акробатика).
  • Ермаков Александр — чемпион мира (акробатика).
  • Жане Руслан — чемпион мира (акробатика).
  • Жане Тимур — чемпион мира (акробатика).
  • Нергадзе Тимур — чемпион мира (бокс).
  • Татлок Аскер — серебряный призёр чемпионатов Европы и мира (греко-римская борьба).
  • Хачак Чатиб — чемпион Европы (дзюдо).
  • Чермит Руслан — чемпион Европы (греко-римская борьба).

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Тахтамукайский район"

Литература

  • Основные административно-территориальные преобразования на Кубани (1793—1985 гг.) / Сост.: А. С. Азаренкова, И. Ю. Бондарь, Н.С. Вертышева. — Краснодар: Краснодарское кн. изд-во, 1986. — 394 с.

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  2. [www.webgeo.ru/db/1959/rus-kr.htm Численность населения СССР по переписи на 15 января 1959 года по республикам, краям, областям, национальным округам, районам, городам, поселкам городского типа, районным центрам и крупным сельским населенным местам (по административно-территориальному делению на 1 января 1960 г.)]. Москва: Центральное статистическое управление при Совете Министров СССР (1960). [www.webcitation.org/618gl2DD3 Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  3. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus89_reg1.php Всесоюзная перепись населения 1989 года]. [www.webcitation.org/618gmeGGB Архивировано из первоисточника 23 августа 2011].
  4. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/4734c00040f8693db924ff367ccd0f13/Публикация+данных+Республики+Адыгея+по+Всероссийской+переписи+населения+2002+года.pdf Публикация данных Республики Адыгея по Всероссийской переписи населения 2002 года]. Проверено 21 мая 2014. [www.webcitation.org/6PjxEKabU Архивировано из первоисточника 21 мая 2014].
  5. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  6. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/e6a600804ccc9a92b5d4f71cb077b59e/Численность+населения+Республике+Адыгея.pdf Всероссийская перепись населения 2010 года. Численность населения Республики Адыгея]. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OoJCgchy Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  7. www.gks.ru/dbscripts/munst/munst79/DBInet.cgi?pl=8112027 Адыгея. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2009-2014 годов
  8. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  10. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/3f9adb80434f0a8a98ac9a584a73b591/Численность+постоянного+населения+по+МО+и+населенным+пунктам+Республики+Адыгея+по+состоянию+на+1+января+2014+года+с+учетом+МТП.pdf Численность постоянного населения по МО и населённым пунктам Республики Адыгея по состоянию на 1 января 2014 года с учётом МТП]. Проверено 2 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OX5Zq69I Архивировано из первоисточника 2 апреля 2014].
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  12. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/3f7993804bf75507960a9fa3f8d7ae54/Численность+постоянного+населения+по+МО+и+населенным+пунктам+Республики+Адыгея+по+состоянию+на+1+января+2016+года+с+учетом+МТП.doc Численность постоянного населения по МО и населённым пунктам Республики Адыгея по состоянию на 1 января 2016 года с учётом МТП]. Проверено 6 апреля 2016. [www.webcitation.org/6gZ2l7Zfw Архивировано из первоисточника 6 апреля 2016].
  13. Российская газета. Кубань. — 2008. — № 4634. — 10 апреля.
  14. [www.adg.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/adg/resources/693e4a004fa4221aa8d7a8ca6ff6f188/%D0%A2%D0%BE%D0%BC+4.+%D0%9D%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9+%D1%81%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2+%D0%B8+%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5+%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%B8%2C+%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%B6%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE.pdf Национальный состав. Том 4]

Ссылки

  • [ta01.ru Официальный сайт Администрации Тахтамукайского района]
  • [adygeya-republic.info/adygeya-geography/goroda-i-raiony-respubliki-adygeja/takhtamukaiskii-raion Тахтамукайский район]
  • [taxtam.narod.ru/ Неофициальный сайт Тахтамукайского района]
  • [www.gosspravka.ru/01/005/000000.html Справочник почтовых индексов / кодов ОКАТО /налоговых инспекций ФНС / адресов]
  • Список памятников культурного наследия Тахтамукайкого района в Викигиде


Отрывок, характеризующий Тахтамукайский район

И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.
– Вы не видали еще? или: – вы не знакомы с ma tante [с моей тетушкой]? – говорила Анна Павловна приезжавшим гостям и весьма серьезно подводила их к маленькой старушке в высоких бантах, выплывшей из другой комнаты, как скоро стали приезжать гости, называла их по имени, медленно переводя глаза с гостя на ma tante [тетушку], и потом отходила.
Все гости совершали обряд приветствования никому неизвестной, никому неинтересной и ненужной тетушки. Анна Павловна с грустным, торжественным участием следила за их приветствиями, молчаливо одобряя их. Ma tante каждому говорила в одних и тех же выражениях о его здоровье, о своем здоровье и о здоровье ее величества, которое нынче было, слава Богу, лучше. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтобы уж весь вечер ни разу не подойти к ней.
Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке. Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это всегда бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой. Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать, так легко переносившую свое положение. Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней. Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно, тот думал, что он особенно нынче любезен. И это думал каждый.
Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкою на руке и, весело оправляя платье, села на диван, около серебряного самовара, как будто всё, что она ни делала, было part de plaisir [развлечением] для нее и для всех ее окружавших.
– J'ai apporte mon ouvrage [Я захватила работу], – сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.
– Смотрите, Annette, ne me jouez pas un mauvais tour, – обратилась она к хозяйке. – Vous m'avez ecrit, que c'etait une toute petite soiree; voyez, comme je suis attifee. [Не сыграйте со мной дурной шутки; вы мне писали, что у вас совсем маленький вечер. Видите, как я одета дурно.]
И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.
– Soyez tranquille, Lise, vous serez toujours la plus jolie [Будьте спокойны, вы всё будете лучше всех], – отвечала Анна Павловна.
– Vous savez, mon mari m'abandonne, – продолжала она тем же тоном, обращаясь к генералу, – il va se faire tuer. Dites moi, pourquoi cette vilaine guerre, [Вы знаете, мой муж покидает меня. Идет на смерть. Скажите, зачем эта гадкая война,] – сказала она князю Василию и, не дожидаясь ответа, обратилась к дочери князя Василия, к красивой Элен.
– Quelle delicieuse personne, que cette petite princesse! [Что за прелестная особа эта маленькая княгиня!] – сказал князь Василий тихо Анне Павловне.
Вскоре после маленькой княгини вошел массивный, толстый молодой человек с стриженою головой, в очках, светлых панталонах по тогдашней моде, с высоким жабо и в коричневом фраке. Этот толстый молодой человек был незаконный сын знаменитого Екатерининского вельможи, графа Безухого, умиравшего теперь в Москве. Он нигде не служил еще, только что приехал из за границы, где он воспитывался, и был в первый раз в обществе. Анна Павловна приветствовала его поклоном, относящимся к людям самой низшей иерархии в ее салоне. Но, несмотря на это низшее по своему сорту приветствие, при виде вошедшего Пьера в лице Анны Павловны изобразилось беспокойство и страх, подобный тому, который выражается при виде чего нибудь слишком огромного и несвойственного месту. Хотя, действительно, Пьер был несколько больше других мужчин в комнате, но этот страх мог относиться только к тому умному и вместе робкому, наблюдательному и естественному взгляду, отличавшему его от всех в этой гостиной.
– C'est bien aimable a vous, monsieur Pierre , d'etre venu voir une pauvre malade, [Очень любезно с вашей стороны, Пьер, что вы пришли навестить бедную больную,] – сказала ему Анна Павловна, испуганно переглядываясь с тетушкой, к которой она подводила его. Пьер пробурлил что то непонятное и продолжал отыскивать что то глазами. Он радостно, весело улыбнулся, кланяясь маленькой княгине, как близкой знакомой, и подошел к тетушке. Страх Анны Павловны был не напрасен, потому что Пьер, не дослушав речи тетушки о здоровье ее величества, отошел от нее. Анна Павловна испуганно остановила его словами:
– Вы не знаете аббата Морио? он очень интересный человек… – сказала она.
– Да, я слышал про его план вечного мира, и это очень интересно, но едва ли возможно…
– Вы думаете?… – сказала Анна Павловна, чтобы сказать что нибудь и вновь обратиться к своим занятиям хозяйки дома, но Пьер сделал обратную неучтивость. Прежде он, не дослушав слов собеседницы, ушел; теперь он остановил своим разговором собеседницу, которой нужно было от него уйти. Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера.
– Мы после поговорим, – сказала Анна Павловна, улыбаясь.
И, отделавшись от молодого человека, не умеющего жить, она возвратилась к своим занятиям хозяйки дома и продолжала прислушиваться и приглядываться, готовая подать помощь на тот пункт, где ослабевал разговор. Как хозяин прядильной мастерской, посадив работников по местам, прохаживается по заведению, замечая неподвижность или непривычный, скрипящий, слишком громкий звук веретена, торопливо идет, сдерживает или пускает его в надлежащий ход, так и Анна Павловна, прохаживаясь по своей гостиной, подходила к замолкнувшему или слишком много говорившему кружку и одним словом или перемещением опять заводила равномерную, приличную разговорную машину. Но среди этих забот всё виден был в ней особенный страх за Пьера. Она заботливо поглядывала на него в то время, как он подошел послушать то, что говорилось около Мортемара, и отошел к другому кружку, где говорил аббат. Для Пьера, воспитанного за границей, этот вечер Анны Павловны был первый, который он видел в России. Он знал, что тут собрана вся интеллигенция Петербурга, и у него, как у ребенка в игрушечной лавке, разбегались глаза. Он всё боялся пропустить умные разговоры, которые он может услыхать. Глядя на уверенные и изящные выражения лиц, собранных здесь, он всё ждал чего нибудь особенно умного. Наконец, он подошел к Морио. Разговор показался ему интересен, и он остановился, ожидая случая высказать свои мысли, как это любят молодые люди.


Вечер Анны Павловны был пущен. Веретена с разных сторон равномерно и не умолкая шумели. Кроме ma tante, около которой сидела только одна пожилая дама с исплаканным, худым лицом, несколько чужая в этом блестящем обществе, общество разбилось на три кружка. В одном, более мужском, центром был аббат; в другом, молодом, красавица княжна Элен, дочь князя Василия, и хорошенькая, румяная, слишком полная по своей молодости, маленькая княгиня Болконская. В третьем Мортемар и Анна Павловна.
Виконт был миловидный, с мягкими чертами и приемами, молодой человек, очевидно считавший себя знаменитостью, но, по благовоспитанности, скромно предоставлявший пользоваться собой тому обществу, в котором он находился. Анна Павловна, очевидно, угощала им своих гостей. Как хороший метрд`отель подает как нечто сверхъестественно прекрасное тот кусок говядины, который есть не захочется, если увидать его в грязной кухне, так в нынешний вечер Анна Павловна сервировала своим гостям сначала виконта, потом аббата, как что то сверхъестественно утонченное. В кружке Мортемара заговорили тотчас об убиении герцога Энгиенского. Виконт сказал, что герцог Энгиенский погиб от своего великодушия, и что были особенные причины озлобления Бонапарта.
– Ah! voyons. Contez nous cela, vicomte, [Расскажите нам это, виконт,] – сказала Анна Павловна, с радостью чувствуя, как чем то a la Louis XV [в стиле Людовика XV] отзывалась эта фраза, – contez nous cela, vicomte.
Виконт поклонился в знак покорности и учтиво улыбнулся. Анна Павловна сделала круг около виконта и пригласила всех слушать его рассказ.
– Le vicomte a ete personnellement connu de monseigneur, [Виконт был лично знаком с герцогом,] – шепнула Анна Павловна одному. – Le vicomte est un parfait conteur [Bиконт удивительный мастер рассказывать], – проговорила она другому. – Comme on voit l'homme de la bonne compagnie [Как сейчас виден человек хорошего общества], – сказала она третьему; и виконт был подан обществу в самом изящном и выгодном для него свете, как ростбиф на горячем блюде, посыпанный зеленью.
Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.