Байза, Йозеф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Йозеф Байза
венг. Bajza József
Дата рождения:

31 января 1804(1804-01-31)

Место рождения:

дер. Сючи[hu], Священная Римская империя[1]

Дата смерти:

3 марта 1858(1858-03-03) (54 года)

Место смерти:

Пешт, Австрийская империя[2]

Гражданство:

Австрийская империя

Род деятельности:

поэт, прозаик, театральный критик, редактор

Язык произведений:

венгерский

Йозеф Ба́йза[3] (венг. Bajza József; 31 января 1804, дер. Сючи[hu][1] — 3 марта 1858, Пешт[2]) — венгерский поэт, писатель, редактор и театральный критик.



Биография

Йозеф Байза родился 31 января 1804 года в деревне Сючи в дворянской семье.

С 1823 года Й. Байза был сотрудником издававшегося Кароем Кишфалуди журнала «Аврора» и состоял редактором этого периодического печатного издания с 1830 по 1837 год.

Стихотворения, изданные в городе Пеште в 1836 году, поставили его наряду с лучшими венгерскими лириками.

Вместе с лучшими беллетристами Венгрии он издавал с 1831 по 1836 год «Критические Листки», с 1837 по 1843 год — «Athenaeum» и «Ligyelmezo» («Наблюдатель»).

Изданием иностранных драматических произведений в 1830 году в Пеште и в качестве директора основанного 1837 году в Пеште Национального театра он оказал неоценимые услуги венгерской сцене. Впоследствии Йозеф Байза посвятил себя изучению истории и внёс значительный вклад в венгерскую литературу своей исторической библиотекой («Fortineti Konyvtа», 6 томов, Пешт 1843—45 гг.), в состав которой вошли переводы лучших иностранных исторических сочинений, а также обработанным по немецким источникам сочинением «Uj Plutarch» («Новый Плутарх»).

Сочинение Й. Байза «Vilugtortènet» («Всемирная история»), остановилась на древней истории и представляет собой простую компиляцию немецких историков. Венгерская оппозиция поручила ему в 1847 году редакцию и издание политического листка «Ellenôr» («Контролер»).

После мартовских событий 1848 года в Венгрии премьер-министр и правитель-президент Венгрии в период Венгерской революции 1848—1849 годов Лайош Кошут поручил ему редактирование своего полуофициального органа: «Kossuth Hirlapja» («Газета Кошута» или «Кошутовский листок»), который выходил с июня по декабрь 1848 года.

С 1831 года Й. Байза состоял членом Венгерской академии наук и являлся весьма деятельным членом «Кисфалудийского общества»[4].

С 1850 года Йозеф Байза страдал душевной болезнью. 3 марта 1858 года он скончался в городе Будапеште.

Согласно КЛЭ, самые значительные поэтические произведения автора были созданы в жанре патриотической лирики. Среди них: «Апофеоз» («Apotheosis», 1834), «Мольба» («Pohásrkodás», 1849), «Пророчество» («Jóslát», 1850) и другие.

Напишите отзыв о статье "Байза, Йозеф"

Примечания

  1. 1 2 Ныне — в медье Хевеш, Венгрия.
  2. 1 2 Ныне — Будапешт, Венгрия.
  3. [bigenc.ru/text/1845921 Байза] / Л. Н. Смирнов // Анкилоз — Банка. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2005. — С. 659. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 2). — ISBN 5-85270-330-3.</span>
  4. Байза // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  5. </ol>

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Байза, Йозеф

Отрывок, характеризующий Байза, Йозеф

– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.