Барнс, Купер
Поделись знанием:
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
Купер Барнс | |
Cooper Barnes | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2001 - наст. время |
Направление: |
Купер Барнс (англ. Cooper Barnes), известный также как Ник Барнс (англ. Nick Barnes) - американский актёр, продюсер, сценарист и режиссёр. Известен по роли Рэя Манчестера ("Капитана Чела") из телесериала «Опасный Генри».
Содержание
Биография
Купер Барнс окончил школу Northville High School в городе Нортвилле в штате Мичиган и Восточный мичиганский университет в городе Ипсиланти . Работает в Frog Island Comedy[1].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2001 | ф | Digging with Earnest | Райан | |
2004 | кор | Sweet Judy Blue Eyes | Марк | |
2005 | кор | Prey | Брэндон | |
2006 | тф | Loading Zone] | безымянная роль | |
2007 | кор | H-Detector | Бойфренд Тисли | |
2007 | с | Californication | Californication | Том |
2008 | ф | I Am That Girl | Терри | |
2008 | с | Фрэнк TV | Frank TV | Репортёр |
2009 | кор | Paranormalcy | Билли Мэтьюс сценарист со-продюсер Editor | |
2009 | с | Детектив Раш | Cold case | Честер |
2009 | с | Sex Ed | Game Show Host | |
2010 | ф | Идеальный хозяин | The Perfect Host | Руперт |
2010 | кор | Blobsquatch (The Making of Bigfoot X-ing: A Documentary) The Documentary | Адриан Вудвортс | |
2011 | кор | Mushroom Pizza | Роджер | |
2011 | кор | A Toast to Green Lantern | Hawkman сценарист продюсер | |
2011 | кор | Cease and Deceased | Чип | |
2011 | с | Виктория-победительница | Victorious | Безымянная роль |
2011 | кор | Occupy Main Street | ||
2011 | кор | I Will Make You Love Me | TV Show Anchor (voice) | |
2011—2012 | с | Pacino & Pacino Talent Agency | Pacino 2 сценарист продюсер | |
2012 | с | Держись, Чарли! | Good Luck Charlie | Стю |
2012 | кор | The Guy Who's F*cking Your Girlfriend | Миллер | |
2012 | с | In Living Color | Безымянная рол | |
2013 | ф | Побег с планеты Земля | Escape from Planet Earth | Озвучка Gray #2/Gray #3 |
2014—наст. время | с | Опасный Генри | Henry Danger | Рэй «Капитан Чел» Манчестер |
Напишите отзыв о статье "Барнс, Купер"
Примечания
Ссылки
- Купер Барнс (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.tv.com/people/nick-barnes/ Купер Барнс] на сайте tv.com
- [facebook.com/cooper.barnes.71 Официальная страница Купер Барнс] в социальной сети Facebook
- Купер Барнс в «Твиттере»
Отрывок, характеризующий Барнс, Купер
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]