Бартлетт, Робин
Поделись знанием:
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
Робин Бартлетт | |
Robin Bartlett | |
Имя при рождении: |
Робин Бартлетт |
---|---|
Дата рождения: | |
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1980—наст.время |
Ро́бин Ба́ртлетт (англ. Robin Bartlett; 22 апреля 1951, Нью-Йорк, Нью-Йорк, США) — американская актриса.
Биография
Робин Бартлетт родилась 22 апреля 1951 года в Нью-Йорке (штат Нью-Йорк, США).
Робин дебютировала в кино в 1980 году, сыграв роль Эталины в фильме «Тянуть время ». Всего Бартлетт сыграла в 54-х фильмах и телесериалах.
В 1976—1984 года Робин была замужем за актёром Аланом Розенбергом (род.1950).
Избранная фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1980 | ф | Тянуть время | Playing for Time | Эталина |
1980 | ф | Врата рая | Heaven's Gate | миссис Лежак |
1982 | ф | Выбор Софи | Sophie's Choice | Лиллиан Гроссман |
1987 | ф | Власть Луны | Moonstruck | Барбара |
1989 | с | Полиция Майами | Miami Vice | Рода Кинг |
1989 | ф | Преступления и проступки | Crimes and Misdemeanors | гостя на свадьбе |
1990 | ф | Открытки с края бездны | Postcards from the Edge | Арета |
1990 | ф | Элис | Alice | Нина |
1991 | ф | Что касается Генри | Regarding Henry | Филлис |
1991 | ф | Обман | Deceived | Шарлотт |
1993 | тф | Двенадцать ноль одна пополуночи | 12:01 | Энн Джексон |
1993 | с | Падшие ангелы | Fallen Angels | Джин Медилл |
1994—1999 | с | Без ума от тебя | Mad About You | Дебби Бачман |
1995 | ф | Опасные мысли | Dangerous Minds | миссис Карла Николс |
1997 | ф | Дорогая, мы себя уменьшили | Honey, We Shrunk Ourselves | Пэтти Шалински |
1998 | ф | Город ангелов | City of Angels | Энн |
2000 | с | Прикосновение ангела | Touched by an Angel | Тони |
2000—2004 | с | Справедливая Эми | Judging Amy | адвокат Роберта Орр |
2002 | с | Западное крыло | The West Wing | Сьюзан Томас |
2004 | с | Полиция Нью-Йорка | NYPD Blue | Эвелин Уинкер |
2005 | мс | Американский папаша! | American Dad! | Нэт Фэксон (озвучивание) |
2005 | с | Ищейка | The Closer | Леа Рэйни |
2005 | с | Части тела | Nip/Tuck | доктор Мередит Форсайт |
2010 | ф | Остров проклятых | Shutter Island | Бриджет Кирнс |
2010 | с | C.S.I.: Место преступления Майами | CSI: Miami | Стефани Холлистер |
2013 | с | Американская история ужасов | American Horror Story | доктор Миранда Крамп |
Напишите отзыв о статье "Бартлетт, Робин"
Ссылки
- Робин Бартлетт (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Бартлетт, Робин
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала: