Бесконечность (фильм, 1991)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бесконечность
Жанр

драма
притча
арт-хаус

Режиссёр

Марлен Хуциев

Продюсер

Вячеслав Давыдов

Автор
сценария

Марлен Хуциев

В главных
ролях

Владислав Пильников
Алексей Зеленов
Марина Хазова

Оператор

Геннадий Карюк
Вадим Михайлов
Андрей Епишин

Композитор

Николай Каретников

Кинокомпания

Мосфильм

Длительность

220 мин. (2 серии)

Страна

СССР СССР

Год

1991

IMDb

ID 0104509

К:Фильмы 1991 года

«Бесконечность» — двухсерийный художественный фильм режиссёра Марлена Хуциева.





Сюжет

Герой фильма думает о смысле жизни и непроизвольно становится реальным участником собственных воспоминаний. Его попутчик — он сам двадцать лет назад — молодой человек без жизненного опыта, у которого ещё все впереди. Он как бы заново проходит свой жизненный путь…

В ролях

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Бесконечность (фильм, 1991)"

Ссылки

  • [2011.russiancinema.ru/index.php?e_dept_id=2&e_movie_id=492 «Бесконечность»] на сайте «Энциклопедия отечественного кино»
  • Infinitas (англ.) на сайте Internet Movie Database
Рецензии
  • Леонид Цыткин. [www.inoekino.ru/review.php?id=163 Завещание хуциевскому – то есть и нашему – веку]. Иное Кино. Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZsDnISe Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • Сергей Кудрявцев. [www.kinopoisk.ru/level/3/review/841480/ Экзистенциальный роман]. Книга кинорецензий «3500» (1998/2007). Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZsEkeaQ Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].
  • Ирина Гращенко. [mega.km.ru/Cinema/encyclop.asp?Topic=lvn_flm_377 Бесконечность]. mega.km.ru. Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/69n6Q8vw7 Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  • Мирон Черненко. [2003.novayagazeta.ru/nomer/2003/90n/n90n-s37.shtml Конечная остановка: «Бесконечность»]. Новая газета (01.12.2003 №90). Проверено 1 декабря 2010. [www.webcitation.org/67ZsFfnxS Архивировано из первоисточника 11 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Бесконечность (фильм, 1991)

– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.