Бикольский язык
Поделись знанием:
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Бикольский язык | |
Самоназвание: |
Bikol |
---|---|
Страны: | |
Регионы: | |
Официальный статус: |
Филиппины (региональный язык) |
Регулирующая организация: |
Komisyon sa Wikang Filipino |
Общее число говорящих: |
2,5 млн. |
Рейтинг: |
40 |
Классификация | |
Категория: | |
| |
Письменность: | |
ГОСТ 7.75–97: |
бик 103 |
См. также: Проект:Лингвистика |
(Центральный) бико́льский язы́к — один из языков прибрежной бикольской подгруппы[1], распространён в регионе Бикол на Филиппинах.
Содержание
Грамматика
Местоимения
Абсолютив | Эргатив | Косвенный падеж | |
---|---|---|---|
1-е л. ед. ч. | ako | ko | sakuya, sako, kanako, saako |
2-е л. ед. ч. | ika, ka | mo | saimo, si-mo, kanimo |
3-е л. ед. ч. | siya, iya | niya | saiya, kaniya |
1-е л. мн. ч. инклюзив | kita | nyato, ta | satuya, sato, kanato, saato |
1-е л. мн. ч. эксклюзив | kami | nyamo, mi | samuya, samo, kanamo, saamo |
2-е л. мн. ч. | kamo | nindo | saindo, kaninyo, saiyo |
3-е л. мн. ч. | sinda | ninda | sainda, kanira |
Лексика
Подобно другим филиппинским языкам, в бикольском имеется немало заимствований, в основном из испанского в результате длительной испанской колонизации Филиппин: suerte (удача), karne (мясо), imbestigador (исследователь), litro (литр), pero (но), krimen (преступление) и др. Есть более древние заимствования из санскрита, напр. hade (король), karma (карма).
Напишите отзыв о статье "Бикольский язык"
Примечания
- ↑ [www.ethnologue.com/14/show_iso639.asp?code=bik Ethnologue report for ISO 639 code: bik]
Ссылки
В Викисловаре список слов бикольского языка содержится в категории «Бикольский язык»
- [bikoltranslator.blogspot.com Translate Bikol]
- [www.jesusfilm.org/film-and-media/watch-the-film Христианский фильм на языке бикол (bicolano)]
Отрывок, характеризующий Бикольский язык
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.