Блейк
Поделись знанием:
Блейк, Роквелл (род. 1951) — американский оперный певец (тенор).
Блейк, Рэйчел — австралийская актриса.
Блейк, Сидни Фей (1892—1959) — американский ботаник.
Блейк, Стив (род. 1980) — американский баскетболист
Блейк, Стэнли Тэтчер (1910—1973) — австралийский ботаник.
Блейк, Тим (род. 1952) — британский клавишник, вокалист и композитор.
Блейк, Уильям (1757—1827) — английский поэт и художник.
Блейк, Эндрю (род. 1947) — режиссёр порнофильмов.
__DISAMBIG__
Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»
Блейк, Блэйк (англ. Blake) — распространённая английская фамилия или имя, образованное от слов англ. blǣc — чёрный или англ. blāc — бледный.
- Блейк, Аманда (1929—1989) — американская актриса чёрно-белого кино.
- Блейк, Андре (род. 1990) — ямайский футболист, вратарь «Филадельфия Юнион» и сборной Ямайки.
- Блейк, Артур (1872—1944) — американский легкоатлет, серебряный призёр летних Олимпийских игр 1896 года.
- Блэйк, Блайнд (1893—1933) — американский блюзмен.
- Блейк, Гордон (1910—1997) — американский военный, директор Агентства национальной безопасности в 1962—1965 годах.
- Блейк, Джеймс (род. 1979) — американский теннисист.
- Блейк, Джеймс (музыкант) (1989) — английский музыкант.
- Блейк, Джейсон (1973) — американский хоккеист.
- Блейк, Дженнифер — писательница в жанре дамского романа.
- Блейк, Джордж (1922) — советский разведчик.
- Блейк, Джозеф Генри (1859—1951) — один из сильнейших английских шахматистов 1890-х годов; шахматный журналист.
- Блейк, Йохан (род. 1989) — ямайский легкоатлет, чемпион мира 2011 года на дистанции 100 метров.
- Блейк, Майкл (1945—2015) — американский писатель и сценарист.
- :
- Блейк, Питер (род. 1932) — английский художник и график.
- Блейк, Питер (1948—2001) — новозеландский яхтсмен.
- :
- Блейк, Роберт (1599—1657) — английский адмирал XVII века.
- Блейк, Роберт (род. 1933) — итало-американский актер.
- Блейк, Роберт Р. (1918—2004) — американский теоретик менеджмента. Один из авторов управленческой решётки Блейка-Моутона.
- Блейк, Роб (полное имя — Роберт) — канадский хоккеист
Blake
- Blake — общепринятое сокращение (обозначение) имени ботаника, которое добавляется к научным (латинским) названиям некоторых таксонов ботанической (бинарной) номенклатуры и указывает на то, что автором этих наименований является Джозеф Блейк (англ. Joseph Blake)..
- Blake (вокальная группа) — британская вокальная группа.
- BLAKE — хеш-функция.
См. также
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%91%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BA полный список] существующих статей. |
Напишите отзыв о статье "Блейк"
Отрывок, характеризующий Блейк
Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»