Бэджли, Пенн
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 14 сентября 2013 года. |
Пенн Бэджли | |
Penn Badgley | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
1999 — наст. время |
Пенн Дейтон Бэджли (англ. Penn Dayton Badgley, род. 1 ноября 1986 года, Балтимор, Мэриленд, США) — американский киноактёр, известный своей ролью Дэниэла Хамфри в телесериале «Сплетница».
Содержание
Биография
Детство и юность
Пенн Бэджли родился в Балтиморе (Мэриленд) и детство прожил в Ричмонде (Вирджиния) и Сиэтле (Вашингтон). В Сиэтле будущий актёр участвовал в спектаклях детского театра (англ. Seattle Children's Theatre) и записывался на детском радио. В одиннадцать лет переехал в Голливуд, где серьёзно занялся исполнительским творчеством как актёр и певец, записав в 1998 году свой первый сингл. Закончив в 17 лет Колледж в Санта Монике (англ. Santa Monica College), поступил в Университет Южной Калифорнии (однако из-за заключённых договоров вынужден был отсрочить учёбу).
Первые творческие успехи
В 1999 году участвовал в озвучивании компьютерной игры «Mario Golf 64», а в 2000 году — «Mario Tennis 64».
На телеэкранах появился впервые в 1999 году в небольшом эпизоде в телесериале «Уилл и Грейс», затем в телесериалах — «Daddio», «The Brothers Garcia» и «I Like About You». Роль Филипа Чанселора IV в шести эпизодах телесериала «Молодые и дерзкие» (2000−01) принесла известность, и молодой актёр был номинирован в 2001 году на американскую Премию молодым актёрам за лучшую работу в телесериалах (англ. Young Artist Award for Best Performance in a Daytime Series).
Первой заметной ролью в кино стала роль Скотта Такера в фильме «Сдохни, Джон Такер!» (англ. John Tucker Must Die; 2006). Картина принесла $14,3 млн в первые выходные показа.
Однако широкую популярность актёру принесла роль «простого парня из Бруклина» Дэна Хамфри (англ. Dan Humphrey) в телесериале «Сплетница» (англ. Gossip Girl; 2007−2012).
На данный момент Пенн является фронтменом бруклинской группы Motherband. Ссылка на их творчество soundcloud.com/motherband.
Личная жизнь
В 2007—2010 годах встречался с коллегой по сериалу «Сплетница» актрисой Блейк Лайвли. С лета 2011 года Пенн встречался с Зои Кравиц, дочерью известного музыканта Ленни Кравица. В конце 2013 года пара рассталась.
Фильмография
- 1999 — «Уилл и Грейс» (ТВ, 1998—2006), серия «I Never Promised You an Olive Garden» — первый мальчик, Тодд
- 2006 — «Сдохни, Джон Такер!» / англ. John Tucker Must Die — Скотт
- 2007—2012 — «Сплетница» — Дэн Хамфри — все сезоны.
- 2007 — «Закусочная смерти» — Вэн
- 2008 — «Неугасающий» — Ларс
- 2009 — «Отчим» — Майкл
- 2009 — «Отличница лёгкого поведения» — Тодд
- 2011 — «Предел риска» — Сет Брегман
- 2012 — «Привет от Тима Бакли» — Джефф Бакли
- 2014 - "Одна миллиардная доля" - Эрик
Напишите отзыв о статье "Бэджли, Пенн"
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Пенн Бэджли
- Пенн Бэджли (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Бэджли, Пенн
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.