Везембек-Оппем

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
коммуна
Везембек-Оппем
Wezembeek-Oppem
Флаг Герб
Страна
Бельгия
Регион
Фламандский регион
Район
Община
Координаты
Бургомистр
François van Hoobrouck d'Aspre (не утвержден)
Площадь
6,82 км²
Официальный язык
Население
13504 человека (2006)
Плотность
1980 чел./км²
Телефонный код
+32 2
Почтовый индекс
1970
NIS
23103
Официальный сайт
[www.wezembeek-oppem.be/ embeek-oppem.be]
Показать/скрыть карты

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Везембек-Оппем (нидерл. Wezembeek-Oppem) — коммуна в провинции Фламандский Брабант, Фландрия, Бельгия. Расположена в десяти километрах к востоку от столицы страны — г. Брюссель, хотя непосредстевнно с ним и не граничит. Коммуна субурбанизирована: в настоящее время её почти полностью занимает одноимённый город. Население — 13 504 чел. (2006); 13.534 чел (2008). Общая площадь составляет 6,82 км ², при плотности населения 1 980 чел на км ². В городе проживает большое количество международных экспатриантов. В городе расположена международная немецкая школа Брюсселя.



Языки

Официальный язык — нидерландский. Тем не менее, по результатам последней переписи 1947 г. французский язык назвали родным 30 % его населения. В 1963 местные франкофоны получили также языковые льготы. С тех пор доля франкофонов возросла до более чем 75 % (оценка по результатам голосов за франкоязычные партии в ходе местных выборов). Отношения между франкофонами и фламандцами крайне напряжены.

Напишите отзыв о статье "Везембек-Оппем"

Примечания


Отрывок, характеризующий Везембек-Оппем

Пробежав депешу, он положил ее на стол и взглянул на князя Андрея, видимо, что то соображая.
– Ах, какое несчастие! Дело, вы говорите, решительное? Мортье не взят, однако. (Он подумал.) Очень рад, что вы привезли хорошие вести, хотя смерть Шмита есть дорогая плата за победу. Его величество, верно, пожелает вас видеть, но не нынче. Благодарю вас, отдохните. Завтра будьте на выходе после парада. Впрочем, я вам дам знать.
Исчезнувшая во время разговора глупая улыбка опять явилась на лице военного министра.
– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.