Вентура
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…
В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
- Вентура — округ в штате Калифорния, США
- Вентура — город в штате Калифорния, США
- Вентура — город в штате Айова, США
Кроме того, Вентура может означать:
- Эйс Вентура — персонаж фильмов «Эйс Вентура: Розыск домашних животных» и «Эйс Вентура: Когда зовёт природа»
- Локхид Вентура (англ. Lockheed Ventura) — американский самолёт-бомбардировщик времён Второй мировой войны
- Понтиак Вентура (англ. Pontiac Ventura) — автомобиль, выпускаемый фирмой General Motors
- Вентура (транспортная компания) — австралийская автобусная компания
- Corel Ventura — программное обеспечение корпорации Corel, также известно под названием Ventura Publisher
- Hamilton Ventura(наручные часы) — модель часов швейцарского (ранее - американского) производителя часов Hamilton, модель известна необычной треугольной формой и тем, что её носил Элвис Пресли
- Вентура — модель скороварки фирмы Hawkins Cookers Limited (Момбай, Индия)
- Вентура — примитивный танец с гипнотическим подтекстом для вызова пришельцев из аниме Urusei Yatsura (рус. Уруси Яцура)
- Боа Вентура
- Братья Вентура (англ. The Venture Bros) — американский мультипликационный сериал
Фамилия
- Вентура, Джампьеро (род. 1948) — итальянский футбольный тренер
- Вентура, Джонни (род. 1940) — доминиканский композитор и певец
- Вентура, Жак (1899—1944) — греческий журналист и политический деятель еврейского происхождения
- Вентура, Жан-Баптист (1792—?) — солдат-наёмник, авантюрист, родом из Италии
- Вентура, Зайнир (род. 1931) — бразильский журналист и писатель
- Вентура, Иоланда (род. 1968) — певица и актриса, родом из Испании
- Вентура, Кэсси (род. 1986) — американская певица, работающая в жанре ритм-н-блюз.
- Вентура, Лино (1919—1987) — итало-французский киноактёр
- Вентура, Луиджи (род. 1944) — итальянский прелат, дипломат Святого Престола. Титулярный архиепископ, нунций
- Вентура, Луис Фернандо (род. 1970) — бразильский инженер
- Вентура, Рэй (1908—1979) — французский продюсер, композитор, актёр, сценарист. Исполнитель оригинала песни «Всё хорошо, прекрасная маркиза»
- Вентура, Робин (род. 1967) — американский игрок в бейсбол
- Вентура, Родригес (1717—1785) — испанский архитектор
- Вентура, Сантьяго (род. 1980) — испанский профессиональный теннисист
- Вентура, Фабрицио (род. 1958) — итальянский дирижёр
- Вентура, Чарли (1916—1992) — американский джазовый саксофонист
- Вентура, Шехерезада (род. 1974) — английская видная общественная деятельница и специалистка по проблемам окружающей среды
Имя
- Агилера, Вентура Руис (1820—1881 ? 1880) — испанский поэт
- Каро, Вентура (1742—1808) — испанский генерал
- Лопес, Вентура (1866—?) — испанский писатель
Псевдоним
- Джесси Вентура (род. 1951) — американский рестлер, актёр и политик
- Джил Вентура (1940—2016) — итальянский саксофонист и композитор
- Джуэлз Вентура (род. 1987) — американская модель и порноактриса
- Энтони Вентура (род. 1943) — немецкий композитор, аранжировщик, руководитель эстрадного оркестра
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Вентура"
Отрывок, характеризующий Вентура
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…
В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил: