Вентура, Лино
Лино Вентура | |
Angiolino Giuseppe Pasquale Ventura | |
Имя при рождении: |
Анджолино Джузеппе Паскуале Вентура |
---|---|
Место рождения: | |
Место смерти: | |
Профессия: | |
Карьера: |
Лино Вентура (фр. Lino Ventura, 14 июля 1919 года — 22 октября 1987 года) — французский актёр, итальянец по происхождению.
Получил известность, снимаясь во французских фильмах. Наиболее популярные фильмы — «Искатели приключений», «Зануда» и «Отверженные».
Содержание
Биография
Лино Вентура родился на севере Италии в Парме в семье Джованни Вентура и Луизы Борини. В возрасте восьми лет бросил школу и сменил множество профессий.
В 1942 году он женился на подруге детства Одетте Леконт, у супругов было четверо детей: Милен (1946), Лоуренс (1950), Линда (1958) и Клелия (1961).
В то же время профессионально занимался боксом и борьбой. В 1950 году Лино стал чемпионом Европы в среднем весе по греко-римской борьбе, однако, получив серьёзную травму правой ноги во время борьбы с Анри Коганом (который также был актёром), он вынужден был прервать карьеру спортсмена.
В 1953 году вошёл в мир кино, снявшись в гангстерском фильме «Не тронь добычу» Жака Беккера. C этого момента началась актёрская карьера Лино Вентуры. Преимущественно, он снимался в гангстерских фильмах, нередко вместе со своим другом Жаном Габеном. Среди наиболее знаменитых ролей Вентуры, например, роль коррумпированного полицейского Тайгера Брауна в фильме «Трёхгрошовая опера» (1963) и мафиозо Вито Дженовезе в фильме «Бумаги Валачи» (1972). Несмотря на итальянское происхождение, фильм «Сто дней в Палермо» (итал. Cento Giorni a Palermo) стал единственным, в котором Вентура сыграл на родном языке.
Несмотря на то, что большую часть жизни провёл во Франции и по-итальянски говорил с французским акцентом, французского гражданства так и не получил.
В 1966 году Лино Вентура основал благотворительный фонд помощи инвалидам «Подснежник» (англ. Snowdrop).
Актёр скончался от сердечного приступа в 1987 году в возрасте 68 лет.
В Париже в его честь назвали площадь на пересечении улицы Мартир и Авеню Трюдэн[1].
Избранная фильмография
- 1954 — Не тронь добычу / Touchez pas au grisbi — Анджело
- 1954 — Облава на торговцев наркотиками / Razzia sur la chnouf — «Каталонец»
- 1956 — Закон улиц / La Loi des rues — Марио
- 1956 — Преступление и наказание / Crime et Châtiment — хозяин трактира
- 1957 — Лифт на эшафот / Ascenseur pour l'échafaud — комиссар Шерье
- 1957 — Монпарнас, 19 / Montparnasse 19 — Морель
- 1958 — Привет вам от Гориллы / Le Gorille vous salue — Горилла
- 1958 — Мегрэ расставляет сети / Maigret tend un piège — Инспектор Торренс
- 1959 — Улица Монмартр, 125 / 125, rue Montmartre — Паскаль
- 1959 — Свидетель в городе / Un témoin dans la ville — Анселин
- 1959 — Дорога школяров / Le Chemin des écoliers — Тьерселен
- 1960 — Взвесь весь риск / Classe tous risques — Абель Давос, бандит
- 1960 — Такси в Тобрук / Un taxi pour Tobrouk — Тео Дюма
- 1961 — Страшный суд / Il giudizio universale — отец Джованны
- 1964 — Барбузы – секретные агенты / Les Barbouzes — Франсис
- 1962 — Дьявол и десять заповедей / Le Diable et les Dix Commandements — Гариньи, сутенёр (эпизод «Не убий»)
- 1963 — Дядюшки-гангстеры / Les Tontons flingueurs — Фернан
- 1964 — Сто тысяч долларов на солнце / Cent mille dollars au soleil — Эрве Марек
- 1965 — Лужёные глотки / Les Grandes Gueules — Лоран
- 1966 — Второе дыхание / Le Deuxième Souffle — Гюстав Менда, «Старый Гю», бандит
- 1967 — Искатели приключений / Les Aventuriers — Ролан
- 1969 — Сицилийский клан / Le Clan des Siciliens — дивизионный комиссар Ален Ле Гофф
- 1969 — Армия теней / L’Armée des ombres — Филипп Жербье
- 1970 — Последнее известное место жительства / Dernier domicile connu — инспектор Марсо Леонетти
- 1971 — Возвращение надоедливой букашки / Fantasia chez les ploucs — Сагамор Нунан
- 1971 — Ромовый бульвар — капитан Корнелиус Вон Зелинга
- 1972 — Бумаги Валачи / Le Dossier Valachi — Вито Дженовезе
- 1972 — Приключение — это приключение / L’aventure c’est l’aventure — Лино Массаро
- 1973 — С новым годом! / La Bonne Année — Симон — приз лучшему актёру Сан-Себастьянского кинофестиваля
- 1973 — Зануда / L’Emmerdeur — Милан
- 1974 — Пощёчина / La Gifle — Жан
- 1975 — Прощай, полицейский / Adieu poulet — комиссар Вержа
- 1976 — Сиятельные трупы / Cadaveri eccellenti — детектив Рогас
- 1978 — Прикосновение медузы / The Medusa Touch — инспектор Брюнель
- 1978 — Разгневанный / L’Homme en colère — Ромен Дюпре
- 1978 — Мотылёк на плече / Un papillon sur l'épaule — Ролан
- 1980 — Воскресные любовники / Sunday Lovers — Франсуа Кероль
- 1981 — Под предварительным следствием / Garde à vue — инспектор Антуан Гальян
- 1981 — Шпион, встань / Espion, lève-toi — Себастьен Гренье
- 1982 — Отверженные / Les Misérables — Жан Вальжан
- 1984 — Седьмая мишень / La 7ème cible — Бастьен Гримальди
- 1984 — Сто дней в Палермо / Cento giorni a Palermo— Генерал Карло Далла Кьеза
Напишите отзыв о статье "Вентура, Лино"
Примечания
- ↑ [www.imdb.com/name/nm0893341/bio Биография Лино Вентура на IMDb]
Ссылки
- [oldcinema.110mb.com/lino.htm Лино Вентура — Биография, фильмография на Oldcinema]
Отрывок, характеризующий Вентура, Лино
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.
Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.