Ветер с востока (фильм, 1993)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ветер с востока
Vent D'Est
Жанр

драма

Режиссёр

Робер Энрико

Автор
сценария

Робер Энрико
Фредерик Файарди
Марк Миллер

В главных
ролях

Малкольм Макдауэлл

Оператор

Мишель Абрамович

Композитор

Карл-Хайнц Шафер

Кинокомпания

MC4
Duckster Productions

Длительность

110 мин.

Страна

Франция Франция
Швейцария Швейцария

Язык

французский

Год

1993

IMDb

ID 0108480

К:Фильмы 1993 года

Ветер с востока (фр. Vent D'Est) — кинофильм совместного, французско-швейцарского производства, биографическая драма, в основе которой реальная история судьбы генерала Смысловского и его подчинённых. В роли Смысловского Малкольм Макдауэлл.





Сюжет

Фильм основан на реальных событиях. Генерал Смысловский с остатками Первой Русской Национальной Армии вермахта: солдаты, их семьи (всего около 500 человек), в последние дни войны находит убежище на территории нейтрального княжества Лихтенштейн, всё население которого составляет около 12 тысяч человек, и которое практически не имеет собственных вооружённых сил. Князь лично выступает за предоставление русским статуса военнопленных, вопреки воле победивших союзников и Советского Союза. В случае выдачи пленных советским властям их участь предрешена, перед глазами пример армии генерала Власова. И маленькое государство в центре Европы бросает вызов мировым державам, заступившись за горстку измученных войной русских людей, волею судьбы оказавшихся по другую сторону линии фронта.

Советская комиссия, прибывшая в княжество для переговоров о выдаче «дезертиров» посрамлена, главный трофей, генерал Смысловский, им не достался. Однако часть пленных добровольно согласились вернуться в СССР. В товарных вагонах они добрались до территории Венгрии, где все были расстреляны. Генерал Смысловский и часть его людей перебрались в Аргентину, остальные осели в Лихтенштейне.

В ролях

История создания

Съемки фильма проходили в Польше.

Напишите отзыв о статье "Ветер с востока (фильм, 1993)"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Ветер с востока (фильм, 1993)

Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?