Limenitis archippus
Limenitis archippus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Научная классификация | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
промежуточные ранги
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Международное научное название | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Синонимы | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Подвиды | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Limenitis archippus (лат.) — вид бабочек из семейства нимфалид (Nymphalidae) и из подсемейства ленточников и пеструшек (Limenitidinae). Ареал простирается от центральной Канады через восточную часть США, в Каскад гор и на севере Мексики.
Описание
Бабочка Limenitis archippus очень схожа с данаидой-монарх (Danaus plexippus) используя мимикрию Мюллера[1] Несмотря на сходство, эти два вида относятся к разным подсемействам, Danainae и Nymphalinae.[2] Визуальные различия между видами в том, что Limenitis archippus меньше и у него отсутствуют рыжие пятна на краях верхних крыльев, но имеются параллельные к телу полосы белых пятен, по одной на каждом крыле. Размах крыльев: от 53 до 81 мм[3]. Бабочки активны утром и в первой половине дня[4]
Размножение
Самка откладывает яйца по одному на кончик листа. Гусеницы питаются листьями ивы (Salix) и тополя (Populus). Вместе с потребляемой пищей гусеницы получают салициловую кислоту, что обуславливает их несъедобность для потенциальных хищников. Также для защиты гусеница использует мимикрию, они похожи на птичий помёт. За год обычно развивается 3 поколения, а в жаркие годы на юге ареала может развиваться и четвёртое.
Бабочек можно встретить питающимися на различных цветках, таких как астры (Aster), канадский чертополох (Cirsium arvense), картофель (Solanum tuberosum) и золотарник (Solidago).
Кормовые растения гусениц
Гусеницы питаются многими видами из семейств: ивовых (Salicaceae) розовых (Rosaceae) и берёзовых (Betulaceae):
- Salicaceae: ива кайотова (Salix exigua), Salix sericea, ива чёрная (Salix nigra), Salix interior, ива-шелюга красная (Salix discolor), ива каролинская (Salix caroliniana), Populus gileadensis, Populus fremontii, тополь разнолистный (Populus heterophylla), тополь волосистоплодный (Populus trichocarpa), тополь крупнозубчатый (Populus grandidentata), осинообразный тополь (Populus tremuloides), тополь белый, или серебристый (Populus alba), тополь дельтовидный (Populus deltoides), тополь бальзамический (Populus balsamifera), тополь чёрный, или осокорь (Populus nigra);
- Rosaceae: слива домашняя (Prunus domestica), черемуха поздняя, или американская вишня (Prunus serotina), Malus pumila, груша обыкновенная (Pyrus communis), боярышник (Crataegus), ирга (Amelanchier), Chrysobalanus oblongifolius;
- Betulaceae: береза бумажная (Betula papyrifera).
Напишите отзыв о статье "Limenitis archippus"
Примечания
- ↑ Ritland, David B.; Lincoln P. Brower (11 April 1991). «[www.nature.com/nature/journal/v350/n6318/abs/350497a0.html The viceroy butterfly is not a batesian mimic]» (abstract). Nature 350: 497–498. DOI:10.1038/350497a0. Проверено 2008-03-29.
- ↑ [www.krugosvet.ru/enc/nauka_i_tehnika/biologiya/BABOCHKI_DNEVNIE.html БАБОЧКИ ДНЕВНЫЕ : СВЯЗИ С ДРУГИМИ ЖИВОТНЫМИ : Мимикрия] // Энциклопедия «Кругосвет».
- ↑ [www.cbif.gc.ca/spp_pages/butterflies/species/Viceroy_e.php Butterflies of Canada]
- ↑ Fullard, James H.; Nadia Napoleone (August 2001). «[www.erin.utoronto.ca/~w3full/reprints/FullNapolDielAB.pdf Diel flight periodicity and the evolution of auditory defences in the Macrolepidoptera]» (PDF). Animal Behaviour 62 (2): 349–368. DOI:10.1006/anbe.2001.1753.
Литература
- Opler, Paul A. and Krizek, George O. Butterflies East of the Great Plains. The Johns Hopkins University Press, 1984.
- Ritland, David B. and Brower, Linccoln P. "The Viceroy is not a Batesian Mimic". Nature. Vol.350, 1991.
- Scott, James A.: The butterflies of North America. Stanford University Press, Stanford, Kalifornien 1986, ISBN 0-8047-1205-0, S. 259f (632 Seiten).
- Peter J. Herlan [lepidopteraresearchfoundation.org/journals/09/PDF9/09-217.pdf A new subspecies of Limenitis archippus (Nymphalidae)] (англ.) // Journal of Research on the Lepidoptera. — Arcadia, California, U.S.A., 1971. — Vol. 9, no. 4. — P. 217—222.
Ссылки
- [www.rlephoto.com/brushfoots/viceroy01.htm Viceroy, Butterflies of North Carolina]
- [www.butterfliesandmoths.org/species?l=1788 Description of Viceroy on Butterflies and Moths website]
- [www.killerplants.com/renfields-garden/20010725.asp A Bitter Plant Becomes a Bitter Butterfly]
- [entomology.ifas.ufl.edu/creatures/bfly/viceroy.htm viceroy butterfly] on the UF / IFAS Featured Creatures Web site
- [www.cbif.gc.ca/spp_pages/butterflies/species/Viceroy_e.php Viceroy], Butterflies of Canada
Отрывок, характеризующий Limenitis archippus
Пьер улыбнулся, но по его улыбке видно было, что он понимал, что не анекдот Сергея Кузьмича интересовал в это время князя Василия; и князь Василий понял, что Пьер понимал это. Князь Василий вдруг пробурлил что то и вышел. Пьеру показалось, что даже князь Василий был смущен. Вид смущенья этого старого светского человека тронул Пьера; он оглянулся на Элен – и она, казалось, была смущена и взглядом говорила: «что ж, вы сами виноваты».«Надо неизбежно перешагнуть, но не могу, я не могу», думал Пьер, и заговорил опять о постороннем, о Сергее Кузьмиче, спрашивая, в чем состоял этот анекдот, так как он его не расслышал. Элен с улыбкой отвечала, что она тоже не знает.
Когда князь Василий вошел в гостиную, княгиня тихо говорила с пожилой дамой о Пьере.
– Конечно, c'est un parti tres brillant, mais le bonheur, ma chere… – Les Marieiages se font dans les cieux, [Конечно, это очень блестящая партия, но счастье, моя милая… – Браки совершаются на небесах,] – отвечала пожилая дама.
Князь Василий, как бы не слушая дам, прошел в дальний угол и сел на диван. Он закрыл глаза и как будто дремал. Голова его было упала, и он очнулся.
– Aline, – сказал он жене, – allez voir ce qu'ils font. [Алина, посмотри, что они делают.]
Княгиня подошла к двери, прошлась мимо нее с значительным, равнодушным видом и заглянула в гостиную. Пьер и Элен так же сидели и разговаривали.
– Всё то же, – отвечала она мужу.
Князь Василий нахмурился, сморщил рот на сторону, щеки его запрыгали с свойственным ему неприятным, грубым выражением; он, встряхнувшись, встал, закинул назад голову и решительными шагами, мимо дам, прошел в маленькую гостиную. Он скорыми шагами, радостно подошел к Пьеру. Лицо князя было так необыкновенно торжественно, что Пьер испуганно встал, увидав его.
– Слава Богу! – сказал он. – Жена мне всё сказала! – Он обнял одной рукой Пьера, другой – дочь. – Друг мой Леля! Я очень, очень рад. – Голос его задрожал. – Я любил твоего отца… и она будет тебе хорошая жена… Бог да благословит вас!…
Он обнял дочь, потом опять Пьера и поцеловал его дурно пахучим ртом. Слезы, действительно, омочили его щеки.
– Княгиня, иди же сюда, – прокричал он.
Княгиня вышла и заплакала тоже. Пожилая дама тоже утиралась платком. Пьера целовали, и он несколько раз целовал руку прекрасной Элен. Через несколько времени их опять оставили одних.
«Всё это так должно было быть и не могло быть иначе, – думал Пьер, – поэтому нечего спрашивать, хорошо ли это или дурно? Хорошо, потому что определенно, и нет прежнего мучительного сомнения». Пьер молча держал руку своей невесты и смотрел на ее поднимающуюся и опускающуюся прекрасную грудь.
– Элен! – сказал он вслух и остановился.
«Что то такое особенное говорят в этих случаях», думал он, но никак не мог вспомнить, что такое именно говорят в этих случаях. Он взглянул в ее лицо. Она придвинулась к нему ближе. Лицо ее зарумянилось.
– Ах, снимите эти… как эти… – она указывала на очки.
Пьер снял очки, и глаза его сверх той общей странности глаз людей, снявших очки, глаза его смотрели испуганно вопросительно. Он хотел нагнуться над ее рукой и поцеловать ее; но она быстрым и грубым движеньем головы пeрехватила его губы и свела их с своими. Лицо ее поразило Пьера своим изменившимся, неприятно растерянным выражением.
«Теперь уж поздно, всё кончено; да и я люблю ее», подумал Пьер.
– Je vous aime! [Я вас люблю!] – сказал он, вспомнив то, что нужно было говорить в этих случаях; но слова эти прозвучали так бедно, что ему стало стыдно за себя.
Через полтора месяца он был обвенчан и поселился, как говорили, счастливым обладателем красавицы жены и миллионов, в большом петербургском заново отделанном доме графов Безухих.
Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.