Волков, Роман Валериевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Волков Роман Валериевич
Псевдонимы:

Роман Матроскин, Георгий Персиков[1]

Дата рождения:

22 июня 1979(1979-06-22) (44 года)

Место рождения:

Пенза

Гражданство:

Россия

Род деятельности:

прозаик, поэт, драматург, диктор радиоспектаклей

Годы творчества:

с 2002 г.

Жанр:

современная проза, триллер, детектив

Язык произведений:

русский

Дебют:

"Сермяжная сказка"; Знамя, 2002, №3[2]

Премии:

(см. текст)

[romanvolk.ru lk.ru]

Роман Валериевич Волков (род. 22.06.1979 в Пензе) — сценарист, прозаик, деятель театра (драматург и режиссёр), создатель аудиокниг (диктор и режиссёр). Член Союза писателей Москвы.[3]





Биография

Ещё в детском саду начал писать стихи и заниматься художественным чтением.[4] В 1996 г. закончил школу №4 (ныне – гимназия №4 «Ступени»), а в 2001 г. – экономический факультет Пензенской сельхозакадемии (ПГСХА). В 2004 году уехал из Пензы, поступив в московский Литературный институт им. Горького (факультет литературного творчества; кафедра прозы; семинар Леонида Бородина) – по совету Риммы Казаковой, с которой познакомился на семинаре писателей в Переделкино.[1][5] При этом родной город периодически встречается в его книгах как место действия. Так, появившаяся в 2014 году «Большая книга ужасов. Легенды гимназии №4» основана на школьном фольклоре родного учебного заведения Романа, причём фамилии педагогов остались в оригинале. В студенческие годы Роман начал заниматься декламацией и всегда получал высший балл, выступая на конкурсе «Студенческая весна». Этот опыт позже помог ему в записи аудиокниг и радиоспектакля (см. ниже).

До приезда в Москву работал контролером-ревизором в Министерстве финансов Пензенской области. В настоящее время работает в рекламной отрасли копирайтером, делает видео- и аудиоролики. Главный режиссёр домашней студии Vargtroms, в которой занимается озвучкой аудиокниг.[4]

С 2013 г. живёт в городе Королёве (Московская область). Женат, имеет дочь и сына.

Творчество

Книги для детей Романа Волкова выходят под его собственным именем. Для остальных произведений писатель завёл псевдонимы, чтобы читатель не путался в стилях литературы: «Роман Матроскин» пишет детективы, расследование которых ведут коты; «Георгий Персиков» – исторические детективы (сам автор называет их ретро-детективами). Автор обозначает свою литературную деятельность как хобби: «Мои коты-детективы занимают 12 место по рейтингу ведущего книжного магазина Москвы – и этому результату я отдал много сил, долго к этому шёл. Но это беллетристика, не особо серьёзная литература. Её нельзя сравнивать с произведениями „инженеров человеческих душ“ – Прилепина, к примеру, или Пелевина[1]

Сценарист полнометражного триллера «Звено» (студия «Странник», 2012). Фильм стал участником 10 международных и российских кинофестивалей, отмечен двумя спецпризами на Фестивале фильмов ужасов «Капля».

Пьеса «Боёвка» вошла в шортлист фестивалей «Любимовка-2013», «Действующие лица-2014» и лонглист XXVII Всероссийского фестиваля драматургов «Авторская сцена».

Сценарист короткометражного фильма «Focus Pocus» («Aperion Films», 2013), занявшего 2-е место на фестивале FANTEX Festival Waiblingen 2014 и 3-е место на кинофестивале Landesfilmfestival Berlin.

Сценарист ряда телепроектов: «Понять. Простить» (1 канал), «Ты не один» (1 канал), «Детективы» (1 канал), «Вся правда» (1 канал), «Праздник каждый день» (Радость моя), «Шишкин лес» (Радость моя).

Сценарист более пятидесяти рекламных теле- и радиороликов для международных брендов «Heinekken, «Alba», «Ehrmann», «Nestle», «МВА Сколково», «Garnier», «Citibank» и др. Радиоролик Renault «Second Chance» вошел в шорт-лист Московского международного фестиваля рекламы и маркетинга RedApple 2009.

Автор ряда повестей, изданных издательством «Эксмо». Повесть «Сермяжная сказка» («Знамя», 2002/3) названа „Открытием тысячелетия“ по версии «Литературной России». Переведена на шведский язык.[5]

Своим наибольшим творческим успехом считает радиоспектакль по роману Стивена Кинга «Тёмная башня», работа над которым началась в 2008 г. и ещё не завершена. «Я считаю „Тёмную башню“ средоточием мировой литературы. Это не просто сказка, это намного круче „Гарри Поттера“ и даже „Властелина колец“. Я люблю Кинга с детства, считают его одним из лучших современных писателей, который пока не понят читателями до конца. Его книги несут огромный философский смысл. Обыватель, вроде бы, читает про приключения, а в итоге уясняет для себя много важного – про любовь, про дружбу, про смысл жизни».[1]

Поначалу Роман сам делал озвучку, обработку звука и монтаж. Озвучив так две книги, он нашёл единомышленников: пять дикторов и профессиональный звукоинженер Виктор Покотылюк (гитарный техник группы «Ария»), который помог со звуковыми эффектами. В следующих озвучках стало слышно, как в боевых сценах летят пули и скачут кони. Тёмного волшебника озвучивает руководитель Новой (малой) сцены Александринского театра Антон Яхонтов, одноклассник Романа. Все приглашённые работают бесплатно. «Мне предлагали собрать денег, чтобы оплатить мой труд – я отказался… Это будет свинством. Хотя, когда я сидел без работы, и мои слушатели собрали мне денег – я с благодарностью принял.»[1]

Намерен пробовать себя в режиссуре, для чего в 2016 г. открыл свой театр.[1] В феврале 2016 г. поставил в русскоязычном театре в Лимасоле (Кипр) спектакль «Песня слёз» по переделанной им из трагедии в трагикомедию пьесе польского драматурга Кшиштофа Бизе «Рыдания» с тремя актрисами. «Артистов мужского пола в нашей труппе пока нет, поэтому мы выбрали пьесу, где заняты только женщины.»[6][7] С сентября в том же театре труппа Романа репетирует вторую пьесу, «Он пришёл» Алексея Цабика, премьера которой планируется на Рождество.[8]

Изданные произведения

  • Повесть «Сермяжная сказка» (дебют, в соавторстве с Сергеем Чугуновым); М., «Знамя», 2002/3;
  • «Былина о богатыре Спиридоне Илиевиче». Пролог. Молодая литература России; М., Вагриус, 2002;
  • Сборник «Рассказы о счастье»; М., «Литературная учёба», 2003/2;
  • Сборник «Приключения Коли Растеряйкина» (с Сергеем Чугуновым), Пенза, «Сура», 2003;
  • «Кошачьи детективы» (под псевдонимом Роман Матроскин): «Помеченная территория», «Ночь длинных хвостов», «Дело доверчивого ветеринара»; М., Эксмо);
  • Ретро-детективы (под псевдонимом Георгий Персиков): «Дело о чёртовом зеркале», «Дело о золотом сердце», «Дело о сумерках богов», «Дело о медвежьем посохе»; М., АСТ;
  • Литература для подростков: «Подарки ревности», «Моя снежная мечта», «Не верь мне», «Московская принцесса», «Большая книга ужасов 60»; М., Эксмо;
  • Рассказы «Ett kvade om hjalten Spiridon Ilievitj» и «En riktigt sann saga»; Goteborg, издательство «Ord & Bild», 2007/5;
  • Рассказ «Двое изменяют мир»; Altaspera Publishing, Toronto, 2010;
  • Др. произведения.[9]

Премии

  1. Триллер «Звено»:
    • Российская международная кинопремия ужасов «Капля» — номинация «Надежда на спасение» за 2011 и 2012 гг.[10]
  2. Пьеса «Боёвка» (первый театральный сценарий Романа Волкова):
    • Всероссийский драматургический конкурс «Действующие лица» за 2013 г. — финалист;[11][12]
    • Фестиваль «Любимовка-2013» — шортлист в номинации «Пьесы основной программы»;[13]
    • XXVII Всероссийский семинар драматургов «Авторская сцена» (2014 г.) — лонглист.[14]
  3. Короткометражный фильм «Focus pocus» — участник 20 показов (2013–2016 гг.), в т.ч.:[15][16]
    • Фестиваль LandesFilmFestival Berlin Brandenburg, Германия, 2014 г. — 3-е место;
    • Фестиваль BundesFilmFestival FANTEX (Fantasy and Experimental) Waiblingen, Германия, 2014 г. — 2-е место;
    • Фестиваль Florida Movie Festival Daytona Beach, США, 2016 г. — финалист.
  4. Пьеса «Зеро» (совместно с Ульяной Лукиной):
    • XI международный театральный фестиваль им. А.М. Володина «Пять вечеров» (2015 г.) — лонглист.[17]

Напишите отзыв о статье "Волков, Роман Валериевич"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.penza.aif.ru/culture/rycar_temnoy_bashni_pisatel_roman_volkov_ozvuchivaet_knigu_stivena_kinga Рыцарь Темной башни. Писатель Роман Волков озвучивает книгу Стивена Кинга | КУЛЬТУРА | АиФ Пенза]
  2. [magazines.russ.ru/znamia/2002/3/vol.html Журнальный зал | Сказ и сказка]
  3. [soyuzpisateley.ru/persons.html?code=%C2 Союз Писателей Москвы]
  4. 1 2 [penzadays.ru/person.php?id=496 Волков Роман Валериевич биография]
  5. 1 2 [web.archive.org/web/20160412221303/volodin-fest.ru/person/volkov-roman/ Роман Волков | Театральный фестиваль «Пять вечеров» им. Александра Володина]
  6. [www.penza.aif.ru/culture/penzenec_stavit_spektakl_na_kipre Пензенец ставит спектакль на Кипре | КУЛЬТУРА | АиФ Пенза]
  7. [www.penza.aif.ru/culture/pesni_slez_kak_penzyak_spektakl_na_kipre_stavil «Песни слёз». Пензенец поставил спектакль на Кипре | КУЛЬТУРА | АиФ Пенза]
  8. [www.penza.aif.ru/culture/on_prishel_penzenec_stavit_vtoroy_spektakl_na_kipre «Он пришёл». Пензенец ставит второй спектакль на Кипре | КУЛЬТУРА | АиФ Пенза]
  9. [romanvolk.ru/knigi/ Книги | Роман Волков]
  10. [darkermagazine.ru/page/roman-romanovskij-roman-volkov-dmitrij-gusev-horror-dlja-nas-javljaetsja-prioritetnym-zhanrom Роман РОМАНОВСКИЙ, Роман ВОЛКОВ, Дмитрий ГУСЕВ: «Хоррор для нас является приоритетным жанром»]
  11. [bookmix.ru/book.phtml?id=1809827 Лучшие пьесы 2013]
  12. [liart.ru/ru/pages/proj/06/2013dl/ Подведены итоги Всесоюзного драматургического конкурса «Действующие лица» за 2013 год]
  13. [lubimovka.ru/istoriya/9-2013/16-pesy-konkursnoj-programmy-chitok Фестиваль Любимовка - пьесы конкурсной программы 2013]
  14. [stdrf.ru/news/123/ Новости | СТД РФ]
  15. [vimeo.com/66225412 FOCUS POCUS on Vimeo]
  16. [www.reelport.com/index.php?id=300&L=dqfwyjtumwzgy&movie_id=69724 reelport: Film information]
  17. [artway.tv/2015/02/xi-mezhdunarodnyj-teatralnyj-festival-im-m-volodina-pyat-vecherov/ XI международный театральный фестиваль им. А.М. Володина «Пять вечеров» - Интернет-телеканал ВИДЕОГАЗЕТА ARTWAY.TV]

Ссылки

[romanvolk.ru romanvolk.ru] — домашний сайт.

[rvteatro.com/ rvteatro.com] — театр Романа Волкова.

[vargtroms.podfm.ru/ Vargtroms Studio] — домашняя звуковая студия Романа Волкова.

[www.youtube.com/watch?v=93qclKLKiDo Трейлер Фильма «Звено»].

[www.youtube.com/watch?v=K-G15pkaRjU Роман Волков читает стихотворение сибирской поэтессы Дарьи Акуловой].

Отрывок, характеризующий Волков, Роман Валериевич


Старый князь Николай Андреич Болконский в декабре 1805 года получил письмо от князя Василия, извещавшего его о своем приезде вместе с сыном. («Я еду на ревизию, и, разумеется, мне 100 верст не крюк, чтобы посетить вас, многоуважаемый благодетель, – писал он, – и Анатоль мой провожает меня и едет в армию; и я надеюсь, что вы позволите ему лично выразить вам то глубокое уважение, которое он, подражая отцу, питает к вам».)
– Вот Мари и вывозить не нужно: женихи сами к нам едут, – неосторожно сказала маленькая княгиня, услыхав про это.
Князь Николай Андреич поморщился и ничего не сказал.
Через две недели после получения письма, вечером, приехали вперед люди князя Василья, а на другой день приехал и он сам с сыном.
Старик Болконский всегда был невысокого мнения о характере князя Василья, и тем более в последнее время, когда князь Василий в новые царствования при Павле и Александре далеко пошел в чинах и почестях. Теперь же, по намекам письма и маленькой княгини, он понял, в чем дело, и невысокое мнение о князе Василье перешло в душе князя Николая Андреича в чувство недоброжелательного презрения. Он постоянно фыркал, говоря про него. В тот день, как приехать князю Василью, князь Николай Андреич был особенно недоволен и не в духе. Оттого ли он был не в духе, что приезжал князь Василий, или оттого он был особенно недоволен приездом князя Василья, что был не в духе; но он был не в духе, и Тихон еще утром отсоветывал архитектору входить с докладом к князю.
– Слышите, как ходит, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступает – уж мы знаем…
Однако, как обыкновенно, в 9 м часу князь вышел гулять в своей бархатной шубке с собольим воротником и такой же шапке. Накануне выпал снег. Дорожка, по которой хаживал князь Николай Андреич к оранжерее, была расчищена, следы метлы виднелись на разметанном снегу, и лопата была воткнута в рыхлую насыпь снега, шедшую с обеих сторон дорожки. Князь прошел по оранжереям, по дворне и постройкам, нахмуренный и молчаливый.
– А проехать в санях можно? – спросил он провожавшего его до дома почтенного, похожего лицом и манерами на хозяина, управляющего.
– Глубок снег, ваше сиятельство. Я уже по прешпекту разметать велел.
Князь наклонил голову и подошел к крыльцу. «Слава тебе, Господи, – подумал управляющий, – пронеслась туча!»
– Проехать трудно было, ваше сиятельство, – прибавил управляющий. – Как слышно было, ваше сиятельство, что министр пожалует к вашему сиятельству?
Князь повернулся к управляющему и нахмуренными глазами уставился на него.
– Что? Министр? Какой министр? Кто велел? – заговорил он своим пронзительным, жестким голосом. – Для княжны, моей дочери, не расчистили, а для министра! У меня нет министров!
– Ваше сиятельство, я полагал…
– Ты полагал! – закричал князь, всё поспешнее и несвязнее выговаривая слова. – Ты полагал… Разбойники! прохвосты! Я тебя научу полагать, – и, подняв палку, он замахнулся ею на Алпатыча и ударил бы, ежели бы управляющий невольно не отклонился от удара. – Полагал! Прохвосты! – торопливо кричал он. Но, несмотря на то, что Алпатыч, сам испугавшийся своей дерзости – отклониться от удара, приблизился к князю, опустив перед ним покорно свою плешивую голову, или, может быть, именно от этого князь, продолжая кричать: «прохвосты! закидать дорогу!» не поднял другой раз палки и вбежал в комнаты.
Перед обедом княжна и m lle Bourienne, знавшие, что князь не в духе, стояли, ожидая его: m lle Bourienne с сияющим лицом, которое говорило: «Я ничего не знаю, я такая же, как и всегда», и княжна Марья – бледная, испуганная, с опущенными глазами. Тяжелее всего для княжны Марьи было то, что она знала, что в этих случаях надо поступать, как m lle Bourime, но не могла этого сделать. Ей казалось: «сделаю я так, как будто не замечаю, он подумает, что у меня нет к нему сочувствия; сделаю я так, что я сама скучна и не в духе, он скажет (как это и бывало), что я нос повесила», и т. п.
Князь взглянул на испуганное лицо дочери и фыркнул.
– Др… или дура!… – проговорил он.
«И той нет! уж и ей насплетничали», подумал он про маленькую княгиню, которой не было в столовой.
– А княгиня где? – спросил он. – Прячется?…
– Она не совсем здорова, – весело улыбаясь, сказала m llе Bourienne, – она не выйдет. Это так понятно в ее положении.
– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]