Восточноломбардское наречие
Восточноломбардский язык | |
Страны: | |
---|---|
Регионы: | |
Общее число говорящих: |
~1 500 000 |
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
См. также: Проект:Лингвистика |
Восточноломбардское наречие (оробийское) — группа диалектов ломбардского языка, употребляемых в восточной части Ломбардии, в основном в провинциях Бергамо, Брешиа, Мантуя и в западной части Тренто.
В италоязычном контексте восточноломбардское наречие ошибочно называют диалектом итальянского языка, однако оно входит в состав ломбардского языка. Восточноломбардский и итальянский языки различны и взаимонепонятны из-за лексических, фонетических и грамматических различий.
На данный момент восточноломбардское наречие не имеет официального статуса в Ломбардии или где-либо ещё. Единственный официальный язык в Ломбардии — итальянский.
Диалекты
Восточноломбардское наречие делится на следующие диалекты:
- бергамский диалект (bergamasco) — провинция Бергамо
- кремский (cremasco) — на юге провинции Бергамо и северо-западе провинции Кремона, вокруг города Крема
- брешийский (bresciano) — провинция Брешиа, включая говоры нижней и средней Камоники, Лумеццане, Багосса и Рендене;
- верхне-мантуйские говоры (alto mantovano) — север провинции Мантуя; близки юго-восточным говорам брешийского;
- западно-трентинский диалект (trentino occidentale) — в западной части провинции Тренто;
- восточно-альпийский диалект (alpino-orientale):
- бормийский говор (bormino) — Бормио на востоке провинции Сондрио
- ливиньский говор (livignasco) — Ливиньо на востоке провинции Сондрио
- вернекамунийские говоры (alto camuno) — не путать с древним камунийским языком
См. также
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Восточноломбардское наречие"
Отрывок, характеризующий Восточноломбардское наречие
– Нельзя же: иногда с мужчинами мужской разговор должен быть, – сказал он.Пьер был принят в новенькой гостиной, в которой нигде сесть нельзя было, не нарушив симметрии, чистоты и порядка, и потому весьма понятно было и не странно, что Берг великодушно предлагал разрушить симметрию кресла, или дивана для дорогого гостя, и видимо находясь сам в этом отношении в болезненной нерешительности, предложил решение этого вопроса выбору гостя. Пьер расстроил симметрию, подвинув себе стул, и тотчас же Берг и Вера начали вечер, перебивая один другого и занимая гостя.
Вера, решив в своем уме, что Пьера надо занимать разговором о французском посольстве, тотчас же начала этот разговор. Берг, решив, что надобен и мужской разговор, перебил речь жены, затрогивая вопрос о войне с Австриею и невольно с общего разговора соскочил на личные соображения о тех предложениях, которые ему были деланы для участия в австрийском походе, и о тех причинах, почему он не принял их. Несмотря на то, что разговор был очень нескладный, и что Вера сердилась за вмешательство мужского элемента, оба супруга с удовольствием чувствовали, что, несмотря на то, что был только один гость, вечер был начат очень хорошо, и что вечер был, как две капли воды похож на всякий другой вечер с разговорами, чаем и зажженными свечами.
Вскоре приехал Борис, старый товарищ Берга. Он с некоторым оттенком превосходства и покровительства обращался с Бергом и Верой. За Борисом приехала дама с полковником, потом сам генерал, потом Ростовы, и вечер уже совершенно, несомненно стал похож на все вечера. Берг с Верой не могли удерживать радостной улыбки при виде этого движения по гостиной, при звуке этого бессвязного говора, шуршанья платьев и поклонов. Всё было, как и у всех, особенно похож был генерал, похваливший квартиру, потрепавший по плечу Берга, и с отеческим самоуправством распорядившийся постановкой бостонного стола. Генерал подсел к графу Илье Андреичу, как к самому знатному из гостей после себя. Старички с старичками, молодые с молодыми, хозяйка у чайного стола, на котором были точно такие же печенья в серебряной корзинке, какие были у Паниных на вечере, всё было совершенно так же, как у других.
Пьер, как один из почетнейших гостей, должен был сесть в бостон с Ильей Андреичем, генералом и полковником. Пьеру за бостонным столом пришлось сидеть против Наташи и странная перемена, происшедшая в ней со дня бала, поразила его. Наташа была молчалива, и не только не была так хороша, как она была на бале, но она была бы дурна, ежели бы она не имела такого кроткого и равнодушного ко всему вида.