Вторжение Колумбии на территорию Эквадора

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эквадорско-колумбийский конфликт 2008 года
Дата

17 марта 2008

Место

Колумбийско-эквадорская граница

Причина

бомбардировка ВВС Колумбии боевиков ФАРК, находящихся на территории Эквадора

Итог

урегулирование дипломатического конфликта

Противники
Колумбия Эквадор
Венесуэла
ФАРК
Командующие
Альваро Урибе Рафаэль Корреа
Уго Чавес
Рауль Рейес
Силы сторон
неизвестно неизвестно
Потери
неизвестно 17 человек

Вторжение Колумбии на территорию Эквадора — военная операция Колумбии на территории Эквадора с целью уничтожения боевиков ФАРК.

Вторжение произошло 1 марта 2008 года. В результате атаки были убиты 17 человек, в том числе Рауль Рейес. Сразу после инцидента Эквадор разорвал дипотношения с Колумбией. В свою очередь Венесуэла, являющаяся союзницей Эквадора, выслала колумбийских дипломатов и отправила 10 батальонов своей армии на границу с Колумбией. Кроме того, Эквадор также стал стягивать войска на границу с Колумбией. 4 марта Венесуэла объявила о закрытии границы с Колумбией. Колумбия со своей стороны обвинила Уго Чавеса и эквадорского президента Рафаэля Корреа в поддержке повстанцев. 7 марта на саммите латиноамериканских стран стороны договорились об урегулировании конфликта мирным путём.



Реакция в мире

Фидель Кастро[1]: «Империализм совершил ужасное преступление в Эквадоре. Смертоносные бомбы ранним утром были брошены на группу мужчин и женщин, которые, почти все без исключения, в этот момент спали. Это были американские бомбы, управляемые с американских спутников».

США раскритиковали действия президента Венесуэлы Уго Чавеса и призвали стороны к дипломатическому решению конфликта. Кроме того, в случае вооруженного конфликта американцы заявили о готовности оказать военную поддержку Колумбии.

Владимир Путин Президент России Владимир Путин в телефонном разговоре с президентом Венесуэлы Уго Чавесом выразил надежду на то, что конфликт на севере Латинской Америки будет урегулирован политико-дипломатическими методами, сообщает пресс-служба Кремля.

МИД Бразилии: Кризис в отношениях Колумбии и Эквадора необходимо урегулировать в рамках Организации американских государств (ОАГ) «Сейчас необходимо усилить ОАГ и наделить соответствующими полномочиями её генерального секретаря Хосе Мигеля Инсулса, который хорошо знает обе эти страны»

См. также

Напишите отзыв о статье "Вторжение Колумбии на территорию Эквадора"

Примечания

  1. [lenta.ru/news/2008/03/04/castro/ Фидель Кастро назвал вторжение Колумбии в Эквадор «ужасным преступлением»]

Отрывок, характеризующий Вторжение Колумбии на территорию Эквадора

Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]