Герасим (Михалеас)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Герасим (Михаэлас)»)
Перейти к: навигация, поиск
Митрополит Герасим
Μητροπολίτης Γεράσιμος
Митрополит Сан-Францисский
c 22 февраля 2005 года
Церковь: Константинопольский патриархат
Предшественник: Антоний (Герйаннакис)
Епископ Кратейский,
викарий Американской архиепископии
9 февраля 2002 — 22 февраля 2005
Церковь: Константинопольский патриархат
 
Рождение: 2 августа 1945(1945-08-02) (78 лет)
Каламата, Греция
Принятие священного сана: 2 февраля 2002 года
Епископская хиротония: 9 февраля 2002 года

Митрополи́т Герасим Михалеас (греч. Μητροπολίτης Γεράσιμος; 2 августа 1945, Каламата, Греция) — епископ Константинопольской православной церкви, митрополит Сан-Францисский.



Биография

Родился 2 августа 1945 года в Каламате, в Греции.

С 1969 по 1973 годы обучался в Греческом колледже в Бруклайне, где получил степень бакалавра. С 1973 по 1976 годы продолжил обучение в Богословской школе Святого Креста в Бруклайне, где защитил магистерскую диссертацию.

16 декабря 1979 года был рукоположён в сан диакона и до 1996 года служил архидиаконом при архиепископе Нью-Йоркском Иакове (Кукузисе). С 1980 по 1986 и с 1990 по 1998 годы был в должности декана Богословской школы Святого Креста.

В 1993 году получил степень доктора философии и преподавал в ряде вузов США.

2 февраля 2002 года в Соборе Святой Троицы на Манхэттене был рукоположен в сан пресвитера, а 9 февраля — в сан епископа Кратейского, викария Американской архиепископии. Хиротонию совершили: архиепископ Американский Димитрий (Тракателлис), архиепископ на покое Иаков (Кукузис), митрополит Айноский Максим (Айоргусис), епископ Атлантский Алексий (Панайотопулос) и епископ Диоклийский Каллист (Уэр).

22 февраля 2005 года избран митрополитом Сан-Францисским.

См. также

Напишите отзыв о статье "Герасим (Михалеас)"

Отрывок, характеризующий Герасим (Михалеас)

Граф Илья Андреич, сладко улыбаясь, одобрительно кивал головой.
– И что же, разве наши ополченцы составили пользу для государства? Никакой! только разорили наши хозяйства. Лучше еще набор… а то вернется к вам ни солдат, ни мужик, и только один разврат. Дворяне не жалеют своего живота, мы сами поголовно пойдем, возьмем еще рекрут, и всем нам только клич кликни гусай (он так выговаривал государь), мы все умрем за него, – прибавил оратор одушевляясь.
Илья Андреич проглатывал слюни от удовольствия и толкал Пьера, но Пьеру захотелось также говорить. Он выдвинулся вперед, чувствуя себя одушевленным, сам не зная еще чем и сам не зная еще, что он скажет. Он только что открыл рот, чтобы говорить, как один сенатор, совершенно без зубов, с умным и сердитым лицом, стоявший близко от оратора, перебил Пьера. С видимой привычкой вести прения и держать вопросы, он заговорил тихо, но слышно:
– Я полагаю, милостивый государь, – шамкая беззубым ртом, сказал сенатор, – что мы призваны сюда не для того, чтобы обсуждать, что удобнее для государства в настоящую минуту – набор или ополчение. Мы призваны для того, чтобы отвечать на то воззвание, которым нас удостоил государь император. А судить о том, что удобнее – набор или ополчение, мы предоставим судить высшей власти…
Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…