Голицын, Алексей Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алексей Иванович Голицын
Род деятельности:

прозаик, переводчик

Дата рождения:

22 мая 1765(1765-05-22)

Дата смерти:

1807(1807)

Отец:

Иван Алексеевич Голицын

Мать:

Прасковья Степановна Лопухина

Супруга:

Александра Андреевна Хрущова

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Князь Алексей Иванович Голицын (11 (22) мая 1765—1807[K 1]) — премьер-майор, писатель и переводчик.





Биография

Из Голицыных-Алексеевичей, внучатый племянник Ф. И. Голицына и С. В. Гагарина. Старший сын подполковника Ивана Алексеевича Голицына (1729—1767) и Прасковьи Степановны (1734—до 1810), дочери С. В. Лопухина. Отец скончался вскоре после рождения младшего сына Сергея.

Князь Голицын с 1779 года служил в Измайловском полку. Алексей Иванович с юных лет увлекался литературной деятельностью. Первое время он переводил произведения французских и немецких литераторов. В 1782 году осуществил перевод с немецкого четырёх моралистических повестей П. Ж. Б. Нугаре «Картина глупостей нынешнего века или страстей различного возраста»[K 2]. В 1783 вместе с братом Сергеем напечатал перевод с французского романа «Новое торжество прекрасного полу, или Подлинные записки девицы Дютернель» (Гор. и дер. б-ка, ч. 7). В 1790 году в Москве вышёл перевод в стихах «Генриады» Вольтера, о котором Н. М. Карамзин писал, что «Голицыну удалось лишь „выразить мысли поэтовы“; между тем их необходимо было выразить „с такою же точностию, с такою же чистотою и приятностию, как в подлиннике“[3].» В 1791 — перевод трагедии Вольтера «Эдип». Голицыным написано несколько комедий: собственных — «Новые чудаки, или Прожектер: Комедия в пяти действиях» и «Отец-невидимка, или Сватался на матери, женился на дочери», а также переведенных с французского — «Глухой, или Полный трактир» П.-Ж.-Б. Шудар-Дефоржа; «Светское обращение, или Нравы века» (1798) комедия Д. Гаррика «Le Bon ton», к которой Голицын добавил третий акт. Голицын был автором более десятка од («Ода графу Александру Васильевичу Суворову-Рымникскому от п. к. А. Г.», «Ода Е. И. В., Великому Государю Александру Павловичу, Самодержцу Всеросс., на всерадостное его на престол вступление», «Ода на коронование Имп. Александра I»); посланий, подписей к портретам, эпиграмм, эпитафий, всевозможных стихов «на случай» («Стихи на смерть графа А. Н. Зубова», «Путешествие Государя Императора Павла I в Казань»). Им было выполнено два перевода идиллии Ш.-Ф. Панара «Ручей Шампиньи». В 1798—1800 годах вышел трёхтомник «Собрание сочинений и переводов», содержавший его основные труды.

А. Я. Булгаков писал 12 февраля 1802 года отцу: «Много нам попадалось людей, и между прочими слуга князя Алексея Ивановича Голицына, который повёз в Петербург сочинения своего господина, с письмом к Оленину, для поднесения Государю[4]

Хотя Голицын живо откликался на многие общественно-политические события, пробовал силы в разных — традиционных и новых — жанрах и вообще трудился в большой энергией и упорством, у современников репутация его была весьма невысокой: в их представлении он был писателем трудолюбивым, но бесталанным

— «Словарь русского языка XVIII века»

Брак и дети

Алексей Иванович был женат на Александре Андреевне Хрущовой (1758—1843), дочери Андрея Ивановича Хрущова и княжны Натальи Семёновны Волконской, дочери генерал-аншефа С. Ф. Волконского. В браке имел трёх сыновей:

  • Иван Алексеевич (1787—1812) — хронолог и писатель, женат на Анне Степановне Мельгуновой (1789—1857). Брак бездетен. Булгаков сообщал брату в письме от 20 мая 1812 года: « Князя Алексея Ивановича Голицына сын Иван (Горбун), женатый на Мельгуновой и ею брошенный, умер на сих днях…[5]»
  • Александр Алексеевич (1789—1814).
  • Пётр Алексеевич (1796—1847) — женат на Евдокии Михайловне Нарышкиной (1790—1862), дочери Михаила Петровича Нарышкина, сестре М. М. Нарышкина и М. М. Тучковой. Брак бездетен.

Напишите отзыв о статье "Голицын, Алексей Иванович"

Примечания

Комментарии

  1. Н.Н. Голицын в «Материалах для полной родословной росписи князей Голицыных» (1880) указывает год смерти 1801[1]; в примечаниях к «Повести о рождении моем, происхождении и всей жизни.» И.М. Долгорукова — ок. 1802[2]
  2. Н.Н. Голицын высказывал мысль, что труды Алексея Ивановича в библиографических источниках того времени смешивали с произведениями его двоюродного брата — Алексея Петровича, сына сенатора П.А. Голицына. Так, к перу Алексея Петровича он относит сочинения: «Картина глупостей нынешнего века или страстей различного возраста» (с нем., 1782); «Кораблекрушение и похождения Петра Виода» (Москва, 1786; др. изд., СПб., 1802), «Новый исторический словарь» (с франц., М., 1796), «Таблица хронологическая государей Европейских», «Ядро хронологическое истории всемирной от начала света до кончины Екатерины II» (М., 1804—5). Связано это с тем, что свои произведения они оба подписывали «Алексей Голицын»[1]

Источники

  1. 1 2 Голицын Н.Н. князь Алексей Иванович // Материалы для полной родословной росписи князей Голицыных». — Киев: Типография Е.Я Фёдорова, Крещатицкая площадь, собств. дом, 1880. — С. 145-146.
  2. Долгоруков И.М. Повесть о рождении моем, происхождении и всей жизни.. — СПб, 2004—2005.
  3. Московский журнал, 1791, ч. 2, февраль, с. 207—208
  4. Из писем Александра Яковлевича Булгакова в Москву к отцу его Якову Ивановичу // Русский архив. — 1898. — Вып. 5-8. — С. 600.
  5. Из писем А.Я. Булгакова к его брату. 1812-й год // Русский архив. — Москва, 1900. — Вып. 5. — С. 24.

Ссылки

  • А.М. Панченко. [russian_xviii_centure.academic.ru/206/Голицын_Алексей_Иванович Словарь русского языка XVIII века]. Проверено 30 августа 2013.
  • Венгеров С. А. Голицыны, писатели и ученые // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • [old.rsl.ru/table.jsp?f=1003&t=3&v0=Голицын,+алексей++Иванович&f=4&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&x=14&y=7&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&doi=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=a1&i=1&v=tagged&s=2&ss=31&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=4&debug=false%7C А. И. голицин на сайте РГБ]. Проверено 29 августа 2013. [www.webcitation.org/6JfLAve2d Архивировано из первоисточника 16 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий Голицын, Алексей Иванович

– Посмотри ка, Анисьюшка, что струны то целы что ль, на гитаре то? Давно уж в руки не брал, – чистое дело марш! забросил.
Анисья Федоровна охотно пошла своей легкой поступью исполнить поручение своего господина и принесла гитару.
Дядюшка ни на кого не глядя сдунул пыль, костлявыми пальцами стукнул по крышке гитары, настроил и поправился на кресле. Он взял (несколько театральным жестом, отставив локоть левой руки) гитару повыше шейки и подмигнув Анисье Федоровне, начал не Барыню, а взял один звучный, чистый аккорд, и мерно, спокойно, но твердо начал весьма тихим темпом отделывать известную песню: По у ли и ице мостовой. В раз, в такт с тем степенным весельем (тем самым, которым дышало всё существо Анисьи Федоровны), запел в душе у Николая и Наташи мотив песни. Анисья Федоровна закраснелась и закрывшись платочком, смеясь вышла из комнаты. Дядюшка продолжал чисто, старательно и энергически твердо отделывать песню, изменившимся вдохновенным взглядом глядя на то место, с которого ушла Анисья Федоровна. Чуть чуть что то смеялось в его лице с одной стороны под седым усом, особенно смеялось тогда, когда дальше расходилась песня, ускорялся такт и в местах переборов отрывалось что то.
– Прелесть, прелесть, дядюшка; еще, еще, – закричала Наташа, как только он кончил. Она, вскочивши с места, обняла дядюшку и поцеловала его. – Николенька, Николенька! – говорила она, оглядываясь на брата и как бы спрашивая его: что же это такое?
Николаю тоже очень нравилась игра дядюшки. Дядюшка второй раз заиграл песню. Улыбающееся лицо Анисьи Федоровны явилось опять в дверях и из за ней еще другие лица… «За холодной ключевой, кричит: девица постой!» играл дядюшка, сделал опять ловкий перебор, оторвал и шевельнул плечами.
– Ну, ну, голубчик, дядюшка, – таким умоляющим голосом застонала Наташа, как будто жизнь ее зависела от этого. Дядюшка встал и как будто в нем было два человека, – один из них серьезно улыбнулся над весельчаком, а весельчак сделал наивную и аккуратную выходку перед пляской.
– Ну, племянница! – крикнул дядюшка взмахнув к Наташе рукой, оторвавшей аккорд.
Наташа сбросила с себя платок, который был накинут на ней, забежала вперед дядюшки и, подперши руки в боки, сделала движение плечами и стала.
Где, как, когда всосала в себя из того русского воздуха, которым она дышала – эта графинечка, воспитанная эмигранткой француженкой, этот дух, откуда взяла она эти приемы, которые pas de chale давно бы должны были вытеснить? Но дух и приемы эти были те самые, неподражаемые, не изучаемые, русские, которых и ждал от нее дядюшка. Как только она стала, улыбнулась торжественно, гордо и хитро весело, первый страх, который охватил было Николая и всех присутствующих, страх, что она не то сделает, прошел и они уже любовались ею.
Она сделала то самое и так точно, так вполне точно это сделала, что Анисья Федоровна, которая тотчас подала ей необходимый для ее дела платок, сквозь смех прослезилась, глядя на эту тоненькую, грациозную, такую чужую ей, в шелку и в бархате воспитанную графиню, которая умела понять всё то, что было и в Анисье, и в отце Анисьи, и в тетке, и в матери, и во всяком русском человеке.
– Ну, графинечка – чистое дело марш, – радостно смеясь, сказал дядюшка, окончив пляску. – Ай да племянница! Вот только бы муженька тебе молодца выбрать, – чистое дело марш!
– Уж выбран, – сказал улыбаясь Николай.
– О? – сказал удивленно дядюшка, глядя вопросительно на Наташу. Наташа с счастливой улыбкой утвердительно кивнула головой.
– Еще какой! – сказала она. Но как только она сказала это, другой, новый строй мыслей и чувств поднялся в ней. Что значила улыбка Николая, когда он сказал: «уж выбран»? Рад он этому или не рад? Он как будто думает, что мой Болконский не одобрил бы, не понял бы этой нашей радости. Нет, он бы всё понял. Где он теперь? подумала Наташа и лицо ее вдруг стало серьезно. Но это продолжалось только одну секунду. – Не думать, не сметь думать об этом, сказала она себе и улыбаясь, подсела опять к дядюшке, прося его сыграть еще что нибудь.
Дядюшка сыграл еще песню и вальс; потом, помолчав, прокашлялся и запел свою любимую охотническую песню.
Как со вечера пороша
Выпадала хороша…
Дядюшка пел так, как поет народ, с тем полным и наивным убеждением, что в песне все значение заключается только в словах, что напев сам собой приходит и что отдельного напева не бывает, а что напев – так только, для складу. От этого то этот бессознательный напев, как бывает напев птицы, и у дядюшки был необыкновенно хорош. Наташа была в восторге от пения дядюшки. Она решила, что не будет больше учиться на арфе, а будет играть только на гитаре. Она попросила у дядюшки гитару и тотчас же подобрала аккорды к песне.
В десятом часу за Наташей и Петей приехали линейка, дрожки и трое верховых, посланных отыскивать их. Граф и графиня не знали где они и крепко беспокоились, как сказал посланный.
Петю снесли и положили как мертвое тело в линейку; Наташа с Николаем сели в дрожки. Дядюшка укутывал Наташу и прощался с ней с совершенно новой нежностью. Он пешком проводил их до моста, который надо было объехать в брод, и велел с фонарями ехать вперед охотникам.
– Прощай, племянница дорогая, – крикнул из темноты его голос, не тот, который знала прежде Наташа, а тот, который пел: «Как со вечера пороша».
В деревне, которую проезжали, были красные огоньки и весело пахло дымом.
– Что за прелесть этот дядюшка! – сказала Наташа, когда они выехали на большую дорогу.
– Да, – сказал Николай. – Тебе не холодно?
– Нет, мне отлично, отлично. Мне так хорошо, – с недоумением даже cказала Наташа. Они долго молчали.
Ночь была темная и сырая. Лошади не видны были; только слышно было, как они шлепали по невидной грязи.
Что делалось в этой детской, восприимчивой душе, так жадно ловившей и усвоивавшей все разнообразнейшие впечатления жизни? Как это всё укладывалось в ней? Но она была очень счастлива. Уже подъезжая к дому, она вдруг запела мотив песни: «Как со вечера пороша», мотив, который она ловила всю дорогу и наконец поймала.
– Поймала? – сказал Николай.
– Ты об чем думал теперь, Николенька? – спросила Наташа. – Они любили это спрашивать друг у друга.
– Я? – сказал Николай вспоминая; – вот видишь ли, сначала я думал, что Ругай, красный кобель, похож на дядюшку и что ежели бы он был человек, то он дядюшку всё бы еще держал у себя, ежели не за скачку, так за лады, всё бы держал. Как он ладен, дядюшка! Не правда ли? – Ну а ты?
– Я? Постой, постой. Да, я думала сначала, что вот мы едем и думаем, что мы едем домой, а мы Бог знает куда едем в этой темноте и вдруг приедем и увидим, что мы не в Отрадном, а в волшебном царстве. А потом еще я думала… Нет, ничего больше.