Гороушани

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Община
Гороушани
Horoušany
Страна
Чехия
Край
Среднечешский край
Район
ОРП
Координаты
Первое упоминание
Площадь
7,04 км²
Высота центра
216 м
Население
837 человек (2010)
Часовой пояс
Почтовый индекс
250 02 и 250 92
Официальный сайт
[www.horousany.cz/ ousany.cz]
Карта района Прага-восток
Показать/скрыть карты

Гороушани (чеш. Horoušany) — община в Среднечешском крае Чехии. Административно относится к району Прага-восток. Площадь общины составляет 7,04 км². Население — 837 чел. (2010)[1].



История

Первое упоминание о селе датируется 1238 годом.

Напишите отзыв о статье "Гороушани"

Примечания

  1. [aplikace.mvcr.cz/adresa/ Adresy v České republice] (чешск.). Ministerstvo vnitra České republiky. Проверено 25 ноября 2010. [www.webcitation.org/68vID1FgC Архивировано из первоисточника 5 июля 2012].

Ссылки

  • [www.horousany.cz/ Официальный сайт общины]


Отрывок, характеризующий Гороушани

– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала: