Дамы Булонского леса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дамы Булонского леса
Les Dames du Bois de Boulogne
Жанр

драма, мелодрама

Режиссёр

Робер Брессон

Продюсер

Рауль Плоквин

Автор
сценария

Робер Брессон
Жан Кокто (диалоги)

В главных
ролях

Мария Казарес
Поль Бернар
Элина Лабурдетт

Оператор

Филипп Агостини

Композитор

Жан-Жак Грюненвальд

Кинокомпания

Les Films Raoul Ploquin

Длительность

86 мин.

Страна

Франция Франция

Год

1945

IMDb

ID 0037630

К:Фильмы 1945 года

«Дамы Булонского леса» (фр. Les Dames du Bois de Boulogne) — чёрно-белая мелодрама французского режиссёра Робера Брессона. Современная адаптация романа «Жак Фаталист» (фр. Jacques le fataliste, 1773) французского писателя и философа Дени Дидро. Премьера фильма состоялась 21 сентября 1945 г.





Сюжет

Понимая, что её любовник Жан охладел к ней, Элен Ла Помере, дама из высшего общества, из мести знакомит его с бывшей проституткой Аньес. После свадьбы Жана и Аньес она рассказывает новобрачному о тёмном прошлом его молодой жены.

В ролях

  • Мария Казарес — Элен Ла Помере
  • Поль Бернар — Жан
  • Элина Лабурдетт — Аньес
  • Люсьен Богаэр — мадам Д.
  • Жан Марша — Жак
  • Марсель Руз
  • Бернар Ла Жарриж
  • Иветт Этьеван — служанка
  • Бланшетт Брюнуа — эпизод (нет в титрах)
  • Жиль Кеан — эпизод (нет в титрах)
  • Люси Ланси
  • Николь Рейно
  • Эмма Лионель
  • Маргарита де Морлей

Съёмочная группа

  • Режиссёр-постановщик: Робер Брессон
  • Авторы сценария: Робер Брессон, Жан Кокто (диалоги)
  • Оператор: Филипп Агостини
  • Композитор: Жан-Жак Грюненвальд
  • Продюсер: Рауль Плоквин
  • Монтажёр: Жан Фейтэ
  • Художники-постановщики: Макс Дуй, Робер Лавалле
  • Художники по костюмам: Грэ (нет в титрах), Скьяпарелли (нет в титрах)
  • Звукорежиссёры: Робер Ивоннэ, Люсьен Легран, Рене Луже

См. также

Булонский лес

Напишите отзыв о статье "Дамы Булонского леса"

Ссылки


Отрывок, характеризующий Дамы Булонского леса

Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.
– Пош… пошел скорее! – крикнул он на кучера дрожащим голосом.
Коляска помчалась во все ноги лошадей; но долго еще позади себя граф Растопчин слышал отдаляющийся безумный, отчаянный крик, а перед глазами видел одно удивленно испуганное, окровавленное лицо изменника в меховом тулупчике.