Дания на зимних Олимпийских играх 2014

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дания на Олимпийских играх

<tr><td>Код МОК:</td><td colspan=4>DEN</td></tr> <tr><td style="vertical-align:middle;">НОК:</td><td colspan=4>Национальный олимпийский комитет и спортивная конфедерация Дании</td></tr> <tr style="background:#d7eaff;"> <td colspan=5 style="text-align:center;">Олимпийские игры в Сочи</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Спортсмены</td> <td colspan=4>12 в 3 видах спорта</td> </tr>

<tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td>Знаменосец</td> <td colspan=4>Лене Нильсен (открытие)</td> </tr> <tr style="vertical-align:middle; background:#edf6ff;"> <td style="vertical-align:middle;">Медали</td> <td style="background:gold; width:4em; text-align:center;">Золото
0</td> <td style="background:silver; width:4em; text-align:center;">Серебро
0</td> <td style="background:#cc9966; width:4em; text-align:center;">Бронза
0</td> <td style="background:#edf6ff; width:4em; text-align:center;">Всего
0</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в летних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1896  • 1900  • 1904  • 1908  • 1912  • 1920  • 1924  • 1928  • 1932  • 1936  • 1948  • 1952  • 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1996  • 2000  • 2004  • 2008  • 2012  • 2016</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center; background:#d7eaff;">Участие в зимних Олимпийских играх</td> </tr> <tr> <td colspan=5 style="text-align:center;">1948  • 1952 1956  • 1960  • 1964  • 1968  • 1972  • 1976  • 1980  • 1984  • 1988  • 1992  • 1994  • 1998  • 2002  • 2006  • 2010  • 2014</td> </tr>

Дания принимала участие в зимних Олимпийских играх 2014, которые проходили в Сочи, Россия с 7 по 23 февраля 2014 года. Знаменосцем сборной Дании была выбрана скип сборной по кёрлингу Лене Нильсен.





Горнолыжный спорт

Спортсменов — 1
Мужчины
Соревнование Спортсмен Скоростной спуск/
1 спуск
Слалом/
2 спуск
Всего Место
Время Место Время Место
Скоростной спуск Кристоффер Форуп
Супергигант Кристоффер Форуп
Гигантский слалом Кристоффер Форуп

Кёрлинг

Основываясь на выступлениях на Чемпионатах мира по кёрлингу среди женщин 2012 и 2013, Дания квалифицировала женскую команду как одну из семи самых рейтинговых.

  • Мужской турнир — 1 команда из 5 спортсменов
  • Женский турнир — 1 команда из 5 спортсменов
Мужчины
Состав команды
Четвёртый Третий Второй Ведущий Запасной
Расмус Стьерне (скип) Йонни Фредриксен Миккель Поульсен Троэльс Харри Ларс Виландт
Соревнование
Групповой этап
Место Команда В П
1

 Швеция || 8 || 1

2

 Канада || 7 || 2

3

 Китай || 7 || 2

4

 Норвегия || 5 || 4

5

 Великобритания || 5 || 4

6

 Дания || 4 || 5

7

 Россия || 3 || 6

8

 Швейцария || 3 || 6

9

 США || 2 || 7

10

 Германия || 1 || 8


1 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 0 0 0 0 1 0 1 0 2 0 4

 Китай 0 2 1 0 0 0 0 3 0 1 7

2 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Всего
 Дания 0 0 2 0 3 0 2 0 3 0 1 11

 Россия 2 3 0 1 0 1 0 2 0 1 0 10

4 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 3 0 0 0 0 0 0 0 2 0 5

 США 0 2 1 2 1 0 0 1 0 2 9

5 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 1 1 0 0 4 0 0 0 2 X 8

 Швеция 0 0 1 1 0 0 2 1 0 X 5

6 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Канада 0 1 0 2 0 2 0 1 0 1 7

 Дания 1 0 1 0 1 0 1 0 2 0 6

8 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Великобритания 0 0 0 1 0 3 0 2 1 1 8

 Дания 0 2 1 0 2 0 1 0 0 0 6

9 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 0 0 0 0 2 0 1 0 X X 3

 Швейцария 4 0 0 0 0 2 0 3 X X 9

11 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Германия 0 0 2 0 0 1 0 0 0 X 3

 Дания 0 2 0 1 0 0 2 0 1 X 6

12 сессия

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Норвегия 0 0 2 0 0 1 0 0 0 X 3

 Дания 0 1 0 2 0 0 0 0 2 X 5

Женщины
Состав команды
Четвёртый Третий Второй Ведущий Запасной
Лене Нильсен (скип) Хелле Симонсен Янне Эллегорд Мария Поульсен Метте де Неергорд
Соревнование
Групповой этап
Место Команда В П
1

 Канада || 9 || 0

2

 Швеция || 7 || 2

3

 Швейцария || 5 || 4

4

 Великобритания || 5 || 4

5

 Япония || 4 || 5

6

 Дания || 4 || 5

7

 Китай || 4 || 5

8

 Южная Корея || 3 || 6

9

 Россия || 3 || 6

10

 США || 1 || 8


1 сессия 10 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Россия 0 0 1 2 1 0 0 0 2 1 7

 Дания 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 4

2 сессия 11 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Швейцария 1 0 2 0 0 2 0 1 0 1 7

 Дания 0 1 0 2 0 0 1 0 2 0 6

3 сессия 11 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 0 0 0 0 1 0 2 0 X X 3

 Япония 1 1 2 1 0 1 0 2 X X 8

5 сессия 12 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Канада 1 0 2 1 0 0 1 0 3 X 8

 Дания 0 3 0 0 0 0 0 2 0 X 5

6 сессия 13 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Швеция 0 0 2 0 1 0 2 0 1 1 7

 Дания 0 2 0 2 0 1 0 1 0 0 6

7 сессия 14 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 США 0 0 1 0 1 0 0 0 X X 2

 Дания 0 2 0 2 0 2 2 1 X X 9

9 сессия 15 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 0 2 0 1 2 0 0 0 3 1 9

 Китай 2 0 2 0 0 1 0 1 0 0 6

10 сессия 16 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Всего
 Дания 0 0 0 1 0 2 3 0 1 0 7

 Южная Корея 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 4

12 сессия 17 февраля

Команда 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Всего
 Дания 2 0 0 0 0 2 0 0 0 3 1 8

 Великобритания 0 0 1 2 0 0 3 1 0 0 0 7


Лыжные гонки

Спортсменов — 1
Мужчины
Дистанционные гонки
Соревнование Спортсмен Результат Место
15 км классическим стилем Мартин Мёллер
Скиатлон 15+15 км Мартин Мёллер
Масс-старт 50 км Мартин Мёллер
Спринт
Соревнование Спортсмен Квалификация Четвертьфинал Полуфинал Финал Итоговое
место
Результат Место Результат Место Результат Место Результат Место
Спринт Мартин Мёллер

Напишите отзыв о статье "Дания на зимних Олимпийских играх 2014"

Примечания

Отрывок, характеризующий Дания на зимних Олимпийских играх 2014

Переодевшись в придворный мундир, m r de Beausset приказал нести впереди себя привезенную им императору посылку и вошел в первое отделение палатки Наполеона, где, переговариваясь с окружавшими его адъютантами Наполеона, занялся раскупориванием ящика.
Fabvier, не входя в палатку, остановился, разговорясь с знакомыми генералами, у входа в нее.
Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.