Дед Мороз и лето

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дед Мороз и лето

Кадр из мультфильма
Тип мультфильма

рисованный

Жанр

сказка

Режиссёр

В. Караваев

Автор сценария

В. Ливанов

Художник-постановщик

М. Рудаченко

Роли озвучивали

Е. Шутов, Е. Весник,
З. Нарышкина,
К. Румянова,
М. Виноградова,
М. Корабельникова

Композитор

Е. Крылатов

Мультипликаторы

В. Бобров, Н. Фёдоров,
Э. Маслова, Г. Сокольский

Оператор

Б. Котов

Звукооператор

В. Кутузов

Студия

«Союзмультфильм»

Страна

СССР СССР

Язык

русский

Длительность

19 минут 48 секунд

Премьера

1969

IMDb

ID 0218931

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=70227-Ded_Moroz_i_Leto.html подробнее]

Аниматор.ру

[www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2284 ID 2284]

«Дед Мороз и лето» — советский рисованный мультипликационный фильм-сказка о том, как дети познакомили Деда Мороза[1] с летом.

Дипломная (ВГИК) работа режиссёра Валентина Караваева[2].





Сюжет

Однажды Дед Мороз накануне Нового года, отправившись в свой традиционный путь с мешком подарков для детей, случайно узнаёт, что бывает лето, о котором он ничего не знает.
Распросив в детском саду на новогодней ёлке у детей про лето, Дед Мороз на самом деле так ничего толком не понял. Вернувшись к себе домой на север, он стал теперь красить все новогодние игрушки в непонятный зелёный цвет, напевая непонятную песенку о непонятном лете. Даже во сне Дед видит кошмары про то, как все смеются над ним и его незнанием. Промучавшись всю зиму, Дед Мороз решает попасть в город и посмотреть на лето своими глазами.
Очутившись в городе на жаре, Дед Мороз почувствовал себя плохо, но дети нашли выход: накормили его мороженым и усадив в тележку мороженщицы, повезли за город показывать лето.
Увидев, благодаря детям, всю красоту летней природы — зелёный лес, зелёный сад и зелёную траву, счастливый Дед Мороз улетел к себе на север.

Над фильмом работали

Художественный руководитель Иван Петрович Иванов-Вано
Автор сценария Василий Ливанов
Стихи Юрия Энтина
Режиссёр Валентин Караваев
Художник-постановщик Мария Рудаченко
Композитор Евгений Крылатов
Оператор Борис Котов
Ассистент оператора М. Попова
Звукооператор Владимир Кутузов
Редактор Аркадий Снесарев
Ассистенты: Е. Туранова, З. Плеханова, И. Герасимова
Ассистент художника Н. Ерыкалов
Художники-мультипликаторы: В. Бобров, Николай Фёдоров, Эльвира Маслова, Геннадий Сокольский, В. Балашов, Я. Вольская, Н. Богомолова, С. Жутовская, И. Давыдов, Д. Анпилов
Роли озвучивали: Евгений Шутовмедведь
Евгений Весник — Дед Мороз / водитель грузовика / милиционер
Зинаида Нарышкина — ворона / болтливая горожанка
Клара Румянова — заяц
Мария Виноградова — дети
Маргарита Корабельниковамедведица
В фильме принимал участие детский хор «Спутник»
Директор картины Любовь Бутырина

Музыка и песни

«Песенка о лете» выпускалась в сборниках «Песенки из мультфильмов» фирмой «Мелодия» на детских пластинках (Д-00030781 и другие), магнитофонных бобинах и компактных аудиокассетах «Свема». С 1992 года «Песенка» перевыпущена предприятием «Апрелевка Саунд» на пластинках, аудиокассетах и компакт-дисках, позже — в других сборниках фирмами «Мороз Рекордз», «Твик Лирек» на кассетах и аудиодисках, а с 1999 года — на дисках MP3, позже WMA.
В мультфильме из транзисторного приёмника звучит куплет «Летней песенки» композитора М. Блантера на стихи Ф. Лифшица в исполнении Аркадия Райкина.

В 1990-е годы фирмой «Твик Лирек» была выпущена аудиокассета с записью сказки по мультфильму с текстом Александра Пожарова.

Переиздания на видео

Мультфильм многократно переиздавался на VHS и DVD в сборниках мультфильмов:

  • Лучшие советские мультфильмы (1990-е): Studio PRO Video, VHS.
  • «Союзмультфильм». Сборник № 7 (1995): дистрибьютор «Союз», VHS.
  • «Праздник Новогодней ёлки»: дистрибьютор «Крупный план», DVD.
  • «С Новым годом!», Союзмультфильм: дистрибьютор «Союз», DVD.
  • «Возвращение блудного попугая»: дистрибьютор «Крупный план», DVD.

Напишите отзыв о статье "Дед Мороз и лето"

Литература

  • Ливанов Василий Борисович. Дед Мороз и лето. — М.: Самовар, 2006. — (Наши любимые мультфильмы). — ISBN 5-85066-245-6.

См. также

Примечания

  1. Георгий Бородин. [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=255 Образ Деда Мороза в российской анимации] октябрь 2007
  2. [web.archive.org/web/20070829125511/books.interros.ru/index.php?book=mult&id=32&mode=print «Наши мультфильмы»]. — Издательская программа «Интерроса», 2006. — С. Валентин Караваев. — 352 с. — ISBN 5-91105-007-2.

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Дед Мороз и лето
  • Георгий Бородин. [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=253 «Новогодняя анимация»]. Аниматор.ру.
  • «Дед Мороз и лето» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2284 «Дед Мороз и лето»] на «Аниматор.ру»
  • [www.animator.ru/db/?p=show_film&fid=2284&sp=1&cPage=0 «Дед Мороз и лето» Кадры из фильма]

Отрывок, характеризующий Дед Мороз и лето

«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.