Дед Мороз

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дед Мороз

В резиденции Деда Мороза
Главный сказочный персонаж на празднике Нового года, приносит подарки детям и взрослым.
Мифология: славянский городской фольклор
Толкование имени: зимний персонаж, олицетворяющий холод
Имя на других языках: укр. Дід Мороз
белор. Дзед Мароз
В иных культурах: см. Санта-Клаус и подобные персонажи
Пол: мужской
Местность: С конца 1980-х Архангельск, с 1995 года Лапландский заповедник, с 1998 года — Великий Устюг[1], в 2012 также Северный полюс[2]
Связанные понятия: новогодняя ёлка, подарки
Связанные персонажи: внучка Снегурочка, преемник Мальчик Новый Год
Связанные события: Новый год
Атрибуты: посох, шуба, рукавицы, валенки, борода
Дед МорозДед Мороз

Дед Моро́з — главный сказочный персонаж на празднике Нового года, восточнославянский вариант рождественского дарителя. Создание канонического образа Деда Мороза как обязательного персонажа новогоднего — а не рождественского — праздника произошло в советское время и относится к концу 1930-х годов, когда после нескольких лет запрета вновь была разрешена ёлка[3].

Дед Мороз изображается как старик в цветной — голубой, синей, красной или белой шубе, с длинной белой бородой и посохом в руке, в валенках. Ездит на тройке лошадей. Часто приходит в сопровождении внучки Снегурочки, а во времена СССР, бывало, и Нового Года — мальчика в красной шубе и шапке (на одном из этих предметов одежды часто имелось цифровое обозначение наступающего/наступившего года). Мальчик Новый год выступал как своеобразный преемник Деда Мороза; наиболее часто он был изображён на новогодних открытках конца 1950-х — середины 1980-х годов, после чего популярность этого персонажа стала падать и к настоящему времени он почти забыт. Также деда Мороза иногда сопровождают различные лесные звери.





История возникновения

Исследования

В своём исследовании С. Б. Адоньева указывает[3], что канонический образ Деда Мороза с внучкой Снегурочкой как обязательных персонажей новогоднего праздника сформировался уже в советское время и относится к концу 1930-х годов, когда после нескольких лет запрета вновь была разрешена ёлка. Е. В. Душечкина, в принципе соглашаясь с таким мнением[4], указывает на более древние источники формирования образа. Более подробно она рассматривает этот вопрос в отдельной книге[5].

Славянская мифология

Мороз как природная стихия издавна персонифицировался восточными славянами. Он представлялся ими в виде невысокого старичка с длинной седой бородой, который бегает по полям и вызывает стуком трескучие морозы. Образ Мороза нашёл своё отражение в русских пословицах, поговорках, сказках. К примеру, в волшебных сказках Мороз предстаёт в виде волшебного помощника, выступая под прозвищами «Студенец», «Трескунец», или как даритель при правильном поведении сказочного героя (см. Морозко)[6]. Снежная морозная зима в представлении славянина-земледельца связывалась с будущим хорошим урожаем. Об этом судили по наличию рождественских или крещенских морозов. Поэтому в Святки и Чистый четверг было принято совершать обряд «клика́нья мороза»: его зазывали на трапезу и угощали ритуальной пищей — блинами и кутьёй. В то время точно так же призывали в дом души умерших предков, а кутья — традиционная поминальная еда у славян. Еда для мороза оставлялась на окне или на крыльце. Тогда же Мороза просили не приходить летом и не портить урожай[6].

Формирование образа

В литературную традицию Дед Мороз входит в 1840 году — с публикацией сборника сказок «Сказки дедушки Иринея» В. Ф. Одоевского. В сборник была включена сказка «Мороз Иванович»[7], в которой впервые давалась литературная трактовка образа фольклорного и обрядового Мороза, прежде выступавшего лишь в качестве языческого хозяина стужи и зимнего холода[4][8].

Созданный Одоевским образ ещё не слишком похож на знакомого новогоднего персонажа. Календарная приуроченность сказки — не Рождество или Новый год, а весна. Поэтому Мороз Иванович живёт в ледяной стране, вход в которую открывается через колодец. И не Мороз Иванович приходит к детям, а дети приходят к нему. Никаких подарков к какой-то дате он не делает, хотя и может щедро вознаградить за хорошо выполненную работу. Однако, как пишет исследователь[4]:

… образ этот уже узнаваем: «добрый Мороз Иванович» — «седой-седой» старик, который «как тряхнёт головой — от волос иней сыплется»; живёт он в ледяном доме, а спит на перине из пушистого снега. Рукодельницу за хорошую работу он одаривает «горстью серебряных пятачков», однако и Ленивицу не замораживает (как Морозко старухину дочь в сказке), а лишь проучивает, дав ей вместо серебра сосульку… В педагогической сказке Одоевского обрядовый Мороз и сказочный Морозко превращены в доброго, но справедливого воспитателя и наставника.

Достаточно долгое время Мороз Иванович и ёлка с Новым годом существовали по раздельности. Их объединение произошло во второй половине XIX века, когда в городской среде России отмечаются первые попытки создать самобытного «рождественского деда», который дарил бы подарки русским детям, как Николай Угодник у их западных сверстников. При Александре II упоминаются «старый Рупрехт» (явно немецкого происхождения, 1861), святой Николай или «дедушка Николай» (1870) — единичные попытки, которые не прижились. В 1886 году впервые отмечается «Морозко», и к началу ХХ века уже складывается знакомый образ Деда Мороза[9]. Тогда же из иллюстрированных переводов Валерия Каррика сказка о Морозко становится знакомой и англоязычным читателям. В переводе Морозко выступает под именем «Король Мороз» (англ. King Frost)[10].

После революции Дед Мороз, вместе со всеми рождественскими традициями, подвергся гонениям. Его окончательное изгнание произошло в канун 1929 года. Тогда Рождество было объявлено обычным рабочим днём, а специальные патрули ходили по улицам и заглядывали в окна на предмет выявления праздничных приготовлений[4].

В советский обиход Дед Мороз вернулся в канун 1936 года. Это произошло после того, как 28 декабря 1935 года член Президиума ЦИК СССР П. П. Постышев опубликовал в газете «Правда» статью, где предложил организовать для детей празднование Нового Года, после чего по всей стране начинают организовываться новогодние мероприятия с использованием переосмысленной старой «рождественской» атрибутики[11]. Официальное торжественное возвращение Деда Мороза произошло очень скоро. В первом в СССР Харьковском Дворце пионеров (открыт в 1935 году) 30 декабря 1935 прошла первая в СССР после «реабилитации» официальная новогодняя ёлка[12]. А в январе 1937 года Дед Мороз со Снегурочкой приветствовали гостей на празднике в московском Доме Союзов[13].

В формировании нового образа Деда Мороза важную роль сыграл и советский кинематограф[14].

Дед Мороз и православие

Отношение Русской Православной церкви к Деду Морозу ещё в начале XX века было неоднозначным[4]. Ведь в своих истоках это языческая персонификация сил природы (зимы и мороза) и волшебник, что противоречит христианскому учению. С другой стороны, это прочно установившаяся культурная традиция.

На эту тему высказывался в 2000 году, во время своего визита в Вологду, митрополит Сергий[15]: «… Дед Мороз — это добрый персонаж, знакомый каждому из нас с детства. И нужно помнить об этом, нужно различать персонажи добрые и злые. Мне кажется, что образ Деда Мороза — это нормальное развитие нашей светской духовной традиции.»

Дед Мороз в России

В России существует несколько независимых проектов, связанных с Дедом Морозом. Первая родина Деда Мороза, Архангельск, появилась по инициативе обкома ВЛКСМ, поддержанной тогда, в самом конце 1980-х годов, директорами Архангельского морского торгового порта, военного Севмашзавода, других крупных предприятий. В начале 1991 г. были созданы ЗАО «Дом Деда Мороза» и ТОО «Почта Деда Мороза», зарегистрированы соответствующие товарные знаки[16]. В 1995 году руководство Лапландского заповедника на Кольском полуострове запустило проект «Сказочная Лапландия — Владения Деда Мороза», по которому резиденция Деда Мороза располагалась в Чунозерской усадьбе[17]. По инициативе бывшего мэра Москвы Юрия Лужкова в Вологодской области с 1998 года действует государственный туристический проект «Великий Устюг — родина Деда Мороза»[1]. В рамках этого проекта с 2005 года также отмечается «официальный» день рождения Деда Мороза: 18 ноября[18]. Эта дата была выбрана как день, близко к которому в Великом Устюге по статистике ударяют первые сильные морозы[18].

Ситуацию с несколькими общероссийскими Дедами Морозами, в том числе Лапландским и Великоустюгским, разрешили так: поскольку Дед Мороз волшебник, он может быть одновременно и в Лапландии, и в Великом Устюге. Если на детских письмах Деду Морозу не указан Лапландский заповедник, то их доставляют в Великий Устюг[19].

25 декабря 1999 года в Великом Устюге состоялось торжественное открытие «Дома Деда Мороза». В город идут туристические поезда из Москвы, Санкт-Петербурга, Вологды, других городов России. По словам бывшего губернатора Вологодской области В. В. Позгалёва, за первые три года (с 1999 по 2002) число туристов, посетивших Великий Устюг, выросло с 2 тысяч до 32 тысяч. С начала реализации проекта Деду Морозу было направлено более миллиона писем от детей из различных стран, а товарооборот в городе вырос в 15 раз и снизилась безработица[20].

Московская усадьба Деда Мороза была создана в рамках межрегионального проекта «Великий Устюг — Родина Деда Мороза». В 2004 году мэр Москвы Ю. М. Лужков и префект Юго-Восточного округа столицы В. Б. Зотов приняли решение построить Почту Деда Мороза, торжественное открытие которой состоялось через год. В 2006 году в Усадьбе были открыты четыре новых объекта: терем Снегурочки, терем Творчества, ледовый каток, тропа сказок. 5 августа 2008 года распоряжением правительства Москвы Московской усадьбе Деда Мороза был присвоен статус государственного бюджетного учреждения[21]. Учредителем Усадьбы является Комитет общественных связей г. Москвы. Усадьба работает круглый год, основная активность приходится на период с 18 ноября — дня рождения Деда Мороза, до середины января. В течение года в усадьбе проходят праздничные концерты, игровые программы, мастер-классы, экскурсии по Почте и теремам зимних волшебников, разнообразные мероприятия с общественными организациями. Ежегодно в усадьбу поступает более 20 тысяч писем[22].

В конце декабря 2011 года появилась своя сказочная резиденция в Мурманске. Дом лапландского Деда Мороза был возведён там на территории парка «Огни Мурманска»[23].

Помимо «общенациональных» Дедов Морозов с резиденциями в Архангельске, Великом Устюге и на Чунозере, на территории Российской Федерации известны и их «коллеги» других народов. Например, в Карелии под Петрозаводском можно посетить Паккайне (в переводе с ливвиковского диалекта карельского языка Морозец). Этот герой, впрочем, довольно далёк от привычного образа. Он средних лет, у него нет бороды, а живёт он в большом чуме[24].

Дед Мороз в Белоруссии

В Белоруссии[25] Дед Мороз (белор. Дзед Мароз) также теперь имеет свою официальную резиденцию. 25 декабря 2003 года на территории национального парка «Беловежская пуща» приветствовал в своей усадьбе первых гостей белорусский Дед Мороз со Снегурочкой. С тех пор Дед Мороз круглый год, а не только под Новый год, сердечно встречает гостей в своих владениях[26]. За первые пять лет работы Поместья здесь побывало более 340 тысяч туристов из 70 стран мира[27].

Белорусский Дед Мороз одет в длинную шубу до пят, опирается на волшебный посох, не носит очки, не курит трубку, ведёт здоровый образ жизни и не страдает заметной полнотой[28]. Самым первым официальным Дедом Морозом в Беловежской пуще был Вячеслав Семаков, заместитель директора белорусского Национального парка «Беловежская пуща» по научно-исследовательской работе. О своей двухлетней карьере Деда Мороза он написал книги «Как я был Дедом Морозом» и «Дед Мороз и его родня» (совместно с генеральным директором национального парка Николаем Бамбизой)[29][30].

Общая площадь сказочного поместья составляет 15 гектаров[31]. Кроме собственно Дома Деда Мороза, в поместье также имеется отдельный домик для Снегурочки, Сокровищница (белор. Скарбніца), где хранятся подарки и письма, присланные детьми, и Музей Деда Мороза. На территории резиденции произрастает, как ошибочно[32] заявляют в национальном парке, «самая высокая в Европе» сорокаметровая натуральная ель, которой 120 лет[31].

Территория усадьбы украшена многочисленными деревянными статуями различных сказочных персонажей, макетом мельницы и «волшебным» колодцем. Филиал почтового ящика Деда Мороза находится в минском парке им. Горького[31][33].

Белорусский Дед Мороз имеет свой собственный сайт[34], на котором в том числе можно увидеть некоторые детские рисунки, присланные в подарок Деду Морозу. Белорусский Дед Мороз получает 1,5 тысячи писем ежедневно и почти на все послания с обратным адресом отправляется ответ[35].

С 2011 года Белорусская железная дорога организовала праздничный вагон в поместье Деда Мороза в Беловежскую пущу, который будет курсировать с 23 декабря[36].

Существует мнение, что создание в пуще на месте бывшего зубропитомника Поместья Деда Мороза нарушило экологическое законодательство Республики Беларусь и привнесло в заповедный реликтовый лес чужеродные ему элементы садово-паркового дизайна, а также послужило причиной сильного беспокойства для пущанской популяции зубров[37].

Дед Мороз на Украине

На Украине[38] Дед Мороз (укр. Дід Мороз) повсеместно известен, но своей официальной резиденции не имеет. «Конкуренцию» Дед Мороз составляет Святому Николаю, который с 2004 года имеет резиденцию в селе Пистынь в Ивано-Франковской области, где принимает местных и зарубежных гостей, а в 2007 году сам нанёс визит вежливости в Устюг — резиденцию российского Деда Мороза[39].

Некоторые журналисты считают[40], что советизированный образ покровителя праздника Нового года подменил собой исконно почитаемого среди украинцев христианского заступника Святого Николая (укр. святий Миколай)[41], который приносит в ночь с 18 на 19 декабря детям подарки (миколайчики) и кладёт их под подушку[42] (см. Никола Зимний). До революции в Российской империи Новый год приходился на древний праздник Меланьи (укр. Маланка) или Щедрый вечер и имел свою атрибутику и ритуалы[40].

В ноябре 2014 года городской голова Киева Виталий Кличко подписал указ о том, что главная ёлка Украины должна переехать с Площади Независимости на одну из древнейших площадей Киева — Софийскую площадь. Празднование Нового Года будет происходить с участием Святого Николая[43]. Организаторы говорят о стремлении восстановить древние традиции празднования Нового Года[44][45].

В декабре 2015 года представители общественности Ивано-Франковска обратились[46] к властям города с предложением отказаться от празднования в учебных заведениях Нового года с участием Деда Мороза в пользу Рождества Христова со святым Николаем.

В советском и российском кинематографе

Художественные фильмы

См. также: Категория:Новогодние фильмы

Мультфильмы

См. также: Категория:Новогодние мультфильмы

Галерея изображений

См. также

Напишите отзыв о статье "Дед Мороз"

Примечания

  1. 1 2 [vologda-oblast.ru/o_regione/brendy/ded_moroz/ Великий Устюг — родина Деда Мороза] (рус.). Правительство Вологодской области.
  2. [www.interfax.ru/print.asp?id=204312 Дед Мороз принял приглашение отправиться в экспедицию на Северный полюс] (рус.). INTERFAX.RU. Проверено 25 ноября 2014.
  3. 1 2 Адоньева 1999
  4. 1 2 3 4 5 Душечкина 2000
  5. Душечкина 2002
  6. 1 2 [www.ethnomuseum.ru/prazdniki/klikane-moroza Кликанье мороза] (рус.). Российский Этнографический музей. Проверено 25 ноября 2014.
  7. Одоевский В. Ф.  [az.lib.ru/o/odoewskij_w_f/text_0310.shtml#04 Мороз Иванович] // Сказки дедушки Иринея.
  8. Шигарова, Юлия.  [www.aif.ru/ny/tellings/1070513 Мороз или Санта?] // Аргументы и факты — СтоЛичность. — 2013. — № 19 (49) за 18 декабря. — С. 4.  (Проверено 9 января 2016)
  9. Душечкина 2003
  10. Carrick V.  [www.gutenberg.org/files/23462/23462-h/23462-h.htm#Page_53 King Frost] // More Russian picture tales. — 1914.
  11. Минаева, Анна.  [www.mamaclub.ru/pap11-22.html Как ёлочка стала советской] // Московские новости. — 2003. — № 49.  (Проверено 9 января 2016)
  12. Ильич, Лариса.  [vecherniy.kharkov.ua/printnews/18330 На элитную ёлку — строго по пропускам] // Вечерний Харьков. — 2007. — № за 21 декабря.  (Проверено 9 января 2016)
  13. Душечкина 2008
  14. Лесков С. [web.archive.org/web/20090130050500/www.inauka.ru/leskov/article71145/print.html Дед Мороз и клаустрофобия]. // Известия науки (28 декабря 2006). Проверено 1 декабря 2011.
  15. Сальников А. [www.blagovest-2000.narod.ru/12_00sorab.htm Соработничество] // Благовестник : вологодская епархиальная газета. — 2000. — № 12.
  16. [titkov-speak.livejournal.com/16406.html titkov_speak: Экономическая география Деда Мороза («Российский региональный бюллетень»)]
  17. [lenta.ru/russia/2003/12/17/moroz/ «В России появилась ещё одна родина Деда Мороза»]. [www.webcitation.org/6CVsmgkYZ Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].. 17 декабря 2003
  18. 1 2 Черемушкина И. [www.rian.ru/society/20091117/194088602.html Российский Дед Мороз отпразднует день рождения 18 ноября]. РИА Новости (17 ноября 2009). [www.webcitation.org/61Fif091E Архивировано из первоисточника 27 августа 2011].
  19. [www.mirnov.ru/arhiv/mn836/mn/29-1.php «В „Лапландию“ к Деду Морозу…»]. [www.webcitation.org/6CVsonHzv Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].. «Мир новостей» № 2 (836)2012
  20. [www.sz.aif.ru/society/news/58322 17 ноября вологжане отметят в Петербурге день рождения Деда Мороза] (рус.). Аргументы и факты — Северо-Запад (16 ноября 2011). Проверено 1 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7bM781 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  21. [bestpravo.com/moskva/bz-dokumenty/i7n.htm Распоряжение Правительства Москвы от 05.08.2008 N 1794-РП].
  22. [www.dedmorozmos.ru/to-parents/history/ Как появилась Московская усадьба Деда Мороза].
  23. [www.tv21.ru/news/2011/12/29/?chid=9&newsid=40313 Новости ТВ-21]. [www.webcitation.org/6CVspmooI Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012]. — 29 декабря 2011
  24. Пономарёва В. [shkolazhizni.ru/archive/0/n-33124/ Чем примечателен образ Паккайне, карельского коллеги Дедушки Мороза?] (рус.). ШколаЖизни.ру (28 декабря 2009). Проверено 1 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7fRJiN Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  25. см. ВП:ИМЕНА
  26. [npbp.brestobl.com/marsh/ded/index.html Поместье белорусского Деда Мороза] (рус.). сайт Брестской области. Проверено 1 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7grGxR Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  27. [belta90.belta.by/ru/news?id=272160 Досье на Деда Мороза] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7i1zvZ Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  28. [news.tut.by/newyear/156146.html Главный белорусский Дед Мороз утверждает, что отечественные производители сувениров неправильно изображают новогоднего персонажа] (рус.). TUT.BY. Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7jVO6K Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  29. [www.expressnews.by/3821.html Белорусский Дед Мороз написал книгу] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7lB3GH Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  30. [www.zviazda.by/second.html?r=39&p=33&archiv=15122005 От Камчатки до Беловежья] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7loSMc Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  31. 1 2 3 [www.tamby.info/newyear/newyear_6.htm Резиденция белорусского Деда Мороза] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7mpOWP Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  32. [www.dabasretumi.lv/Pieminekli/Koki/Sautas.htm Длинная ель «Sauta kalna» в Латвии] (латыш.) (англ.)
  33. [www.italia-ru.it/forums/2011/11/07/belorusskii-santa-klaus Белорусский Санта Клаус (фото)] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7oxqUx Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  34. [dzedmaroz.by/ Официальный сайт белорусского Деда Мороза] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7qnQzp Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  35. [www.belukrresurs.org/index.php?option=com_content&view=article&id=129:-15-&catid=34:news&Itemid=50 Белорусский Дед Мороз получает 1,5 тысячи писем ежедневно] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7rJQko Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  36. [www.inkobrin.org/page-id-2047.html Праздничный вагон в поместье Деда Мороза начнет курсировать по БЖД с 23 декабря] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7rzCEa Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  37. [bp21.org.by/ru/ff/foto42.html Резиденция Деда Мороза — нарушение законодательства и экологического планирования] (рус.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7sm6D5 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  38. см. ВП:НаУкр
  39. [mykolaj.if.ua/category/international/ Международное сотрудничество Святого Николая] (укр.)
  40. 1 2 [obozrevatel.com/news/2010/12/17/410689.htm Дід Мороз — радянський Святий Миколай] (укр.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7uC2wU Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  41. Климончук О. [www.day.kiev.ua/298158 Святий Миколай завжди був для мене святом Божої доброти] (укр.) // День : газета. — 2010. — № 232—233.
  42. [traditions.org.ua/kalendarni-sviata/zymovyi-tsykl/265-19-grudnia-sviato-mykolaia 19 грудня — Свято Миколая] (укр.). Проверено 14 декабря 2011. [www.webcitation.org/65D7vyc25 Архивировано из первоисточника 5 февраля 2012].
  43. [kievcity.gov.ua/news/18217.html Завтра у Києві презентують програму святкування Нового Року]
  44. [kievcity.gov.ua/done_img/f/%D0%A0%D0%9A%D0%9C%D0%94%D0%90-1309-10112014.pdf Распоряжение исполнительного органа Киевского городского совета № 1309 от 10.11.2014] (укр.)
  45. [kievcity.gov.ua/news/18283.html Завтра у Києві презентують програму святкування Нового Року] (укр.)
  46. [rian.com.ua/society/20151201/1001310862.html Декоммунизация Ивано-Франковска: мэрия откажется от Нового года с Дедом Морозом]. РИА Новости Украина. Проверено 8 декабря 2015.

Литература

  • Адоньева С. Б. История современной новогодней традиции // Мифология и повседневность : сборник. — СПб.: ИРЛИ РАН, 1999. — Вып. 2. — С. 372.
  • Душечкина Е. В. [magazines.russ.ru/oz/2003/1/2003_01_31.html Дед Мороз и Снегурочка] // Отечественные записки : журнал. — М., 2003. — № 1.
  • Душечкина Е. В. [magazines.russ.ru/nlo/2001/47/dush-pr.html Дед Мороз: этапы большого пути (К 160-летию литературного образа)] : доклад. — СПб.: ИРЛИ РАН, 2000.
  • Душечкина Е. В. История Деда Мороза в России // Русская ёлка. История, мифология, литература. — СПб.: Норинт, 2002. — ISBN 5771101265.
  • Душечкина Е. В. [www.nkj.ru/archive/articles/12680/ Три века русской ёлки] // Наука и жизнь : журнал. — 2008. — № 1.
  • Георгий Бородин. [www.animator.ru/articles/article.phtml?id=255 Образ Деда Мороза в российской анимации]. animator.ru (окт. 2001 - окт. 2007).

Ссылки

  • [dedmorozmos.ru Московская усадьба Деда Мороза] (рус.). [www.webcitation.org/6F1e8GROV Архивировано из первоисточника 11 марта 2013].
  • [lada47.wix.com/new-year Музей Нового года украинской писательницы Лады Лузиной]

Отрывок, характеризующий Дед Мороз



Кутузов чрез своего лазутчика получил 1 го ноября известие, ставившее командуемую им армию почти в безвыходное положение. Лазутчик доносил, что французы в огромных силах, перейдя венский мост, направились на путь сообщения Кутузова с войсками, шедшими из России. Ежели бы Кутузов решился оставаться в Кремсе, то полуторастатысячная армия Наполеона отрезала бы его от всех сообщений, окружила бы его сорокатысячную изнуренную армию, и он находился бы в положении Мака под Ульмом. Ежели бы Кутузов решился оставить дорогу, ведшую на сообщения с войсками из России, то он должен был вступить без дороги в неизвестные края Богемских
гор, защищаясь от превосходного силами неприятеля, и оставить всякую надежду на сообщение с Буксгевденом. Ежели бы Кутузов решился отступать по дороге из Кремса в Ольмюц на соединение с войсками из России, то он рисковал быть предупрежденным на этой дороге французами, перешедшими мост в Вене, и таким образом быть принужденным принять сражение на походе, со всеми тяжестями и обозами, и имея дело с неприятелем, втрое превосходившим его и окружавшим его с двух сторон.
Кутузов избрал этот последний выход.
Французы, как доносил лазутчик, перейдя мост в Вене, усиленным маршем шли на Цнайм, лежавший на пути отступления Кутузова, впереди его более чем на сто верст. Достигнуть Цнайма прежде французов – значило получить большую надежду на спасение армии; дать французам предупредить себя в Цнайме – значило наверное подвергнуть всю армию позору, подобному ульмскому, или общей гибели. Но предупредить французов со всею армией было невозможно. Дорога французов от Вены до Цнайма была короче и лучше, чем дорога русских от Кремса до Цнайма.
В ночь получения известия Кутузов послал четырехтысячный авангард Багратиона направо горами с кремско цнаймской дороги на венско цнаймскую. Багратион должен был пройти без отдыха этот переход, остановиться лицом к Вене и задом к Цнайму, и ежели бы ему удалось предупредить французов, то он должен был задерживать их, сколько мог. Сам же Кутузов со всеми тяжестями тронулся к Цнайму.
Пройдя с голодными, разутыми солдатами, без дороги, по горам, в бурную ночь сорок пять верст, растеряв третью часть отсталыми, Багратион вышел в Голлабрун на венско цнаймскую дорогу несколькими часами прежде французов, подходивших к Голлабруну из Вены. Кутузову надо было итти еще целые сутки с своими обозами, чтобы достигнуть Цнайма, и потому, чтобы спасти армию, Багратион должен был с четырьмя тысячами голодных, измученных солдат удерживать в продолжение суток всю неприятельскую армию, встретившуюся с ним в Голлабруне, что было, очевидно, невозможно. Но странная судьба сделала невозможное возможным. Успех того обмана, который без боя отдал венский мост в руки французов, побудил Мюрата пытаться обмануть так же и Кутузова. Мюрат, встретив слабый отряд Багратиона на цнаймской дороге, подумал, что это была вся армия Кутузова. Чтобы несомненно раздавить эту армию, он поджидал отставшие по дороге из Вены войска и с этою целью предложил перемирие на три дня, с условием, чтобы те и другие войска не изменяли своих положений и не трогались с места. Мюрат уверял, что уже идут переговоры о мире и что потому, избегая бесполезного пролития крови, он предлагает перемирие. Австрийский генерал граф Ностиц, стоявший на аванпостах, поверил словам парламентера Мюрата и отступил, открыв отряд Багратиона. Другой парламентер поехал в русскую цепь объявить то же известие о мирных переговорах и предложить перемирие русским войскам на три дня. Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта.
Перемирие для Кутузова было единственным средством выиграть время, дать отдохнуть измученному отряду Багратиона и пропустить обозы и тяжести (движение которых было скрыто от французов), хотя один лишний переход до Цнайма. Предложение перемирия давало единственную и неожиданную возможность спасти армию. Получив это известие, Кутузов немедленно послал состоявшего при нем генерал адъютанта Винценгероде в неприятельский лагерь. Винценгероде должен был не только принять перемирие, но и предложить условия капитуляции, а между тем Кутузов послал своих адъютантов назад торопить сколь возможно движение обозов всей армии по кремско цнаймской дороге. Измученный, голодный отряд Багратиона один должен был, прикрывая собой это движение обозов и всей армии, неподвижно оставаться перед неприятелем в восемь раз сильнейшим.
Ожидания Кутузова сбылись как относительно того, что предложения капитуляции, ни к чему не обязывающие, могли дать время пройти некоторой части обозов, так и относительно того, что ошибка Мюрата должна была открыться очень скоро. Как только Бонапарте, находившийся в Шенбрунне, в 25 верстах от Голлабруна, получил донесение Мюрата и проект перемирия и капитуляции, он увидел обман и написал следующее письмо к Мюрату:
Au prince Murat. Schoenbrunn, 25 brumaire en 1805 a huit heures du matin.
«II m'est impossible de trouver des termes pour vous exprimer mon mecontentement. Vous ne commandez que mon avant garde et vous n'avez pas le droit de faire d'armistice sans mon ordre. Vous me faites perdre le fruit d'une campagne. Rompez l'armistice sur le champ et Mariechez a l'ennemi. Vous lui ferez declarer,que le general qui a signe cette capitulation, n'avait pas le droit de le faire, qu'il n'y a que l'Empereur de Russie qui ait ce droit.
«Toutes les fois cependant que l'Empereur de Russie ratifierait la dite convention, je la ratifierai; mais ce n'est qu'une ruse.Mariechez, detruisez l'armee russe… vous etes en position de prendre son bagage et son artiller.
«L'aide de camp de l'Empereur de Russie est un… Les officiers ne sont rien quand ils n'ont pas de pouvoirs: celui ci n'en avait point… Les Autrichiens se sont laisse jouer pour le passage du pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l'Empereur. Napoleon».
[Принцу Мюрату. Шенбрюнн, 25 брюмера 1805 г. 8 часов утра.
Я не могу найти слов чтоб выразить вам мое неудовольствие. Вы командуете только моим авангардом и не имеете права делать перемирие без моего приказания. Вы заставляете меня потерять плоды целой кампании. Немедленно разорвите перемирие и идите против неприятеля. Вы объявите ему, что генерал, подписавший эту капитуляцию, не имел на это права, и никто не имеет, исключая лишь российского императора.
Впрочем, если российский император согласится на упомянутое условие, я тоже соглашусь; но это не что иное, как хитрость. Идите, уничтожьте русскую армию… Вы можете взять ее обозы и ее артиллерию.
Генерал адъютант российского императора обманщик… Офицеры ничего не значат, когда не имеют власти полномочия; он также не имеет его… Австрийцы дали себя обмануть при переходе венского моста, а вы даете себя обмануть адъютантам императора.
Наполеон.]
Адъютант Бонапарте во всю прыть лошади скакал с этим грозным письмом к Мюрату. Сам Бонапарте, не доверяя своим генералам, со всею гвардией двигался к полю сражения, боясь упустить готовую жертву, а 4.000 ный отряд Багратиона, весело раскладывая костры, сушился, обогревался, варил в первый раз после трех дней кашу, и никто из людей отряда не знал и не думал о том, что предстояло ему.


В четвертом часу вечера князь Андрей, настояв на своей просьбе у Кутузова, приехал в Грунт и явился к Багратиону.
Адъютант Бонапарте еще не приехал в отряд Мюрата, и сражение еще не начиналось. В отряде Багратиона ничего не знали об общем ходе дел, говорили о мире, но не верили в его возможность. Говорили о сражении и тоже не верили и в близость сражения. Багратион, зная Болконского за любимого и доверенного адъютанта, принял его с особенным начальническим отличием и снисхождением, объяснил ему, что, вероятно, нынче или завтра будет сражение, и предоставил ему полную свободу находиться при нем во время сражения или в ариергарде наблюдать за порядком отступления, «что тоже было очень важно».
– Впрочем, нынче, вероятно, дела не будет, – сказал Багратион, как бы успокоивая князя Андрея.
«Ежели это один из обыкновенных штабных франтиков, посылаемых для получения крестика, то он и в ариергарде получит награду, а ежели хочет со мной быть, пускай… пригодится, коли храбрый офицер», подумал Багратион. Князь Андрей ничего не ответив, попросил позволения князя объехать позицию и узнать расположение войск с тем, чтобы в случае поручения знать, куда ехать. Дежурный офицер отряда, мужчина красивый, щеголевато одетый и с алмазным перстнем на указательном пальце, дурно, но охотно говоривший по французски, вызвался проводить князя Андрея.
Со всех сторон виднелись мокрые, с грустными лицами офицеры, чего то как будто искавшие, и солдаты, тащившие из деревни двери, лавки и заборы.
– Вот не можем, князь, избавиться от этого народа, – сказал штаб офицер, указывая на этих людей. – Распускают командиры. А вот здесь, – он указал на раскинутую палатку маркитанта, – собьются и сидят. Нынче утром всех выгнал: посмотрите, опять полна. Надо подъехать, князь, пугнуть их. Одна минута.
– Заедемте, и я возьму у него сыру и булку, – сказал князь Андрей, который не успел еще поесть.
– Что ж вы не сказали, князь? Я бы предложил своего хлеба соли.
Они сошли с лошадей и вошли под палатку маркитанта. Несколько человек офицеров с раскрасневшимися и истомленными лицами сидели за столами, пили и ели.
– Ну, что ж это, господа, – сказал штаб офицер тоном упрека, как человек, уже несколько раз повторявший одно и то же. – Ведь нельзя же отлучаться так. Князь приказал, чтобы никого не было. Ну, вот вы, г. штабс капитан, – обратился он к маленькому, грязному, худому артиллерийскому офицеру, который без сапог (он отдал их сушить маркитанту), в одних чулках, встал перед вошедшими, улыбаясь не совсем естественно.
– Ну, как вам, капитан Тушин, не стыдно? – продолжал штаб офицер, – вам бы, кажется, как артиллеристу надо пример показывать, а вы без сапог. Забьют тревогу, а вы без сапог очень хороши будете. (Штаб офицер улыбнулся.) Извольте отправляться к своим местам, господа, все, все, – прибавил он начальнически.
Князь Андрей невольно улыбнулся, взглянув на штабс капитана Тушина. Молча и улыбаясь, Тушин, переступая с босой ноги на ногу, вопросительно глядел большими, умными и добрыми глазами то на князя Андрея, то на штаб офицера.
– Солдаты говорят: разумшись ловчее, – сказал капитан Тушин, улыбаясь и робея, видимо, желая из своего неловкого положения перейти в шутливый тон.
Но еще он не договорил, как почувствовал, что шутка его не принята и не вышла. Он смутился.
– Извольте отправляться, – сказал штаб офицер, стараясь удержать серьезность.
Князь Андрей еще раз взглянул на фигурку артиллериста. В ней было что то особенное, совершенно не военное, несколько комическое, но чрезвычайно привлекательное.
Штаб офицер и князь Андрей сели на лошадей и поехали дальше.
Выехав за деревню, беспрестанно обгоняя и встречая идущих солдат, офицеров разных команд, они увидали налево краснеющие свежею, вновь вскопанною глиною строящиеся укрепления. Несколько баталионов солдат в одних рубахах, несмотря на холодный ветер, как белые муравьи, копошились на этих укреплениях; из за вала невидимо кем беспрестанно выкидывались лопаты красной глины. Они подъехали к укреплению, осмотрели его и поехали дальше. За самым укреплением наткнулись они на несколько десятков солдат, беспрестанно переменяющихся, сбегающих с укрепления. Они должны были зажать нос и тронуть лошадей рысью, чтобы выехать из этой отравленной атмосферы.
– Voila l'agrement des camps, monsieur le prince, [Вот удовольствие лагеря, князь,] – сказал дежурный штаб офицер.
Они выехали на противоположную гору. С этой горы уже видны были французы. Князь Андрей остановился и начал рассматривать.
– Вот тут наша батарея стоит, – сказал штаб офицер, указывая на самый высокий пункт, – того самого чудака, что без сапог сидел; оттуда всё видно: поедемте, князь.
– Покорно благодарю, я теперь один проеду, – сказал князь Андрей, желая избавиться от штаб офицера, – не беспокойтесь, пожалуйста.
Штаб офицер отстал, и князь Андрей поехал один.
Чем далее подвигался он вперед, ближе к неприятелю, тем порядочнее и веселее становился вид войск. Самый сильный беспорядок и уныние были в том обозе перед Цнаймом, который объезжал утром князь Андрей и который был в десяти верстах от французов. В Грунте тоже чувствовалась некоторая тревога и страх чего то. Но чем ближе подъезжал князь Андрей к цепи французов, тем самоувереннее становился вид наших войск. Выстроенные в ряд, стояли в шинелях солдаты, и фельдфебель и ротный рассчитывали людей, тыкая пальцем в грудь крайнему по отделению солдату и приказывая ему поднимать руку; рассыпанные по всему пространству, солдаты тащили дрова и хворост и строили балаганчики, весело смеясь и переговариваясь; у костров сидели одетые и голые, суша рубахи, подвертки или починивая сапоги и шинели, толпились около котлов и кашеваров. В одной роте обед был готов, и солдаты с жадными лицами смотрели на дымившиеся котлы и ждали пробы, которую в деревянной чашке подносил каптенармус офицеру, сидевшему на бревне против своего балагана. В другой, более счастливой роте, так как не у всех была водка, солдаты, толпясь, стояли около рябого широкоплечего фельдфебеля, который, нагибая бочонок, лил в подставляемые поочередно крышки манерок. Солдаты с набожными лицами подносили ко рту манерки, опрокидывали их и, полоща рот и утираясь рукавами шинелей, с повеселевшими лицами отходили от фельдфебеля. Все лица были такие спокойные, как будто всё происходило не в виду неприятеля, перед делом, где должна была остаться на месте, по крайней мере, половина отряда, а как будто где нибудь на родине в ожидании спокойной стоянки. Проехав егерский полк, в рядах киевских гренадеров, молодцоватых людей, занятых теми же мирными делами, князь Андрей недалеко от высокого, отличавшегося от других балагана полкового командира, наехал на фронт взвода гренадер, перед которыми лежал обнаженный человек. Двое солдат держали его, а двое взмахивали гибкие прутья и мерно ударяли по обнаженной спине. Наказываемый неестественно кричал. Толстый майор ходил перед фронтом и, не переставая и не обращая внимания на крик, говорил:
– Солдату позорно красть, солдат должен быть честен, благороден и храбр; а коли у своего брата украл, так в нем чести нет; это мерзавец. Еще, еще!
И всё слышались гибкие удары и отчаянный, но притворный крик.
– Еще, еще, – приговаривал майор.
Молодой офицер, с выражением недоумения и страдания в лице, отошел от наказываемого, оглядываясь вопросительно на проезжавшего адъютанта.
Князь Андрей, выехав в переднюю линию, поехал по фронту. Цепь наша и неприятельская стояли на левом и на правом фланге далеко друг от друга, но в средине, в том месте, где утром проезжали парламентеры, цепи сошлись так близко, что могли видеть лица друг друга и переговариваться между собой. Кроме солдат, занимавших цепь в этом месте, с той и с другой стороны стояло много любопытных, которые, посмеиваясь, разглядывали странных и чуждых для них неприятелей.
С раннего утра, несмотря на запрещение подходить к цепи, начальники не могли отбиться от любопытных. Солдаты, стоявшие в цепи, как люди, показывающие что нибудь редкое, уж не смотрели на французов, а делали свои наблюдения над приходящими и, скучая, дожидались смены. Князь Андрей остановился рассматривать французов.
– Глянь ка, глянь, – говорил один солдат товарищу, указывая на русского мушкатера солдата, который с офицером подошел к цепи и что то часто и горячо говорил с французским гренадером. – Вишь, лопочет как ловко! Аж хранцуз то за ним не поспевает. Ну ка ты, Сидоров!
– Погоди, послушай. Ишь, ловко! – отвечал Сидоров, считавшийся мастером говорить по французски.
Солдат, на которого указывали смеявшиеся, был Долохов. Князь Андрей узнал его и прислушался к его разговору. Долохов, вместе с своим ротным, пришел в цепь с левого фланга, на котором стоял их полк.
– Ну, еще, еще! – подстрекал ротный командир, нагибаясь вперед и стараясь не проронить ни одного непонятного для него слова. – Пожалуйста, почаще. Что он?
Долохов не отвечал ротному; он был вовлечен в горячий спор с французским гренадером. Они говорили, как и должно было быть, о кампании. Француз доказывал, смешивая австрийцев с русскими, что русские сдались и бежали от самого Ульма; Долохов доказывал, что русские не сдавались, а били французов.
– Здесь велят прогнать вас и прогоним, – говорил Долохов.
– Только старайтесь, чтобы вас не забрали со всеми вашими казаками, – сказал гренадер француз.
Зрители и слушатели французы засмеялись.
– Вас заставят плясать, как при Суворове вы плясали (on vous fera danser [вас заставят плясать]), – сказал Долохов.
– Qu'est ce qu'il chante? [Что он там поет?] – сказал один француз.
– De l'histoire ancienne, [Древняя история,] – сказал другой, догадавшись, что дело шло о прежних войнах. – L'Empereur va lui faire voir a votre Souvara, comme aux autres… [Император покажет вашему Сувара, как и другим…]
– Бонапарте… – начал было Долохов, но француз перебил его.
– Нет Бонапарте. Есть император! Sacre nom… [Чорт возьми…] – сердито крикнул он.
– Чорт его дери вашего императора!
И Долохов по русски, грубо, по солдатски обругался и, вскинув ружье, отошел прочь.
– Пойдемте, Иван Лукич, – сказал он ротному.
– Вот так по хранцузски, – заговорили солдаты в цепи. – Ну ка ты, Сидоров!
Сидоров подмигнул и, обращаясь к французам, начал часто, часто лепетать непонятные слова:
– Кари, мала, тафа, сафи, мутер, каска, – лопотал он, стараясь придавать выразительные интонации своему голосу.
– Го, го, го! ха ха, ха, ха! Ух! Ух! – раздался между солдатами грохот такого здорового и веселого хохота, невольно через цепь сообщившегося и французам, что после этого нужно было, казалось, разрядить ружья, взорвать заряды и разойтись поскорее всем по домам.
Но ружья остались заряжены, бойницы в домах и укреплениях так же грозно смотрели вперед и так же, как прежде, остались друг против друга обращенные, снятые с передков пушки.


Объехав всю линию войск от правого до левого фланга, князь Андрей поднялся на ту батарею, с которой, по словам штаб офицера, всё поле было видно. Здесь он слез с лошади и остановился у крайнего из четырех снятых с передков орудий. Впереди орудий ходил часовой артиллерист, вытянувшийся было перед офицером, но по сделанному ему знаку возобновивший свое равномерное, скучливое хождение. Сзади орудий стояли передки, еще сзади коновязь и костры артиллеристов. Налево, недалеко от крайнего орудия, был новый плетеный шалашик, из которого слышались оживленные офицерские голоса.
Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск и большей части неприятеля. Прямо против батареи, на горизонте противоположного бугра, виднелась деревня Шенграбен; левее и правее можно было различить в трех местах, среди дыма их костров, массы французских войск, которых, очевидно, большая часть находилась в самой деревне и за горою. Левее деревни, в дыму, казалось что то похожее на батарею, но простым глазом нельзя было рассмотреть хорошенько. Правый фланг наш располагался на довольно крутом возвышении, которое господствовало над позицией французов. По нем расположена была наша пехота, и на самом краю видны были драгуны. В центре, где и находилась та батарея Тушина, с которой рассматривал позицию князь Андрей, был самый отлогий и прямой спуск и подъем к ручью, отделявшему нас от Шенграбена. Налево войска наши примыкали к лесу, где дымились костры нашей, рубившей дрова, пехоты. Линия французов была шире нашей, и ясно было, что французы легко могли обойти нас с обеих сторон. Сзади нашей позиции был крутой и глубокий овраг, по которому трудно было отступать артиллерии и коннице. Князь Андрей, облокотясь на пушку и достав бумажник, начертил для себя план расположения войск. В двух местах он карандашом поставил заметки, намереваясь сообщить их Багратиону. Он предполагал, во первых, сосредоточить всю артиллерию в центре и, во вторых, кавалерию перевести назад, на ту сторону оврага. Князь Андрей, постоянно находясь при главнокомандующем, следя за движениями масс и общими распоряжениями и постоянно занимаясь историческими описаниями сражений, и в этом предстоящем деле невольно соображал будущий ход военных действий только в общих чертах. Ему представлялись лишь следующего рода крупные случайности: «Ежели неприятель поведет атаку на правый фланг, – говорил он сам себе, – Киевский гренадерский и Подольский егерский должны будут удерживать свою позицию до тех пор, пока резервы центра не подойдут к ним. В этом случае драгуны могут ударить во фланг и опрокинуть их. В случае же атаки на центр, мы выставляем на этом возвышении центральную батарею и под ее прикрытием стягиваем левый фланг и отступаем до оврага эшелонами», рассуждал он сам с собою…
Всё время, что он был на батарее у орудия, он, как это часто бывает, не переставая, слышал звуки голосов офицеров, говоривших в балагане, но не понимал ни одного слова из того, что они говорили. Вдруг звук голосов из балагана поразил его таким задушевным тоном, что он невольно стал прислушиваться.
– Нет, голубчик, – говорил приятный и как будто знакомый князю Андрею голос, – я говорю, что коли бы возможно было знать, что будет после смерти, тогда бы и смерти из нас никто не боялся. Так то, голубчик.
Другой, более молодой голос перебил его:
– Да бойся, не бойся, всё равно, – не минуешь.
– А всё боишься! Эх вы, ученые люди, – сказал третий мужественный голос, перебивая обоих. – То то вы, артиллеристы, и учены очень оттого, что всё с собой свезти можно, и водочки и закусочки.
И владелец мужественного голоса, видимо, пехотный офицер, засмеялся.
– А всё боишься, – продолжал первый знакомый голос. – Боишься неизвестности, вот чего. Как там ни говори, что душа на небо пойдет… ведь это мы знаем, что неба нет, a сфера одна.
Опять мужественный голос перебил артиллериста.
– Ну, угостите же травником то вашим, Тушин, – сказал он.
«А, это тот самый капитан, который без сапог стоял у маркитанта», подумал князь Андрей, с удовольствием признавая приятный философствовавший голос.
– Травничку можно, – сказал Тушин, – а всё таки будущую жизнь постигнуть…
Он не договорил. В это время в воздухе послышался свист; ближе, ближе, быстрее и слышнее, слышнее и быстрее, и ядро, как будто не договорив всего, что нужно было, с нечеловеческою силой взрывая брызги, шлепнулось в землю недалеко от балагана. Земля как будто ахнула от страшного удара.
В то же мгновение из балагана выскочил прежде всех маленький Тушин с закушенною на бок трубочкой; доброе, умное лицо его было несколько бледно. За ним вышел владетель мужественного голоса, молодцоватый пехотный офицер, и побежал к своей роте, на бегу застегиваясь.


Князь Андрей верхом остановился на батарее, глядя на дым орудия, из которого вылетело ядро. Глаза его разбегались по обширному пространству. Он видел только, что прежде неподвижные массы французов заколыхались, и что налево действительно была батарея. На ней еще не разошелся дымок. Французские два конные, вероятно, адъютанта, проскакали по горе. Под гору, вероятно, для усиления цепи, двигалась явственно видневшаяся небольшая колонна неприятеля. Еще дым первого выстрела не рассеялся, как показался другой дымок и выстрел. Сраженье началось. Князь Андрей повернул лошадь и поскакал назад в Грунт отыскивать князя Багратиона. Сзади себя он слышал, как канонада становилась чаще и громче. Видно, наши начинали отвечать. Внизу, в том месте, где проезжали парламентеры, послышались ружейные выстрелы.
Лемарруа (Le Marierois) с грозным письмом Бонапарта только что прискакал к Мюрату, и пристыженный Мюрат, желая загладить свою ошибку, тотчас же двинул свои войска на центр и в обход обоих флангов, надеясь еще до вечера и до прибытия императора раздавить ничтожный, стоявший перед ним, отряд.
«Началось! Вот оно!» думал князь Андрей, чувствуя, как кровь чаще начинала приливать к его сердцу. «Но где же? Как же выразится мой Тулон?» думал он.
Проезжая между тех же рот, которые ели кашу и пили водку четверть часа тому назад, он везде видел одни и те же быстрые движения строившихся и разбиравших ружья солдат, и на всех лицах узнавал он то чувство оживления, которое было в его сердце. «Началось! Вот оно! Страшно и весело!» говорило лицо каждого солдата и офицера.
Не доехав еще до строившегося укрепления, он увидел в вечернем свете пасмурного осеннего дня подвигавшихся ему навстречу верховых. Передовой, в бурке и картузе со смушками, ехал на белой лошади. Это был князь Багратион. Князь Андрей остановился, ожидая его. Князь Багратион приостановил свою лошадь и, узнав князя Андрея, кивнул ему головой. Он продолжал смотреть вперед в то время, как князь Андрей говорил ему то, что он видел.
Выражение: «началось! вот оно!» было даже и на крепком карем лице князя Багратиона с полузакрытыми, мутными, как будто невыспавшимися глазами. Князь Андрей с беспокойным любопытством вглядывался в это неподвижное лицо, и ему хотелось знать, думает ли и чувствует, и что думает, что чувствует этот человек в эту минуту? «Есть ли вообще что нибудь там, за этим неподвижным лицом?» спрашивал себя князь Андрей, глядя на него. Князь Багратион наклонил голову, в знак согласия на слова князя Андрея, и сказал: «Хорошо», с таким выражением, как будто всё то, что происходило и что ему сообщали, было именно то, что он уже предвидел. Князь Андрей, запихавшись от быстроты езды, говорил быстро. Князь Багратион произносил слова с своим восточным акцентом особенно медленно, как бы внушая, что торопиться некуда. Он тронул, однако, рысью свою лошадь по направлению к батарее Тушина. Князь Андрей вместе с свитой поехал за ним. За князем Багратионом ехали: свитский офицер, личный адъютант князя, Жерков, ординарец, дежурный штаб офицер на энглизированной красивой лошади и статский чиновник, аудитор, который из любопытства попросился ехать в сражение. Аудитор, полный мужчина с полным лицом, с наивною улыбкой радости оглядывался вокруг, трясясь на своей лошади, представляя странный вид в своей камлотовой шинели на фурштатском седле среди гусар, казаков и адъютантов.