Болотник (мифология)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Болотник
Мифология: восточнославянская
Местность: злой дух-хозяин болота
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Боло́тник (белор. балотнік, укр. болотяник) — злой дух-хозяин болота в восточнославянской мифологии. На Русском Севере обычно говорили о женском духе болота, его хозяйке — боло́тнице.[⇨] Внешний вид болотника описывали по-разному: это то неподвижно сидящее на дне болота грязное толстое безглазое существо, то мохнатый человек с длинными руками и хвостом; болотница представлялась как девушка или как старуха.[⇨] В основном считалось, что болотник относится к человеку агрессивно, стремится заманить в трясину и утопить.[⇨] Сведения о болотниках и болотницах немногочисленны, их образы смешивались с образами лесных и водных персонажей и прочей нечистой силы.[⇨] Между тем, болото в представлениях славян выступало местом обитания многочисленной нечисти, прежде всего чертей.[⇨]





Названия

Другие названия: боло́тный[1][2], болотный дедко[2], шут болотный[2], болотный чёрт[1], болотный леший, царь болотный[3], боло́то; а также анцыбал[1][3][4]/анцибул/анцибалка/анциболит/анчибал/анчибол[4], зы́бочник[4], ко́чечный[3], о́мутный[4]; белор. балотнік[5]; укр. болотя́ник[6][1][3][2], анцибол[7][4], нете́ча[3][8][4], очеретяник (от очерет — «тростник»)[6]. Анцыбал — по одной версии является давним заимствованием из балтийских языков, сопоставляемым с лит. ančiabalis — «утиное болото»; по другой версии, это заимствование чешского ančibél, которое могло быть результатом контаминации слов antikrist — «антихрист», и d’abel — «чорт», а сближение концевой части с болотом произошло позднее[7][4]; по третьей версии, это результат стягивания выражений антихрист болотный, антип болотный, антий болотный через промежуточное анциболотник и анциболот[4]. На Русском Севере обычно говорили о женском духе болота, его хозяйке, хозяйке тундры — боло́тнице[1][3][2], болотной бабе[1][3].

Впрочем, сведения о болотниках и болотницах немногочисленны[1]. Нередко обитающего на болоте духа считали всего лишь разновидностью водяного, лешего[1][3][2] или чёрта, а образ болотницы смешивался с образами лешачихи[1], «вольной старухи»[1], русалки[1][9], водянихи и кикиморы болотной[9].

Внешний облик

Образ болотного духа довольно неопределённый и расплывчатый[1]. По представлениям Витебской губернии, болотные духи — это неподвижно сидящие на дне болота угрюмые неповоротливые безглазые толстые существа, покрытые грязью, водорослями, улитками, насекомыми и рыбьей чешуёй[11][2]. По одному из русских описаний, это поросший серой шерстью человек с длинными руками и длинным закрученным хвостом[1][2]. В современных записях из Гомельской области болотника описывают как грязное, маленькое, безглазое существо с гнилыми зубами; как толстого мужчину с большими глазами; как подвижный пень; как студнеобразное существо с красными глазами; как бесформенную живую болотную грязь; как чёрта[5].

В Витебской губернии выделяли несколько видов болотной нечисти. Оржа́виник обитает в богатых железной рудой болотах (оржавинях), это существо с грязно-рыжей шерстью, толстым пузом и тонкими ногами.[11][8][2] Ба́гник живёт в торфяных болотах (багнах), никогда не появляется на поверхности, а только хватает людей за ноги, заметить его можно по поднимающимся из глубины пузырькам и по иногда видимым на болоте бледным огонькам[11][2]. На поверхности в зарослях лозняка[11] живут ло́зники, лозатые, или лозовики[11][3] — маленькие игривые существа цвета лозы, ради забавы запутывающие путников в кустах, а иногда и заводящие их в водяное оконце, после чего сами помогающие им выбраться; в связи с их малым размером и безвредностью, уничтожающие остальную нечисть молнии убивают их разве что случайно[11]. Есть также виро́вник (вир — «глубокое место в болоте, реке»)[3][8] и просто болотник[11][8][2]. В этой губернии считалось, что, в отличие от другой нечистой силы, болотные духи не способны менять свой облик и не боятся молний, так как, соприкасаясь с поверхностью болота, те якобы теряют свою силу[11][2].

В Вологодской губернии болотница могла представляться в виде старухи с головой «что кузов»[1]. Иногда считалось, что болотница любит петь[12]. Современные жители Нижегородской области считают, что болотница косматая, страшная и зелёная, всё время сидит в болоте, выходя только ночью[9].

Образ жизни

Считалось, что болотник и болотница заманивают человека или животное в трясину, где тот погибает[1][3][2][5]. Болотнику приписывали любые звуки болота: чтобы заманить человека, он крякает как утка, булькает как тетерев, ревёт как корова (голос выпи), стонет или хохочет (голоса белой куропатки и бекаса на току)[11][13][2][5]. Также болотник с целью заманить путника зажигает на болоте огни по ночам (Новгородская губерния)[1], выращивает цветы с манящим ароматом (Гомельская область)[5]. Когда человек уже окажется в трясине, болотник хватает его за ноги и медленно, но неотвратимо утаскивает на глубину[11][2]. Чтобы не привлечь болотника, украинцы старались по ночам не играть на сопелке[uk][6][2]. В Витебской губернии предполагали, что болотники выращивают дурманящий багульник, пробивают болотные оконца, скрывая их растительностью, загоняют в них рыбу как приманку[11]. Особенно опасен болотник для пьяных[11][5]. В Череповецком уезде Новгородской губернии считалось, что болотные черти портят брёвна для постройки дома, когда их перевозят через болото, если из них построить дом, то в нём будут происходить несчастья[1].

Украинцы Воронежской губернии и современные белорусы Гомельской области рассказывали, что болотник приглашает к себе прохожих, заводит их в прекрасные комнаты, в которых играет музыка, угощает их, танцует с ними, дарит им подарки, однако, когда они приходят в себя, оказывается, что они всё это время сидели в болоте, а вместо подарков у них какой-то мусор[6][5]. В истории из Лубенского уезда Полтавской губернии мужчина увидел издалека болотника, сидящего в глубокой луже на дороге, тот мял кожу и пел, а после начал шить ботинки; когда же человек подошёл поближе, болотник нырнул в болото и запретил человеку приближаться, если тот не хочет, чтобы с ним приключилась беда[6].

В Витебской губернии считалось, что у болотника нет семьи[11][2], а в Лубенском уезде Полтавской губернии напротив рассказывали о повитухах, помогавших при родах болотнице и щедро вознаграждённых за это[6]. Происхождение болотников, согласно народным легендам, то же, что и у остальной нечистой силы: это скинутые Богом с неба падшие ангелы или создания Сатаны[2]. Болотники погибают при замерзании болота зимой и при его осушении[11][2].

Другие болотные персонажи

Восточные и западные славяне относились к болотам как к опасным и «нечистым» местам, где обитают черти, бесы и другие демоны[1][8][2][4]. Само происхождение болот в Витебской губернии связывали с землёй, которую во время создания Богом суши чёрт спрятал себе в рот, а потом выплюнул[8]. В мифологических рассказах, на болота, в топи, человека заводят чёрт, болотные, водяные, лесные духи, заложные покойники, блуждающие огоньки и др.[8].

C болотом как местом обитания нечистой силы связаны такие славянские пословицы и поговорки: русские — «Было бы болото, а черти будут»[1][8][2][4], «Не ходи при болоте — чёрт уши об­колотит»[1][8][2], «Всякий чёрт свое болото хвалит»[1][4], «Всякому чёрту вольно в своём болоте бродить»[3], «В тихом омуте черти водятся, а в лешом болоте плодятся»[1][3][8][4], «Наве­ли на беса, как бес на болото», «Ходит чёрт по мхам, по борам, по болотам», «Иной ворочает в доме, как чёрт в болоте»[4]; украинские — «Сидит как чёрт на деньгах в болоте», «Правит, как чёрт болотом», «Ганя (бега­ет), як чорт по болоту», «Как в болоте не без чёрта, так в селе не без водки»; белорусские — «Одного болота черти», «Вытаращился как чёрт болотный»; польские — «Болото без чёрта не обойдётся», «Зачем, чёрт, в болоте сидишь? — Привык». Болото часто фигурирует в проклятьях и брани: белорусские — «Чтоб тебя унесло в болото», «Чорт (ты) балотны!», «Собака с горелого болота!», «Чёрт палёный с бурого болота», «Иди ты в омут, в болото», «Иди ты к цмоку[be], к болотнику»; украинские — «Чтоб тебя понесло по дебрям, та по болотам!»; польские — «Иди, чёрт, иди за леса, за горы, на болото, на перекрёстки». На болота в заговорах отсылали нечистую силу[8][2]: белорусские — «Куры-кураницы, возьмите Йванко­вы начницы, несите на мха, на болота», «…на моховом болоте перебывайте»; украинские — «Иди себе на камыши, на болота», «Пускай плохое идёт на леса, на болота»[8].

Новгородская Кормчая книга XIII века упоминает, что восточные славяне — язычники приносили жертвы болотам[8][2]. В XIX веке восточные славяне в ритуальных целях выбрасывали на болота «нечистые» предметы: старый веник, святочный мусор, вещи покойника, горшок с водой, которой его обмывали. На болотах в некоторых местах хоронили самоубийц и других заложных покойников, а на место могилы складывали ветки и камни[8].

В западнославянской традиции болото считалось местом обитания следующих представителей нечистой силы. В Силезии и Великой Польше болотным духом называли рокиту[pl], принимавшего облик коня, мужика или блуждающего огня и заманивавшего путников в трясину. По кашубским поверьям, блотник — это злой дух, появляющийся в образе чёрного мужика с фонарём в руках, который, освещая дорогу путникам, сбивал их с пути и заводил в болото. На болоте обитали или скрывались польские богинки[pl], похищающие младенцев[8][2]. На болоте показывался польский latawiec в виде огненного шара. Жители Карпат верили, что заманивать человека в болото и сталкивать его в воду могли стригони. У южных славян мифологическое место болота занимают горы, лес и пустошь[8].

В художественных произведениях

Образы болотника и болотницы появляются в ряде произведений восточнославянской литературы. В романе «В лесах» П. И. Мельникова-Печерского болотница на основе поверий Нижегородской губернии[1] изображена в виде красивой девушки, но вместо ног у неё покрытые чёрным пухом гусиные лапы[1][3], которые она прячет, поджимая под себя, когда сидит на большой кувшинке; у неё бледная кожа и красивые пышные тёмные волосы; завидев путников, болотница приманивает их, изображая утопление и обещая дары за освобождение, а подошедших топит[14]. В цикле сказок «Посолонь» (1907) Алексея Ремизова Болотница — это демон болезни, выскакивающий с болотной кочки[15]. В романе «На берегах Ярыни» (1930) Александра Кондратьева Болотник является повелителем болота в услужении у которого находятся утопленники, это человекообразное пузатое существо с выпученными глазами[16]. В новелле «Времена года» (1970) Владимира Дрозда Болотник не лишён положительных черт, так он помогает своему родичу Домовому[17].

Напишите отзыв о статье "Болотник (мифология)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Власова М. Н. Болотная баба; Болотник; Болотница // Энциклопедия русских суеверий = Новая абевега русских суеверий = Русские суеверия: Энциклопедический словарь. — СПб.: Азбука-классика, 2008. — 622 с. — (Русские традиции). — 15 000 экз. — ISBN 978-5-91181-705-3.
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Левкиевская Е. Е. Мифы русского народа. — М.: Астрель, АСТ, 2000. — С. 153—154, 349—351, 501. — 528 с. — 10 000 экз. — ISBN 5-271-00676-X, ISBN 5-17-002811-3.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Новичкова Т. А. Болотник // Русский демонологический словарь. — СПб.: Петербургский писатель, 1995. — С. 59. — 640 с. — 4100 экз. — ISBN 5-265-02803-X.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Зубов М. І. [nbuv.gov.ua/UJRN/MoZn_2010_2-3_10 Кілька етимологічних зауважень до назв слов’янських міфологічних персонажів] // Мовознавство. — 2010. — № 2-3. — С. 120—121. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0027-2833&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0027-2833].  (укр.)
  5. 1 2 3 4 5 6 7 Балотнік // [repo.gsu.by/xmlui/handle/123456789/1677 Славянская міфалогія (на матэрыялах Гомельскай вобласці)] / В. С. Новак[be]. — Мн.: Право и экономика, 2009. — С. 7—9. — 324 с. — (Гуманітарныя навукі). — ISBN 9854427161, ISBN 9789854427164.  (белор.)
  6. 1 2 3 4 5 6 Гнатюк В. М. Останки передхристиянського релігійного світогляду наших предків: Болотяник (очеретяник) // Етнографічний збірник[uk]. [elib.nplu.org/view.html?&id=443 Т. XXXIII. Знадоби до української демонології, т. II, випуск 1]. — Львів: Друкарня Наукового товариства ім. Т. Шевченка, 1912. — С. XXII—XXIII, 182.  (укр.)
  7. 1 2 Коротич Ю. П. [nbuv.gov.ua/UJRN/apyl_2005_11_22 Лексика на позначення нечистої сили в мовній картині світу українців] // Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика. — 2005. — Вып. 11. — С. 143.  (укр.)
  8. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Болото / Н. И. Толстой // Славянские древности: Этнолингвистический словарь : в 5 т. / Под общей ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН. — М. : Международные отношения, 1995. — Т. 1: А (Август) — Г (Гусь). — С. 228—229. — ISBN 5-7133-0704-2.
  9. 1 2 3 Любова Е. Ю. [www.nauka-dialog.ru/userFiles/file/110-119%20Любова_НД_2015_12(48).pdf Мифологема «русалка» в говорах Нижегородской области] // Научный диалог. — 2015. — № [www.nauka-dialog.ru/nauchnyj_dialog_2015__12_48_arxiv 12 (48)]. — С. 112. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2227-1295&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2227-1295].
  10. 1 2 Фольклор и мифология белорусов, украинцев и великороссов в записях и мистификациях XIX века // Рукописи, которых не было. Подделки в области славянского фольклора / Изд. подгот. А. Л. Топорков, Т. Г. Иванова, Л. П. Лаптева, Е. Е. Левкиевская. — М.: Ладомир, 2002. — С. 245—311. — 970 с. — (Русская потаенная литература). — 2000 экз. — ISBN 5-856218-381-7.
  11. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Никифоровский Н. Я. [commons.wikimedia.org/w/index.php?title=File:Нечистики._Свод_простонародных_в_Витебской_Белоруссии_сказаний_о_нечистой_силе_(1907).pdf&page=82 Болотники, багники, оржавеники, лозники] // Нечистики. Свод простонародных в Витебской Белоруссии сказаний о нечистой силе. — Вильна: Н. Мац и Ко, 1907. — С. 80—85. — 103 с.
  12. Brougher V. G. Appendix: Bolotnitsa // [www-personal.umich.edu/~mlmakin/Yaryn.pdf Kondratiev A. On the Banks of the Yarin]. — Peter Lang, 2004. — P. 214. — 227 p. — (Middlebury Studies in Russian Language and Literature. Vol. 28. ISSN 0888-8752). — ISBN 0-8204-6746-4.  (англ.)
  13. Виноградова Л. Н. [www.inslav.ru/resursy/elektronnaya-biblioteka/641--2000 Народная демонология и мифо-ритуальная традиция славян] / Отв. ред. С. М. Толстая. — М.: Индрик, 2000. — С. 128. — 432 с. — (Традиционная духовная культура славян. Современные исследования). — ISBN 5-85759-110-4.
  14. Мельников-Печерский П. И. Книга первая: Глава пятнадцатая // [az.lib.ru/m/melxnikowpecherskij_p/text_0050.shtml В лесах (1871—1875)]. — М., 1976. — (Собр. соч. в 8 т.).
  15. Апоненко И. Н. [nbuv.gov.ua/UJRN/vdumo_2014_22_20(1)__4 Особенности наименования персонажей в цикле сказок «Посолонь» А. М. Ремизова] // Вісник Дніпропетровського університету. Сер.: Мовознавство. — 2014. — Т. 22, вып. 20 (1). — С. 9-17.
  16. Кравцова В. А. Духи водного пространства в демонологическом романе А. А. Кондратьева «На берегах Ярыни» // [issledovanija.ucoz.ru/load/materialy_konferencij/slavjanskaja_mifologija_i_ehtnolingvistika_sbornik_nauchnykh_statej_gomel_2015_311_s/4-1-0-294 Славянская мифология и этнолингвистика: сборник научных статей] / Редкол.: В. И. Коваль (отв. ред.) и др.. — Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2015. — С. 150—153. — ISBN 978-985-577-079-5.
  17. Ясинецька О. [nbuv.gov.ua/UJRN/Nvvnufll_2014_9_33 Суперечливість образів новели Володимира Дрозда «Пори року» в оригіналі та перекладі] // Науковий вісник Східноєвропейського національного університету імені Лесі Українки. Філологічні науки. Літературознавство. — 2014. — № 9. — С. 154.  (укр.)

Литература

Обзорная литература

Подборки мифологических рассказов

  • Казки й оповідання, записані в Лубенщині / Уклад. В. П. Милорадович[uk]. — Полтава, 1913. — С. 47—48. — 110 с.  (укр.)
  • Балотнік // [repo.gsu.by/xmlui/handle/123456789/4228 Міфалагічныя ўяўленні беларусаў] / Укладанне, сістэматызацыя, тэксталагічная праца, уступны артыкул, рэдагаванне В. С. Новак[be]. — Мн.: Права і эканоміка, 2010. — С. 9—13. — 533 с. — (Гуманітарныя навукі). — ISBN 9854428559, ISBN 9789854428550.  (белор.)
  • Балотнік // Ніжэйшая міфалогія беларусаў у сучасных запісах / Аўтары-ўкладальнікі В. С. Новак[be], А. А. Кастрыца, К. В. Паборцава. — 2014. — С. 16—18. — 97 с. — (Гуманітарныя навукі). — ISBN 9855523725, ISBN 9789855523728.  (белор.)
  • Балотнік // [repo.gsu.by/xmlui/handle/123456789/1677 Славянская міфалогія (на матэрыялах Гомельскай вобласці)] / В. С. Новак[be]. — Мн.: Право и экономика, 2009. — С. 7—12. — 324 с. — (Гуманітарныя навукі). — ISBN 9854427161, ISBN 9789854427164.  (белор.)

Отрывок, характеризующий Болотник (мифология)

… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.
– Если вы, милостивый государь, – заговорил он пронзительно с легким дрожанием нижней челюсти, – хотите быть шутом , то я вам в этом не могу воспрепятствовать; но объявляю вам, что если вы осмелитесь другой раз скоморошничать в моем присутствии, то я вас научу, как вести себя.
Несвицкий и Жерков так были удивлены этой выходкой, что молча, раскрыв глаза, смотрели на Болконского.
– Что ж, я поздравил только, – сказал Жерков.
– Я не шучу с вами, извольте молчать! – крикнул Болконский и, взяв за руку Несвицкого, пошел прочь от Жеркова, не находившего, что ответить.
– Ну, что ты, братец, – успокоивая сказал Несвицкий.
– Как что? – заговорил князь Андрей, останавливаясь от волнения. – Да ты пойми, что мы, или офицеры, которые служим своему царю и отечеству и радуемся общему успеху и печалимся об общей неудаче, или мы лакеи, которым дела нет до господского дела. Quarante milles hommes massacres et l'ario mee de nos allies detruite, et vous trouvez la le mot pour rire, – сказал он, как будто этою французскою фразой закрепляя свое мнение. – C'est bien pour un garcon de rien, comme cet individu, dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous. [Сорок тысяч человек погибло и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. Это простительно ничтожному мальчишке, как вот этот господин, которого вы сделали себе другом, но не вам, не вам.] Мальчишкам только можно так забавляться, – сказал князь Андрей по русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его.
Он подождал, не ответит ли что корнет. Но корнет повернулся и вышел из коридора.


Гусарский Павлоградский полк стоял в двух милях от Браунау. Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек. Эскадронному командиру, ротмистру Денисову, известному всей кавалерийской дивизии под именем Васьки Денисова, была отведена лучшая квартира в деревне. Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.
11 октября, в тот самый день, когда в главной квартире всё было поднято на ноги известием о поражении Мака, в штабе эскадрона походная жизнь спокойно шла по старому. Денисов, проигравший всю ночь в карты, еще не приходил домой, когда Ростов, рано утром, верхом, вернулся с фуражировки. Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толконув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец, спрыгнул и крикнул вестового.
– А, Бондаренко, друг сердечный, – проговорил он бросившемуся стремглав к его лошади гусару. – Выводи, дружок, – сказал он с тою братскою, веселою нежностию, с которою обращаются со всеми хорошие молодые люди, когда они счастливы.
– Слушаю, ваше сиятельство, – отвечал хохол, встряхивая весело головой.
– Смотри же, выводи хорошенько!
Другой гусар бросился тоже к лошади, но Бондаренко уже перекинул поводья трензеля. Видно было, что юнкер давал хорошо на водку, и что услужить ему было выгодно. Ростов погладил лошадь по шее, потом по крупу и остановился на крыльце.
«Славно! Такая будет лошадь!» сказал он сам себе и, улыбаясь и придерживая саблю, взбежал на крыльцо, погромыхивая шпорами. Хозяин немец, в фуфайке и колпаке, с вилами, которыми он вычищал навоз, выглянул из коровника. Лицо немца вдруг просветлело, как только он увидал Ростова. Он весело улыбнулся и подмигнул: «Schon, gut Morgen! Schon, gut Morgen!» [Прекрасно, доброго утра!] повторял он, видимо, находя удовольствие в приветствии молодого человека.
– Schon fleissig! [Уже за работой!] – сказал Ростов всё с тою же радостною, братскою улыбкой, какая не сходила с его оживленного лица. – Hoch Oestreicher! Hoch Russen! Kaiser Alexander hoch! [Ура Австрийцы! Ура Русские! Император Александр ура!] – обратился он к немцу, повторяя слова, говоренные часто немцем хозяином.
Немец засмеялся, вышел совсем из двери коровника, сдернул
колпак и, взмахнув им над головой, закричал:
– Und die ganze Welt hoch! [И весь свет ура!]
Ростов сам так же, как немец, взмахнул фуражкой над головой и, смеясь, закричал: «Und Vivat die ganze Welt»! Хотя не было никакой причины к особенной радости ни для немца, вычищавшего свой коровник, ни для Ростова, ездившего со взводом за сеном, оба человека эти с счастливым восторгом и братскою любовью посмотрели друг на друга, потрясли головами в знак взаимной любви и улыбаясь разошлись – немец в коровник, а Ростов в избу, которую занимал с Денисовым.
– Что барин? – спросил он у Лаврушки, известного всему полку плута лакея Денисова.
– С вечера не бывали. Верно, проигрались, – отвечал Лаврушка. – Уж я знаю, коли выиграют, рано придут хвастаться, а коли до утра нет, значит, продулись, – сердитые придут. Кофею прикажете?
– Давай, давай.
Через 10 минут Лаврушка принес кофею. Идут! – сказал он, – теперь беда. – Ростов заглянул в окно и увидал возвращающегося домой Денисова. Денисов был маленький человек с красным лицом, блестящими черными глазами, черными взлохмоченными усами и волосами. На нем был расстегнутый ментик, спущенные в складках широкие чикчиры, и на затылке была надета смятая гусарская шапочка. Он мрачно, опустив голову, приближался к крыльцу.
– Лавг'ушка, – закричал он громко и сердито. – Ну, снимай, болван!
– Да я и так снимаю, – отвечал голос Лаврушки.
– А! ты уж встал, – сказал Денисов, входя в комнату.
– Давно, – сказал Ростов, – я уже за сеном сходил и фрейлен Матильда видел.
– Вот как! А я пг'одулся, бг'ат, вчег'а, как сукин сын! – закричал Денисов, не выговаривая р . – Такого несчастия! Такого несчастия! Как ты уехал, так и пошло. Эй, чаю!
Денисов, сморщившись, как бы улыбаясь и выказывая свои короткие крепкие зубы, начал обеими руками с короткими пальцами лохматить, как пес, взбитые черные, густые волосы.
– Чог'т меня дег'нул пойти к этой кг'ысе (прозвище офицера), – растирая себе обеими руками лоб и лицо, говорил он. – Можешь себе пг'едставить, ни одной каг'ты, ни одной, ни одной каг'ты не дал.
Денисов взял подаваемую ему закуренную трубку, сжал в кулак, и, рассыпая огонь, ударил ею по полу, продолжая кричать.
– Семпель даст, паг'оль бьет; семпель даст, паг'оль бьет.
Он рассыпал огонь, разбил трубку и бросил ее. Денисов помолчал и вдруг своими блестящими черными глазами весело взглянул на Ростова.
– Хоть бы женщины были. А то тут, кг'оме как пить, делать нечего. Хоть бы дг'аться ског'ей.
– Эй, кто там? – обратился он к двери, заслышав остановившиеся шаги толстых сапог с бряцанием шпор и почтительное покашливанье.
– Вахмистр! – сказал Лаврушка.
Денисов сморщился еще больше.
– Сквег'но, – проговорил он, бросая кошелек с несколькими золотыми. – Г`остов, сочти, голубчик, сколько там осталось, да сунь кошелек под подушку, – сказал он и вышел к вахмистру.
Ростов взял деньги и, машинально, откладывая и ровняя кучками старые и новые золотые, стал считать их.
– А! Телянин! Здог'ово! Вздули меня вчег'а! – послышался голос Денисова из другой комнаты.
– У кого? У Быкова, у крысы?… Я знал, – сказал другой тоненький голос, и вслед за тем в комнату вошел поручик Телянин, маленький офицер того же эскадрона.
Ростов кинул под подушку кошелек и пожал протянутую ему маленькую влажную руку. Телянин был перед походом за что то переведен из гвардии. Он держал себя очень хорошо в полку; но его не любили, и в особенности Ростов не мог ни преодолеть, ни скрывать своего беспричинного отвращения к этому офицеру.
– Ну, что, молодой кавалерист, как вам мой Грачик служит? – спросил он. (Грачик была верховая лошадь, подъездок, проданная Теляниным Ростову.)
Поручик никогда не смотрел в глаза человеку, с кем говорил; глаза его постоянно перебегали с одного предмета на другой.
– Я видел, вы нынче проехали…
– Да ничего, конь добрый, – отвечал Ростов, несмотря на то, что лошадь эта, купленная им за 700 рублей, не стоила и половины этой цены. – Припадать стала на левую переднюю… – прибавил он. – Треснуло копыто! Это ничего. Я вас научу, покажу, заклепку какую положить.
– Да, покажите пожалуйста, – сказал Ростов.
– Покажу, покажу, это не секрет. А за лошадь благодарить будете.
– Так я велю привести лошадь, – сказал Ростов, желая избавиться от Телянина, и вышел, чтобы велеть привести лошадь.
В сенях Денисов, с трубкой, скорчившись на пороге, сидел перед вахмистром, который что то докладывал. Увидав Ростова, Денисов сморщился и, указывая через плечо большим пальцем в комнату, в которой сидел Телянин, поморщился и с отвращением тряхнулся.
– Ох, не люблю молодца, – сказал он, не стесняясь присутствием вахмистра.
Ростов пожал плечами, как будто говоря: «И я тоже, да что же делать!» и, распорядившись, вернулся к Телянину.
Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.
«Бывают же такие противные лица», подумал Ростов, входя в комнату.
– Что же, велели привести лошадь? – сказал Телянин, вставая и небрежно оглядываясь.
– Велел.
– Да пойдемте сами. Я ведь зашел только спросить Денисова о вчерашнем приказе. Получили, Денисов?
– Нет еще. А вы куда?
– Вот хочу молодого человека научить, как ковать лошадь, – сказал Телянин.
Они вышли на крыльцо и в конюшню. Поручик показал, как делать заклепку, и ушел к себе.
Когда Ростов вернулся, на столе стояла бутылка с водкой и лежала колбаса. Денисов сидел перед столом и трещал пером по бумаге. Он мрачно посмотрел в лицо Ростову.
– Ей пишу, – сказал он.
Он облокотился на стол с пером в руке, и, очевидно обрадованный случаю быстрее сказать словом всё, что он хотел написать, высказывал свое письмо Ростову.
– Ты видишь ли, дг'уг, – сказал он. – Мы спим, пока не любим. Мы дети пг`axa… а полюбил – и ты Бог, ты чист, как в пег'вый день создания… Это еще кто? Гони его к чог'ту. Некогда! – крикнул он на Лаврушку, который, нисколько не робея, подошел к нему.
– Да кому ж быть? Сами велели. Вахмистр за деньгами пришел.
Денисов сморщился, хотел что то крикнуть и замолчал.
– Сквег'но дело, – проговорил он про себя. – Сколько там денег в кошельке осталось? – спросил он у Ростова.