Делич, Франц

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франц Делич
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Фра́нц Де́лич (нем. Franz Delitzsch; 23 февраля 1813, Лейпциг — 4 марта 1890, там же) — немецкий гебраист, лютеранский теолог, переводчик Нового Завета на иврит.





Биография

Франц Делич не был евреем по происхождению, хотя имел образование раввина. Он посвятил себя изучению семитских наук, в 1844 стал ассистентом профессора в Лейпциге, затем — профессором университетов в Ростоке в 1846, Эрлангене — в 1850 и в 1867 — в Лейпциге, где преподавал до конца жизни.

В 1880 году Франц Делич основал Институт Иудаики (Institutum Judaicum) в Лейпциге для подготовки миссионеров для проповеди христианства среди евреев. Наиболее известен своим переводом Нового Завета (1877) на древний иврит.

Сын — Фридрих Делич — немецкий ассиролог, сторонник панвавилонизма.

Научно-исследовательская деятельность

Ф. Делич внес значительный вклад в исследование еврейской филологии и истории литературы, а также толкование библейских текстов. Будучи прогрессивным ветхозаветным критиком, он начинал как ярый сторонник консервативной точки зрения, постепенно переместился на современные позиции (в отношении документов Пятикнижия и дат Второзакония, Исайи 40-66, Даниила). Кроме того, он занимался библейской психологией.

В 1837 году им был составлен каталог еврейских и сирийских манускриптов.

Избранные публикации

Главной его работой была «История Иудейской поэзии» («Zur Geschichte der Jüdischen Poesie», 1836), а также:

  • «Jesus und Hillel» (1879),
  • «Jüd. Handwerkerleben zur Zeit Jesu» (1879)
  • редакция книги Вебера «System der Altsynag. Theologie» (Лейпциг, 1880).
  • «Pentateuch-Kritische Studien» в «Zeitschr. für Kirchliche Wissenschaft» (1880, 1882), и комментарии: на
  • «Бытие» (1852, 1853, ред. 1887),
  • «Иов» (1864),
  • «Исайя» (1866, 1889),
  • «Псалмы» (1867),
  • «Книга притчей Соломоновых» (1873),
  • «Песнь Песней» ,
  • «Екклесиаст» (1875).
  • [archive.org/stream/handschriftlich00deligoog#page/n8/mode/2up «Handschriftliche Funde: Die Erasmischen Entstellungen des Textes der Apokalypse»] (Leipzig 1861)
  • «ברית חדשה» (Berit Khadasha), (Hebrew New Testament, Leipzig 1877)
  • «Rohling’s Talmudjude beleuchtet», Leipzig 1881
  • «Neuer Kommentar über die Genesis», mit einem Geleitwort von Prof.Dr. Siegfried Wagner, Gießen/Basel (Brunnen), 1999 (Nachdruck der Ausgabe Leipzig [Dörffling und Franke] 1887).
  • «Messianische Weissagungen in geschichtlicher Folge», mit einem Geleitwort von Dr. Gerhard Maier, Gießen/Basel (Brunnen), 1992. (Nachdruck der ersten Auflage Leipzig [Faber] 1890).

Напишите отзыв о статье "Делич, Франц"

Примечания

Ссылки

  • [www.jewishencyclopedia.com/view.jsp?artid=223&letter=D&search=delitzsch Franz Delitzsch], Jewish Encyclopedia.com

Отрывок, характеризующий Делич, Франц

Несчастия ваши жестоки, но его величество император и король хочет прекратить течение оных. Страшные примеры вас научили, каким образом он наказывает непослушание и преступление. Строгие меры взяты, чтобы прекратить беспорядок и возвратить общую безопасность. Отеческая администрация, избранная из самих вас, составлять будет ваш муниципалитет или градское правление. Оное будет пещись об вас, об ваших нуждах, об вашей пользе. Члены оного отличаются красною лентою, которую будут носить через плечо, а градской голова будет иметь сверх оного белый пояс. Но, исключая время должности их, они будут иметь только красную ленту вокруг левой руки.
Городовая полиция учреждена по прежнему положению, а чрез ее деятельность уже лучший существует порядок. Правительство назначило двух генеральных комиссаров, или полицмейстеров, и двадцать комиссаров, или частных приставов, поставленных во всех частях города. Вы их узнаете по белой ленте, которую будут они носить вокруг левой руки. Некоторые церкви разного исповедания открыты, и в них беспрепятственно отправляется божественная служба. Ваши сограждане возвращаются ежедневно в свои жилища, и даны приказы, чтобы они в них находили помощь и покровительство, следуемые несчастию. Сии суть средства, которые правительство употребило, чтобы возвратить порядок и облегчить ваше положение; но, чтобы достигнуть до того, нужно, чтобы вы с ним соединили ваши старания, чтобы забыли, если можно, ваши несчастия, которые претерпели, предались надежде не столь жестокой судьбы, были уверены, что неизбежимая и постыдная смерть ожидает тех, кои дерзнут на ваши особы и оставшиеся ваши имущества, а напоследок и не сомневались, что оные будут сохранены, ибо такая есть воля величайшего и справедливейшего из всех монархов. Солдаты и жители, какой бы вы нации ни были! Восстановите публичное доверие, источник счастия государства, живите, как братья, дайте взаимно друг другу помощь и покровительство, соединитесь, чтоб опровергнуть намерения зломыслящих, повинуйтесь воинским и гражданским начальствам, и скоро ваши слезы течь перестанут».
В отношении продовольствия войска, Наполеон предписал всем войскам поочередно ходить в Москву a la maraude [мародерствовать] для заготовления себе провианта, так, чтобы таким образом армия была обеспечена на будущее время.
В отношении религиозном, Наполеон приказал ramener les popes [привести назад попов] и возобновить служение в церквах.
В торговом отношении и для продовольствия армии было развешено везде следующее:
Провозглашение
«Вы, спокойные московские жители, мастеровые и рабочие люди, которых несчастия удалили из города, и вы, рассеянные земледельцы, которых неосновательный страх еще задерживает в полях, слушайте! Тишина возвращается в сию столицу, и порядок в ней восстановляется. Ваши земляки выходят смело из своих убежищ, видя, что их уважают. Всякое насильствие, учиненное против их и их собственности, немедленно наказывается. Его величество император и король их покровительствует и между вами никого не почитает за своих неприятелей, кроме тех, кои ослушиваются его повелениям. Он хочет прекратить ваши несчастия и возвратить вас вашим дворам и вашим семействам. Соответствуйте ж его благотворительным намерениям и приходите к нам без всякой опасности. Жители! Возвращайтесь с доверием в ваши жилища: вы скоро найдете способы удовлетворить вашим нуждам! Ремесленники и трудолюбивые мастеровые! Приходите обратно к вашим рукодельям: домы, лавки, охранительные караулы вас ожидают, а за вашу работу получите должную вам плату! И вы, наконец, крестьяне, выходите из лесов, где от ужаса скрылись, возвращайтесь без страха в ваши избы, в точном уверении, что найдете защищение. Лабазы учреждены в городе, куда крестьяне могут привозить излишние свои запасы и земельные растения. Правительство приняло следующие меры, чтоб обеспечить им свободную продажу: 1) Считая от сего числа, крестьяне, земледельцы и живущие в окрестностях Москвы могут без всякой опасности привозить в город свои припасы, какого бы роду ни были, в двух назначенных лабазах, то есть на Моховую и в Охотный ряд. 2) Оные продовольствия будут покупаться у них по такой цене, на какую покупатель и продавец согласятся между собою; но если продавец не получит требуемую им справедливую цену, то волен будет повезти их обратно в свою деревню, в чем никто ему ни под каким видом препятствовать не может. 3) Каждое воскресенье и середа назначены еженедельно для больших торговых дней; почему достаточное число войск будет расставлено по вторникам и субботам на всех больших дорогах, в таком расстоянии от города, чтоб защищать те обозы. 4) Таковые ж меры будут взяты, чтоб на возвратном пути крестьянам с их повозками и лошадьми не последовало препятствия. 5) Немедленно средства употреблены будут для восстановления обыкновенных торгов. Жители города и деревень, и вы, работники и мастеровые, какой бы вы нации ни были! Вас взывают исполнять отеческие намерения его величества императора и короля и способствовать с ним к общему благополучию. Несите к его стопам почтение и доверие и не медлите соединиться с нами!»