День музыкального магазина

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
День музыкального магазина
Record Store Day
</td>
Продавец и покупатель в музыкальном магазине
в день праздника 18 апреля 2009 года
Тип Культурный, профессиональный
Установлен 2007
Отмечается музыкальными магазинами, коллекционерами пластинок, аудиофилами, музыкантами, лейблами
Дата Третья суббота апреля
Празднование Выступления музыкантов, эксклюзивные релизы с ограниченным тиражом

День музыкального магазина (также День магазинов грамзаписи[1]; англ. Record Store Day) — международный праздник, отмечаемый ежегодно в третью субботу апреля с 2008 года.



Описание

В этот день в сотнях магазинов по всему миру проводятся концерты и встречи с музыкантами, продаются эксклюзивные записи на физических носителях, чаще всего на грампластинках[2], но также и на компакт-дисках и аудиокассетах[3]. Помимо поклонников исполнителей, участвующих в акции, она привлекает особое внимание коллекционеров и аудиофилов[4], поскольку релизы выпускаются ограниченным тиражом и содержат новый, редкий либо ранее не выходивший на виниле материал. Накануне праздника часть музыкантов представляют эти записи для свободного прослушивания в сети[4], и впоследствии раритеты появляются на интернет-аукционах по цене, многократно превышающей первоначальную[5].

История

Праздник был учреждён в 2007 году владельцами небольших независимых магазинов грамзаписи США для привлечения внимания и поддержки малого бизнеса[6], не выдерживающего конкуренции в условиях интернет-пиратства и нарастающих объёмов продаж цифрового контента[1]. Мероприятие было официально открыто группой Metallica в магазине Rasputin Music в Маунтин-Вью 19 апреля 2008 года[7][8].

С 2009 года назначается посол праздника; его функции выполняли Оззи Осборн, Джош Хомме, Игги Поп и Джек Уайт[3].

В США, согласно данным компании Nielsen SoundScan, регулярно возрастали объёмы продаж музыкальной продукции в независимых магазинах за неделю, приходящуюся на мероприятие, по сравнению с предыдущей и достигли пика в 2013 году, когда рост продаж составил 59 %. В течение недели, завершившейся 21 апреля 2013 года, в США было продано 244 тысячи экземпляров виниловых альбомов, из них 200 тысяч (82 %) были приобретены в независимых магазинах. Среди 14 релизов, проданных тиражом свыше тысячи экземпляров, два альбома (Save Rock and Roll Fall Out Boy и The Terror The Flaming Lips) преодолели отметку в четыре тысячи экземпляров, тогда как в предшествующем году рекордсменом был El Camino группы The Black Keys (3,5 тысячи)[9].

Около 500 эксклюзивных релизов появилось в 2013 году на прилавках 214 независимых музыкальных магазинов Великобритании и Ирландии[10], а продажи возросли на 60 % по сравнению с предыдущим празднеством; каждый покупатель в среднем потратил 45 фунтов стерлингов. Годом ранее британская компания Official Charts Company начала публиковать специальный чарт, отражающий продажи альбомов в независимых магазинах[11]. Обозреватель The Guardian Александра Топпинг отметила рост количества небольших магазинов в 2010 году — впервые за последние 25 лет, хотя и выразила сомнение в том, что это число достигнет уровня 1980-х годов, когда их насчитывалось более двух тысяч[12].

Напишите отзыв о статье "День музыкального магазина"

Примечания

  1. 1 2 Музыка апреля // Ровесник. — 2013. — № 4 (610). — С. 23. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0131-5994&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0131-5994].
  2. Wolk, Douglas. [pitchfork.com/features/articles/7647-record-store-day-2009-preview/ Record Store Day 2009 Preview] (англ.). Pitchfork (15 April 2009). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gjexyu7Z Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  3. 1 2 Кирилл Головастиков, Сергей Оболонков. [lenta.ru/articles/2013/04/22/recordstore/ Теплый ламповый день]. Lenta.ru (22 апреля 2013). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjeykBUH Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  4. 1 2 Дмитрий Куркин. [www.zvuki.ru/R/P/25017/ Record Store Day, избранное]. Звуки.ру (29 марта 2011). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gjf0ont8 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  5. [www.vesti.ru/doc.html?id=1077567 Великобритания: день эксклюзивной музыки и редких пластинок]. Вести (20 апреля 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gjf3mEF9 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  6. [lenta.ru/news/2011/02/28/deftones/ Deftones отметят День музыкального магазина альбомом каверов]. Lenta.ru (28 февраля 2011). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfAuH89 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  7. [www.blabbermouth.net/news.aspx?mode=Article&newsitemID=189004 Video: EVILE Celebrates 'Record Store Day' With In-Store Performance] (англ.). Blabbermouth (20 April 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfCh2S6 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  8. Christman, Ed. [www.billboard.com/articles/news/1046147/metallica-in-store-set-for-record-store-day Metallica In-Store Set For 'Record Store Day'] (англ.). Billboard (17 March 2008). Проверено 11 мая 2013.
  9. Gundersen, Edna. [www.usatoday.com/story/life/music/2013/04/24/record-store-day-boosts-vinyl-sales/2110575/ Record Store Day boosts vinyl sales to record heights] (англ.). USA Today (25 April 2013). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfDqCBo Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  10. [www.guardian.co.uk/music/2013/mar/22/record-store-day-2013 Record Store Day 2013 releases include David Bowie, Kate Bush and Jack White] (англ.). guardian.co.uk (22 March 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfEZjv4 Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  11. Lane, Daniel. [www.officialcharts.com/chart-news/record-store-day-2013-saw-record-album-and-single-sales-2183/ Record Store Day 2013 saw record album and single sales] (англ.). Official Charts Company (25 April 2013). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfFzlqZ Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  12. Topping, Alexandra. [www.guardian.co.uk/music/2011/apr/15/independent-record-store-increase Independent record stores increase for the first time in a generation] (англ.). The Guardian (15 April 2011). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfH6sBh Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].

Ссылки

  • [www.recordstoreday.com/ Официальный сайт организаторов]
  • Christman, Ed. [www.billboard.com/biz/articles/news/1096835/global-retail-labels-plan-for-record-store-day-2013-at-narm Global Retail, Labels Plan For Record Store Day 2013 at NARM] (англ.). Billboard (10 May 2012). Проверено 11 мая 2013.
  • Hyman, Dan. [www.rollingstone.com/music/news/record-store-day-preview-feist-mastodon-flaming-lips-and-more-offer-exclusive-releases-20120410 Record Store Day Preview: Feist, Mastodon, Flaming Lips and More Offer Exclusive Releases] (англ.). Rolling Stone (10 April 2012). Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GjfI2afR Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].

Отрывок, характеризующий День музыкального магазина

– Как не дивиться? Смело, ловко.
– А Николаша где? Над Лядовским верхом что ль? – всё шопотом спрашивал граф.
– Так точно с. Уж они знают, где стать. Так тонко езду знают, что мы с Данилой другой раз диву даемся, – говорил Семен, зная, чем угодить барину.
– Хорошо ездит, а? А на коне то каков, а?
– Картину писать! Как намеднись из Заварзинских бурьянов помкнули лису. Они перескакивать стали, от уймища, страсть – лошадь тысяча рублей, а седоку цены нет. Да уж такого молодца поискать!
– Поискать… – повторил граф, видимо сожалея, что кончилась так скоро речь Семена. – Поискать? – сказал он, отворачивая полы шубки и доставая табакерку.
– Намедни как от обедни во всей регалии вышли, так Михаил то Сидорыч… – Семен не договорил, услыхав ясно раздававшийся в тихом воздухе гон с подвыванием не более двух или трех гончих. Он, наклонив голову, прислушался и молча погрозился барину. – На выводок натекли… – прошептал он, прямо на Лядовской повели.
Граф, забыв стереть улыбку с лица, смотрел перед собой вдаль по перемычке и, не нюхая, держал в руке табакерку. Вслед за лаем собак послышался голос по волку, поданный в басистый рог Данилы; стая присоединилась к первым трем собакам и слышно было, как заревели с заливом голоса гончих, с тем особенным подвыванием, которое служило признаком гона по волку. Доезжачие уже не порскали, а улюлюкали, и из за всех голосов выступал голос Данилы, то басистый, то пронзительно тонкий. Голос Данилы, казалось, наполнял весь лес, выходил из за леса и звучал далеко в поле.
Прислушавшись несколько секунд молча, граф и его стремянной убедились, что гончие разбились на две стаи: одна большая, ревевшая особенно горячо, стала удаляться, другая часть стаи понеслась вдоль по лесу мимо графа, и при этой стае было слышно улюлюканье Данилы. Оба эти гона сливались, переливались, но оба удалялись. Семен вздохнул и нагнулся, чтоб оправить сворку, в которой запутался молодой кобель; граф тоже вздохнул и, заметив в своей руке табакерку, открыл ее и достал щепоть. «Назад!» крикнул Семен на кобеля, который выступил за опушку. Граф вздрогнул и уронил табакерку. Настасья Ивановна слез и стал поднимать ее.
Граф и Семен смотрели на него. Вдруг, как это часто бывает, звук гона мгновенно приблизился, как будто вот, вот перед ними самими были лающие рты собак и улюлюканье Данилы.
Граф оглянулся и направо увидал Митьку, который выкатывавшимися глазами смотрел на графа и, подняв шапку, указывал ему вперед, на другую сторону.
– Береги! – закричал он таким голосом, что видно было, что это слово давно уже мучительно просилось у него наружу. И поскакал, выпустив собак, по направлению к графу.
Граф и Семен выскакали из опушки и налево от себя увидали волка, который, мягко переваливаясь, тихим скоком подскакивал левее их к той самой опушке, у которой они стояли. Злобные собаки визгнули и, сорвавшись со свор, понеслись к волку мимо ног лошадей.
Волк приостановил бег, неловко, как больной жабой, повернул свою лобастую голову к собакам, и также мягко переваливаясь прыгнул раз, другой и, мотнув поленом (хвостом), скрылся в опушку. В ту же минуту из противоположной опушки с ревом, похожим на плач, растерянно выскочила одна, другая, третья гончая, и вся стая понеслась по полю, по тому самому месту, где пролез (пробежал) волк. Вслед за гончими расступились кусты орешника и показалась бурая, почерневшая от поту лошадь Данилы. На длинной спине ее комочком, валясь вперед, сидел Данила без шапки с седыми, встрепанными волосами над красным, потным лицом.
– Улюлюлю, улюлю!… – кричал он. Когда он увидал графа, в глазах его сверкнула молния.
– Ж… – крикнул он, грозясь поднятым арапником на графа.
– Про…ли волка то!… охотники! – И как бы не удостоивая сконфуженного, испуганного графа дальнейшим разговором, он со всей злобой, приготовленной на графа, ударил по ввалившимся мокрым бокам бурого мерина и понесся за гончими. Граф, как наказанный, стоял оглядываясь и стараясь улыбкой вызвать в Семене сожаление к своему положению. Но Семена уже не было: он, в объезд по кустам, заскакивал волка от засеки. С двух сторон также перескакивали зверя борзятники. Но волк пошел кустами и ни один охотник не перехватил его.


Николай Ростов между тем стоял на своем месте, ожидая зверя. По приближению и отдалению гона, по звукам голосов известных ему собак, по приближению, отдалению и возвышению голосов доезжачих, он чувствовал то, что совершалось в острове. Он знал, что в острове были прибылые (молодые) и матерые (старые) волки; он знал, что гончие разбились на две стаи, что где нибудь травили, и что что нибудь случилось неблагополучное. Он всякую секунду на свою сторону ждал зверя. Он делал тысячи различных предположений о том, как и с какой стороны побежит зверь и как он будет травить его. Надежда сменялась отчаянием. Несколько раз он обращался к Богу с мольбою о том, чтобы волк вышел на него; он молился с тем страстным и совестливым чувством, с которым молятся люди в минуты сильного волнения, зависящего от ничтожной причины. «Ну, что Тебе стоит, говорил он Богу, – сделать это для меня! Знаю, что Ты велик, и что грех Тебя просить об этом; но ради Бога сделай, чтобы на меня вылез матерый, и чтобы Карай, на глазах „дядюшки“, который вон оттуда смотрит, влепился ему мертвой хваткой в горло». Тысячу раз в эти полчаса упорным, напряженным и беспокойным взглядом окидывал Ростов опушку лесов с двумя редкими дубами над осиновым подседом, и овраг с измытым краем, и шапку дядюшки, чуть видневшегося из за куста направо.
«Нет, не будет этого счастья, думал Ростов, а что бы стоило! Не будет! Мне всегда, и в картах, и на войне, во всем несчастье». Аустерлиц и Долохов ярко, но быстро сменяясь, мелькали в его воображении. «Только один раз бы в жизни затравить матерого волка, больше я не желаю!» думал он, напрягая слух и зрение, оглядываясь налево и опять направо и прислушиваясь к малейшим оттенкам звуков гона. Он взглянул опять направо и увидал, что по пустынному полю навстречу к нему бежало что то. «Нет, это не может быть!» подумал Ростов, тяжело вздыхая, как вздыхает человек при совершении того, что было долго ожидаемо им. Совершилось величайшее счастье – и так просто, без шума, без блеска, без ознаменования. Ростов не верил своим глазам и сомнение это продолжалось более секунды. Волк бежал вперед и перепрыгнул тяжело рытвину, которая была на его дороге. Это был старый зверь, с седою спиной и с наеденным красноватым брюхом. Он бежал не торопливо, очевидно убежденный, что никто не видит его. Ростов не дыша оглянулся на собак. Они лежали, стояли, не видя волка и ничего не понимая. Старый Карай, завернув голову и оскалив желтые зубы, сердито отыскивая блоху, щелкал ими на задних ляжках.