Деруэнт (приток Трента)
Деруэнт | |
Река Деруэнт возле деревни Хатерсейдж | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
80 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Деруэнт+(приток+Трента) Водоток] | |
Исток |
|
— Местоположение |
гора Бликлоу, Пик-Дистрикт |
— Высота |
633 м |
— Координаты |
53°28′01″ с. ш. 1°48′47″ з. д. / 53.466894° с. ш. 1.813175° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.466894&mlon=-1.813175&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье |
река Трент в 11 км юго восточнее Дерби |
— Координаты |
52°52′23″ с. ш. 1°19′12″ з. д. / 52.87308° с. ш. 1.319865° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.87308&mlon=-1.319865&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 52°52′23″ с. ш. 1°19′12″ з. д. / 52.87308° с. ш. 1.319865° з. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.87308&mlon=-1.319865&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система | |
| |
Страна | |
Регион | |
| |
Деруэнт (Дервент; англ. Derwent) — река в графстве Дербишир, длиной 80 км, левый приток реки Трент.
Содержание
География
Берет начало из южных отрогов Пеннинских гор которые называют Пик[1], с горы Бликлоу, в девяти километрах к востоку от города Глоссоп. Большую часть своего пути протекает по территории Национального Парка Пик-Дистрикт [2]. В верховьях реки построены водохранилища Хоуден, Деруэнт и Ледибоуэр. Устье Деруэнта находится в одиннадцати километрах юго-западнее Дерби при впадаении в реку Трент.
Крупнейшие притоки — Амбер, Бентли-Брук, Ноу, Уай, Эшоп.
Населённые пункты
Населённые пункты на реке Деруэнт от истока к устью:
- исток
- Бамфорд
- Хатерсейдж
- Гриндлфорд
- Калвер
- Баслоу
- Чатсуорт-хаус
- Роусли
- Дарли Дейл
- Мэтлок
- Мэтлок-Бат
- Кромфорд
- Уотстендвелл
- Амбергейт
- Белпер
- Милфорд
- Даффилд
- Дарли Эбби
- Дерби
- Дрейкотт
- устье
Транспорт
Вдоль реки между городами Мэтлок и Дерби проходит железнодорожная линия «Derwent Valley Line», между Мэтлоком и деревней Роусли линия «Peak Rail»[3]. От Роусли до Дерби вдоль реки идёт дорога «A6», связывающая Дербишир с северо-западом Англии.
Достопримечательности
- Чатсуорт-хаус — резиденция герцогов Девонширских, построенная в конце XVII века[4].
- Фабрики в долине реки Деруэнт — промышленный ландшафт, сформированный текстильными фабриками XVIII и XIX веков. В 2001 году включён в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Великобритании[5].
- Фабрика в Кромфорде.
- Фабрика в Массоне
- Мост Хэндисайд
Интересные факты
Один из колледжей Университета Йорка был основан в 1965 году и назван Деруэнт Колледжем по названию реки[6].
См. также
Галерея
- Chatsworth showing hunting tower.jpg
- Derwent Mouth - geograph.org.uk - 1541622.jpg
Устье Деруэнта
- Ladybower.jpg
Водохранилище Ледибоуэр
- Derwent dam.jpg
Дамба водохранилища Деруэнт
- Howden Dam.jpg
Водохранилище Хоуден
- Handyside Bridge Derby Surface today.jpg
Мост Хэндисайд
Напишите отзыв о статье "Деруэнт (приток Трента)"
Примечания
- ↑ [bibliotekar.ru/bed/124.htm Статья в энциклопедии Брокгауза и Ефрона.]
- ↑ [www.peakdistrict.gov.uk/__data/assets/pdf_file/0008/90827/landscape-strategy-derwent-valley.pdf Долина Деруэнта на официальном сайте заповедника Пик-Дистрикт]
- ↑ [www.peakrail.co.uk/ Железнодорожная линия «Peak Rail»]
- ↑ [www.chatsworth.org/ Резиденция Чатсуорт-хаус]
- ↑ [www.derwentvalleymills.org/ Фабрики в долине реки Деруэнт]
- ↑ [www.york.ac.uk/colleges/derwent/about/history/ История Деруэнт Колледжа]
Отрывок, характеризующий Деруэнт (приток Трента)
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.