Дискография Foo Fighters

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Foo Fighters

Фронтмен Foo Fighters — Дэйв Грол
Релизы
Студийные альбомы 7
Концертные альбомы 1
Сборники 2
Мини-альбомы 3
Синглы 29
Видеоальбомы 4
Видеоклипы 36

Дискография Foo Fighters, американской альтернативной рок-группы, основанной в 1994 году бывшим участником группы Nirvana, Дэйвом Гролом, включает в себя семь студийных альбомов, три мини-альбома, четыре видео-альбома и двадцать девять синглов. Состав группы Foo Fighters: Грол (вокал и гитара), Тейлор Хокинс (барабаны), Нэйт Мендел (бас), Крис Шифлетт (гитара), и Пэт Смир (гитара).

Первый одноименный альбом группы, вышедший в 1995 достиг двадцать третьего места в Billboard 200 и стал платиновым в Америке. Их следующий альбом, The Colour and the Shape, презентованный в 1997, поднялся выше и занял десятое место в том же Billboard 200, став платиновым в США, Австралии и Канаде. Сингл из этого альбома под названием «Everlong» в Соединенных Штатах стал золотым. There Is Nothing Left to Lose, вышедший в 1999, стал вторым по счету альбомом группы, ставшим платиновым сразу в США, Австралии и Канаде. Первым синглом Foo Fighters, занявшим первое место в чартах, стал «Learn to Fly». One by One, четвертый альбом группы, занял в 2002 году первое место в музыкальных чартах Великобритании и Австралии. В 2003 году группа представила миру свой первый видео-альбом, Everywhere but Home, включающем в себя реальные кадры из концертного тура One by One.

Пятый альбом группы, имевший название «In Your Honor» был выпущен в свет в 2005 году. Композиция «Best of You» стала лучшим синглом коллектива, получив статус платинового в США и Канаде. Skin and Bones — концертный альбом с живым видео — стартовал в США под номером двадцать один, и был распродан в количестве 49.000 за первую неделю.[1] Шестой альбом Foo Fighters Echoes, Silence, Patience & Grace (2007) возглавил музыкальные чарты в Великобритании, Австралии, Канаде и Бельгии, заработав Foo Fighters больше призовых мест, чем любой другой релиз. Синглы из данного альбома так же занимали довольно высокие места: «The Pretender», «Long Road to Ruin», и «Let It Die» — все они возглавляли Hot Modern Rock Tracks в США. Их последний альбом, Wasting Light был презентован в апреле 2011. Foo Fighters продали 9.5 миллионов своих альбомов США и 30 миллионов по всему миру.[2]





Альбомы

Студийные альбомы

Год релиза Информация об альбоме Высшая позиция в чартах Сертификации
US
[3]
AUS
[4]
AUT
[5]
BEL
[6]
[7]
CAN
[8]
[3]
DEN
[9]
FIN
[10]
[11]
FRA
[12]
GER
[13]
IRL
[14]
NLD
[15]
NZ
[16]
NOR
[17]
SWE
[18]
SWI
[19]
UK
[20]
1995 Foo Fighters
  • Дата выхода: 4 июля 1995
  • Звукозаписывающая компания: Roswell/Capitol (#507735 2)
  • Формат записи: CD, LP, CS
23 3 13 23 5 21 33 22 2 18 26 3
1997 The Colour and the Shape
  • Дата выхода: 20 мая 1997
  • Звукозаписывающая компания: Roswell/Capitol (#55832)
  • Формат записи: CD, LP, CS
10 5 19 7 8 12 24 41 39 10 20 10 50 3
  • Платина (US)[21]
  • Золото (UK)[24]
  • Платина (AUS)[25]
  • Платина (CAN)[23]
1999 There Is Nothing Left to Lose
  • Дата выхода: 2 ноября 1999
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#678922)
  • Формат записи: CD, LP, CS
10 5 34 46 4 25 62 23 49 59 12 8 7 10
  • Платина (US)[21]
  • Золото (UK)[26]
  • 2× Платина (AUS)[25]
  • Платина (CAN)[23]
2002 One by One
  • Дата выхода: 22 октября 2002
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#680082)
  • Формат записи: CD, LP, DVD
3 1 19 22 3 20 5 26 5 1 12 3 2 3 28 1
  • Платина (US)[21]
  • Платина (UK)[27]
  • 2× Платина (AUS)[25]
  • Платина (CAN)[28]
  • Золото (SWE)[29]
2005 In Your Honor
  • Дата выхода: 14 июня 2005
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#68038)
  • Формат записи: CD, LP
2 1 5 3 3 5 1 21 4 2 9 1 2 1 7 2
  • Платина (US)[21]
  • 2× Платина (UK)[30]
  • 2× Платина (IRL)[31]
  • 3× Платина (AUS)[25]
  • 3× Платина (CAN)[32]
  • Золото (SWE)[29]
2007 Echoes, Silence, Patience & Grace
  • Дата выхода: 25 сентября 2007
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#711516)
  • Формат записи: CD, LP
3 1 4 1 1 11 7 24 3 2 6 1 3 9 2 1
  • Золото (US)[21]
  • Платина (IRL)[33]
  • 2× Платина (UK)[34]
  • 3× Платина (AUS)[25]
  • Платина (CAN)[35]
  • Золото (GER)[36]
2011 Wasting Light
  • Дата выхода: 12 апреля 2011
  • Звукозаписывающая компания: RCA
  • Формат записи: CD, LP, загрузка
1 1 1 1 1 3 1 18 1 3 2 1 1 1 1 1
  • Золото (US)[21]
  • Платина (AUS)[25]
  • Золото (CAN)[37]
  • Платина (NZ)[38]
  • Золото (GER)[36]
2014 Sonic Highways
  • Дата выхода: 10 ноября 2014
  • Звукозаписывающая компания: RCA
  • Формат записи: CD, LP, загрузка
2 1 3 1 3 4 5 18 2 5 2 2 3 5 2 2
«—» означает, что альбом не попал в чарты.

Компиляции

Год релиза Информация об альбоме Высшая позиция в чартах Сертификации
US
[3]
AUS
[4]
AUT
[5]
BEL
[6]
CAN
[39]
DEN
[9]
FIN
[10]
FRA
[12]
GER
[13]
IRL
[14]
NLD
[15]
NZ
[16]
NOR
[17]
SWE
[18]
SWI
[19]
UK
[20]
2009 Greatest Hits
  • Дата выхода: 3 ноября 2009
  • Звукозаписывающая компания: RCA
  • Формат записи: CD, загрузка
11 1 10 3 6 23 23 8 6 9 1 7 24 16 4
2011 Medium Rare
  • Дата выхода: 16 апреля 2011
  • Звукозаписывающая компания: Roswell/RCA
  • Формат записи: LP, CD
51 164
[43]
«—» означает, что альбом не попал в чарты.

EP

Год релиза Информация об альбоме
2003 DVD/EP
  • Дата выхода: 1 июля 2003
  • Звукозаписывающая компания: RCA
  • Формат записи: DVD
2005 Five Songs and a Cover
  • Дата выхода: 20 ноября 2005
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#345008)
  • Формат записи: CD
  • EP не попал в чарты
2008 Let It Die
  • Дата выхода: 6 мая 2008
  • Звукозаписывающая компания: RCA
  • Формат записи: Интернет-загрузка

Концертные альбомы

Год релиза Информация об альбоме Высшая позиция в чартах Сертификации
US
[3]
AUS
[4]
AUT
[5]
BEL
[6]
GER
[13]
IRL
[14]
SWE
[18]
SWI
[19]
NZ
[16]
NOR
[17]
UK
[20]
2006 Skin and Bones
  • Дата выхода: 7 ноября 2006
  • Звукозаписывающая компания: RCA (#377594)
  • Формат записи: CD/DVD
21 11 30 37 67 33 51 40 1 35 35
  • Золото (AUS)[25]
  • Золото (IRL)[44]
«—» означает, что альбом не попал в чарты.

Синглы

Год релиза Сингл Высшая позиция в чартах Сертификации Альбом
US
[45]
US Air
[46]
US
Alt

[47]
US
Main

[48]
US
Rock

[49]
AUS
[4]
[50]
BEL
[6]
CAN
[51]
[48]
[52]
CAN
Alt

[53]
[54]
IRL
[14]
NLD
[15]
NZ
[16]
SWE
[18]
UK
[20]
1995 «This Is a Call» 35 2 6 9 35 1 16 32 11 5 Foo Fighters
«I'll Stick Around» 51 8 12 61 2 18
«For All the Cows» 69 28
1996 «Big Me» 13 3 18 65 16 4 27 19
1997 «Monkey Wrench» 58 9 9 17 37 3 12 The Colour and the Shape
«Everlong» 42 3 4 45 5 34 18 Золото (US)[21]
1998 «My Hero» 59 6 8 74 21
«Walking After You»[I] 12 67 48 20 The X-Files soundtrack
1999 «Learn to Fly» 19 13 1 2 36 13 1 72 23 52 21 Золото (US)[21]
Золото (CAN)[41]
There Is Nothing Left to Lose
2000 «Stacked Actors»[II] 25 9 82
«Generator»[III] 31 151
«Breakout» 8 11 59 15 63 29
«Next Year» 17 85 12 92 42
2002 «The One» 121 14 20 21 Orange County soundtrack
«All My Life» 43 41 1 3 20 14 95 46 37 5 One by One
2003 «Times Like These» 65 64 5 5 22 27 90 12 Золото (US)[21]
«Low» 15 23 40 30 44 100 21
«Have It All» 71 37
2005 «Best of You» 18 46 1 1 5 3 20 94 38 41 4 Платина (US)[21]
Платина (CAN)[23]
In Your Honor
«DOA» 68 67 1 5 39 40 86 34 25 Золото (US)[21]
«Resolve» 82 39 32
2006 «No Way Back» / «Cold Day in the Sun» 2 6 64
2007 «The Pretender» 37 59 1 1 10 26 15 11 39 9 11 8 Золото (US) [21]
Золото (AUS)[25]
Платина (CAN)[41]
Echoes, Silence, Patience & Grace
«Long Road to Ruin» 89 69 1 2 38 6 42 21 23 35
2008 «Cheer Up, Boys (Your Make Up Is Running)»[IV] 194
«Let It Die»[V] 106 1 5 58 1
2009 «Wheels» 72 71 3 4 1 21 19 22 38 45 13 24 22 Greatest Hits
2011 «Rope»[VI] 68 58 1 1 1 55 7 41 1 31 22 Wasting Light
«Walk» 30 27 89
«—» означает, что сингл не попал в чарты.
  • I   Оригинальная версия Walking After You появлялась на альбоме The Colour and the Shape. Версия, представленная в саундтреке X-Files и выпущенная как сингл, была перезаписанной версией.
  • II   Был выпущен только в Австралии ограниченным изданием.
  • III   Был выпущен в Австралии и ограниченным изданием в Европе.
  • IV   Был выпущен как скачиваемый сингл в Великобритании.
  • V   Был выпущен как скачиваемый сингл.
  • VI   Был выпущен на виниле и как скачиваемый сингл.

Промосинглы

Год релиза Сингл Высшая позиция в чартах Альбом
US
Alt

[46]
US
Main

[46]
1995 «Exhausted» Foo Fighters
1996 «Alone+Easy Target»
1998 «Baker Street» 34 Внеальбомные синглы
2003 «Darling Nikki» 15
2006 «Miracle» In Your Honor
  • Эти песни были выпущены как промосинглы и не предназначались для продажи.

Видео

Год релиза Видео Высшая позиция в чартах Сертификации
US
[55][56]
AUS
[57]
NZ
[58]
NOR
[59]
2003 Everywhere but Home
  • Дата выхода: 25 ноября 2003
  • Лейбл: Roswell/RCA (#566509)
  • Формат: DVD
22 1 8
  • Золото (US)[21]
  • 3× Платина (AUS)[25]
2006 Skin and Bones
  • Дата выхода: 7 ноября 2006
  • Лейбл: RCA (#88697024519)
  • Формат: DVD
21 4 3 3
  • Платина (AUS)[25]
Skin and Bones & Live in Hyde Park
  • Дата выхода: 7 ноября 2006
  • Лейбл: RCA (#88697032399)
  • Формат: DVD
14 1
  • 3× Платина (AUS)[25]
2008 Live at Wembley Stadium
  • Дата выхода: 25 августа 2008
  • Лейбл: RCA (#377594)
  • Формат: DVD
2 2 7
  • 2× Платина (AUS)[25]
«—» означает, что видео не попало в чарты.

Видеоклипы

Год релиза Название Режиссёр
[60][61][62][63][64][65]
1995 «I’ll Stick Around» Джеральд Казале
1996 «Big Me» Джесс Перец
1997 «Monkey Wrench» Дейв Грол
«Everlong» Мишель Гондри
1998 «My Hero» Дейв Грол
«Walking After You» Мэттью Ролстон
1999 «Learn to Fly» Джесс Перец
2000 «Breakout» The Malloys
«Generator»
«Next Year» Фил Хардер
2002 «The One» Джесс Перец
«All My Life» Дейв Грол
«Walking a Line»
«Times Like These» Лайм Линч
2004 «Low» Джесс Перец
2005 «Best of You» Марк Пеллингтон
«DOA» Майк Пальмиери
«Resolve»
2006 «No Way Back»
2007 «The Pretender» Сэм Браун
«Long Road to Ruin» Джесс Перец
2009 «Wheels» Сэм Браун
2011 «White Limo» Дейв Грол[66]
«Rope»
«Walk» Сэм Джонс

Другие появления

Год Песня Альбом
1996 «Alone + Easy Target» Big Shiny Tunes
«This Is a Call» Triple J Hottest 100 Volume 3
«Down in the Park» Songs in the Key of X: Music From and Inspired by The X-Files
1997 «This Is a Call» (live) Tibetan Freedom Concert
«Dear Lover» Scream 2: Music From The Dimension Motion Picture
1998 «Baker Street» Come Again / Essential Interpretations
«A320» Godzilla Soundtrack
«Walking After You» The X-Files: The Album
«Friend of a Friend» (live) Melody Maker: Steve Lamacq’s Bootleg Session
«My Hero» Big Shiny Tunes 3
«Monkey Wrench» Triple J Hottest 100 Volume 5
1999 «My Hero» Varsity Blues Soundtrack
«I'll Stick Around» MTV: The First 1000 Years: Rock
2000 «Have a Cigar» (с Брайаном Мэем) Music from and Inspired by Mission: Impossible II
«Breakout» Me, Myself & Irene Soundtrack
«Everlong» (live) Cold: Live at the Chapel
«My Hero» (Worcester Firefighters Tribute mix) WAAF Survive This!
«My Hero» (live) Live X6 Walk Unafraid
«Learn to Fly» Triple J Hottest 100 Volume 7
2001 «Generator» Triple J Hottest 100 Volume 8
«Win or Lose» Music from the Motion Picture Out Cold
«The One» Orange County: The Soundtrack
2002 «All My Life» Triple J Hottest 100 Volume 10
«Generator» Big Day Out Disrespective
«The One» Big Day Out 03
2004 «Gas Chamber» Rock Against Bush, Vol. 2
2005 «Danny Says» Little Steven’s Underground Garage Presents: CBGB Forever
2006 «DOA» (live) Radio 1's Live Lounge
2007 «Band on the Run» Radio 1: Established 1967
«Razor» Catch and Release soundtrack
2010 «Virginia Moon» (с Норой Джонс) …Featuring
2011 «Walk» Саундтрек к фильму Тор

Напишите отзыв о статье "Дискография Foo Fighters"

Примечания

  1. Katie Hasty, [web.archive.org/web/20070929155140/www.billboard.com/bbcom/search/google/article_display.jsp?vnu_content_id=1003408037 «'NOW 23' Trumps Groban, Urban, Sugarland At No. 1»], Billboard.com, November 15, 2006.
  2. [www.billboard.com/column/chartbeat#/column/chartbeat/foo-fighters-rope-hangs-a-no-1-debut-on-1005051132.story Music Chart Analysis, Artist Spotlights, Music Insider, Chart Beat & News | Billboard.com]
  3. 1 2 3 4 [[www.allmusic.com/artist/foo-fighters-p144725/charts-awards Дискография Foo Fighters] (англ.) на сайте Allmusic Foo Fighters — Billboard Albums]. Allmusic. Проверено 8 мая 2008.
  4. 1 2 3 4 [www.australian-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Australian Recording Industry Association. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbHcTe0 Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  5. 1 2 3 [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discographie Foo Fighters] (нем.). Ö3 Austria Top 40. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbIf04n Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  6. 1 2 3 4 [www.ultratop.be/en/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Ultratop Belgian Charts. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbJY3CJ Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  7. [www.ultratop.be/en/search.asp?cat=a&lang=nl&search=Foo+Fighters ultratop.be — ULTRATOP BELGIAN CHARTS]
  8. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=Foo+Fighters&q2=Top+Albums%2FCDs&interval=50 Foo Fighters Top Albums/CDs positions]. RPM. Проверено 10 октября 2010. [www.webcitation.org/69pbKwYE6 Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  9. 1 2 [danishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Tracklisten. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbLQTV6 Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  10. 1 2 [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Finnish Charts. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbML42N Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  11. [www.ifpi.fi/tilastot/virallinen-lista/albumit/2011/15 Musiikkituottajat — Tilastot — Suomen virallinen lista — Albumit]
  12. 1 2 [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Syndicat national de l'édition phonographique. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbNBmLX Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  13. 1 2 3 [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Foo+Fighters/longplay Foo Fighters album chart history] (нем.). Media Control Charts. Проверено 9 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbO9dPg Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  14. 1 2 3 4 [irish-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. Irish Albums Chart. Проверено 9 мая 2008. [www.webcitation.org/69pbP4FVl Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  15. 1 2 3 [dutchcharts.nl/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discografie Foo Fighters] (нид.). MegaCharts. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbPvWOd Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  16. 1 2 3 4 [charts.org.nz/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. New Zealand charts online. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbR1mDW Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  17. 1 2 3 [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters]. VG-lista. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbSDXPA Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  18. 1 2 3 4 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Discography Foo Fighters] (Norwegian). Sverigetopplistan. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbT41fn Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  19. 1 2 3 [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Foo+Fighters Swiss charts] (нем.). Swiss Singles Top 100. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/69pbTv2BA Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  20. 1 2 3 4 [www.everyhit.com/ UK Music charts]. EveryHit.com. Проверено 14 февраля 2008. [www.webcitation.org/61DpOY52X Архивировано из первоисточника 26 августа 2011].
  21. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?table=SEARCH_RESULTS&artist=Foo%Fighters&format=ALBUM&go=Search&perPage=50 RIAA Searchable database – Gold and Platinum]. Recording Industry Association of America. Проверено 3 января 2008.
  22. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=20977 Foo Fighters Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  23. 1 2 3 4 [www.cria.ca/ CRIA]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 3 января 2008. [www.webcitation.org/66ClEv1xb Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  24. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=27312 The Colour and the Shape Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  25. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [www.aria.com.au/ ARIA]. Australian Recording Industry Association. Проверено 3 января 2008. [www.webcitation.org/66Cq2V3KN Архивировано из первоисточника 16 марта 2012].
  26. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=28730 There Is Nothing Left to Lose Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  27. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=30785 One by One Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  28. [www.cria.ca/gold/0703_g.php Gold & Platinum Certification - July 2003]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/69pbVGS7S Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  29. 1 2 [www.ifpi.se/?page_id=67 Guld & Platina | ifpi]
  30. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=32469 In Your Honor Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  31. [www.irishcharts.ie/awards/multi_platinum.htm Irish Chart Archives Retrieved 27.02.2011]
  32. [www.cria.ca/gold/0306_g.php Gold & Platinum Certification - March 2006]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/68Y4zZq4i Архивировано из первоисточника 20 июня 2012].
  33. [www.irishcharts.ie/awards/platinum07.htm Irish Chart Archives. Retrieved 27.02.2011]
  34. [www.bpi.co.uk/platinum/platinumright.asp?rq=search_plat&r_id=33052 Echoes, Silence, Patience & Grace Certified Awards](недоступная ссылка — история). British Phonographic Industry. Проверено 15 мая 2008.
  35. [www.cria.ca/gold/0308_g.php Gold & Platinum Certification - March 2008]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/69pbVs8tB Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  36. 1 2 [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/#topSearch Media Control Charts]. Gold-/Platin-Datenbank. Проверено 5 июня 2011. [www.webcitation.org/68CT2Zki7 Архивировано из первоисточника 5 июня 2012].
  37. [www.cria.ca/goldplat.php#archives Gold & Platinum Certification - May 2011]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 2 июня 2011. [www.webcitation.org/66LOhF0YV Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  38. [www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=79&Itemid=62 Latest Gold / Platinium Albums](недоступная ссылка — история). RadioScope New Zealand. Проверено 17 мая 2011. [web.archive.org/20081014104720/www.radioscope.net.nz/index.php?option=com_content&task=view&id=79&Itemid=62 Архивировано из первоисточника 14 октября 2008].
  39. [www.billboard.com/#/charts/canadian-albums?chartDate=2009-11-21 Canadian Albums - Week of November 21, 2009]. Billboard. Проверено 6 февраля 2011.
  40. [www.ariacharts.com.au/pages/charts_display.asp?chart=1G50 ARIA]. Australian Recording Industry Association. Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/5z2VdwpxN Архивировано из первоисточника 29 мая 2011].
  41. 1 2 3 [www.cria.ca/gold/0110_g.php Gold & Platinum Certification – January 2010]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 22 февраля 2011. [www.webcitation.org/65ZLrZVdt Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  42. [www.irishcharts.ie/awards/platinum09.htm Irish Chart Archives. Retrievd 27.02.2011]
  43. www.zobbel.de/cluk/110423cluk.txt
  44. [www.irishcharts.ie/awards/gold06.htm The Irish Charts]. Irish Recorded Music Association. Проверено 2008—01—03. [www.webcitation.org/69pbWOtef Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  45. [www.billboard.com/charts/hot-100#/artist/foo-fighters/chart-history/121501?f=379&g=Singles Foo Fighters Album & Song Chart History – Hot 100]. Billboard. Проверено 26 октября 2010.
  46. 1 2 3 [www.billboard.com/song/foo-fighters/rope/24845595#/ Artist Airplay History – singles](недоступная ссылка — история). Billboard. Проверено 1 марта 2009. [web.archive.org/20110307120844/www.billboard.com/song/foo-fighters/rope/24845595#/ Архивировано из первоисточника 7 марта 2011].
  47. [www.billboard.com/charts/alternative-songs#/artist/foo-fighters/chart-history/121501?f=377&g=Singles Foo Fighters Album & Song Chart History – Alternative Songs]. Billboard. Проверено 26 октября 2010.
  48. 1 2 [[www.allmusic.com/artist/foo-fighters-p144725/charts-awards/billboard-singles Дискография Foo Fighters] (англ.) на сайте Allmusic Foo Fighters — Billboard Singles]. Allmusic. Проверено 8 мая 2008.
  49. [www.billboard.com/charts/rock-songs#/artist/foo-fighters/chart-history/121501?f=902&g=Singles Foo Fighters Album & Song Chart History – Rock Songs]. Billboard. Проверено 26 октября 2010.
  50. (2003-11-03) «[pandora.nla.gov.au/ ARIA Top 100 Singles]» (PDF) (ARIA) (715): 2. Проверено 2010-07-22..
  51. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=Foo+Fighters&q2=Top+Singles&interval=20 Canadian Top Singles positions]. RPM. Проверено 10 мая 2010. [www.webcitation.org/69pbXLDZ7 Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  52. [www.billboard.com/charts/canadian-hot-100#/artist/foo-fighters/chart-history/121501?f=793&g=Singles Foo Fighters Album & Song Chart History – Canadian Hot 100]. Billboard. Проверено 31 июля 2010.
  53. [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=Foo+Fighters&q2=Rock%2FAlternative&interval=50 Canadian Rock/Alternative positions]. RPM. Проверено 5 мая 2010. [www.webcitation.org/69pbXnF46 Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  54. [canadianrockalt.blogspot.com/2011/06/active-rock-june-7-2011.html Canadian Active Rock & Alt Rock Chart Archive: Active Rock — June 7, 2011]
  55. [www.billboard.com/bbcom/esearch/chart_display.jsp?cfi=383&cfgn=Videos&cfn=Billboard+Comprehensive+Music+Videos&ci=3053001&cdi=8121973&cid=03%2F06%2F2004 Billboard Comprehensive Music Videos - Everywhere But Home], Billboard. Проверено 9 апреля 2008.
  56. [www.billboard.com/bbcom/esearch/chart_display.jsp?cfi=383&cfgn=Videos&cfn=Billboard+Comprehensive+Music+Videos&ci=3080511&cdi=9129822&cid=12%2F16%2F2006 Billboard Comprehensive Music Videos - Skin and Bones], Billboard. Проверено 9 апреля 2008.
  57. pandora.nla.gov.au/tep/23790 ARIA Report at the Pandora Web archive@nla.gov.au
  58. [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp?chartNum=1540&chartKind=D Top 10 Music DVD Chart #1541]. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 3 января 2008. [www.webcitation.org/69pbYG0qr Архивировано из первоисточника 11 августа 2012].
  59. [lista.vg.no/artist_info.php?ArtistOp=show&artistId=2050 Foo Fighters — VG-lista. Offisielle hitlister fra og med 1958]
  60. Montgomery, James. [www.mtv.com/news/articles/1506533/07272005/foo_fighters.jhtml Foo Fighters Brave 'Barf Ball' For Gravity-Defying Video], MTV (27 июля 2005). Проверено 21 мая 2008.
  61. [www.spin.com/articles/foo-fighters-career-music-videos Foo Fighters: A Career in Music Videos], Spin (13 ноября 2007). Проверено 21 мая 2008.
  62. [www.mtv.com/overdrive/?vid=169364 Foo Fighters - "The Pretender"], MTV. Проверено 21 мая 2008.
  63. [www.mtv.com/news/articles/1458663/20021112/foo_fighters.jhtml?headlines=true Foo Fighters Approach 'Times Like These' Without Laughs], MTV (12 ноября 2002). Проверено 21 мая 2008.
  64. [www.mtv.com/overdrive/?vid=86194 Foo Fighters - "Times Like These (Acoustic)"], MTV Overdrive. Проверено 21 мая 2008.
  65. [www.mtv.com/news/articles/1459365/20030103/foo_fighters.jhtml For The Record: Quick News On Foo Fighters, 'Daredevil,' Saliva, Glassjaw, Iron Maiden, Stone Sour & More], MTV (3 января 2003). Проверено 21 мая 2008.
  66. [www.bandit.se/webbradio/frameset.php?type=audio&id=3948 Bandit Stockholm — Webbradio]

Отрывок, характеризующий Дискография Foo Fighters

После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.
Пока Борис продолжал делать фигуры мазурки, его не переставала мучить мысль о том, какую новость привез Балашев и каким бы образом узнать ее прежде других.
В фигуре, где ему надо было выбирать дам, шепнув Элен, что он хочет взять графиню Потоцкую, которая, кажется, вышла на балкон, он, скользя ногами по паркету, выбежал в выходную дверь в сад и, заметив входящего с Балашевым на террасу государя, приостановился. Государь с Балашевым направлялись к двери. Борис, заторопившись, как будто не успев отодвинуться, почтительно прижался к притолоке и нагнул голову.
Государь с волнением лично оскорбленного человека договаривал следующие слова:
– Без объявления войны вступить в Россию. Я помирюсь только тогда, когда ни одного вооруженного неприятеля не останется на моей земле, – сказал он. Как показалось Борису, государю приятно было высказать эти слова: он был доволен формой выражения своей мысли, но был недоволен тем, что Борис услыхал их.
– Чтоб никто ничего не знал! – прибавил государь, нахмурившись. Борис понял, что это относилось к нему, и, закрыв глаза, слегка наклонил голову. Государь опять вошел в залу и еще около получаса пробыл на бале.
Борис первый узнал известие о переходе французскими войсками Немана и благодаря этому имел случай показать некоторым важным лицам, что многое, скрытое от других, бывает ему известно, и через то имел случай подняться выше во мнении этих особ.

Неожиданное известие о переходе французами Немана было особенно неожиданно после месяца несбывавшегося ожидания, и на бале! Государь, в первую минуту получения известия, под влиянием возмущения и оскорбления, нашел то, сделавшееся потом знаменитым, изречение, которое самому понравилось ему и выражало вполне его чувства. Возвратившись домой с бала, государь в два часа ночи послал за секретарем Шишковым и велел написать приказ войскам и рескрипт к фельдмаршалу князю Салтыкову, в котором он непременно требовал, чтобы были помещены слова о том, что он не помирится до тех пор, пока хотя один вооруженный француз останется на русской земле.
На другой день было написано следующее письмо к Наполеону.
«Monsieur mon frere. J'ai appris hier que malgre la loyaute avec laquelle j'ai maintenu mes engagements envers Votre Majeste, ses troupes ont franchis les frontieres de la Russie, et je recois a l'instant de Petersbourg une note par laquelle le comte Lauriston, pour cause de cette agression, annonce que Votre Majeste s'est consideree comme en etat de guerre avec moi des le moment ou le prince Kourakine a fait la demande de ses passeports. Les motifs sur lesquels le duc de Bassano fondait son refus de les lui delivrer, n'auraient jamais pu me faire supposer que cette demarche servirait jamais de pretexte a l'agression. En effet cet ambassadeur n'y a jamais ete autorise comme il l'a declare lui meme, et aussitot que j'en fus informe, je lui ai fait connaitre combien je le desapprouvais en lui donnant l'ordre de rester a son poste. Si Votre Majeste n'est pas intentionnee de verser le sang de nos peuples pour un malentendu de ce genre et qu'elle consente a retirer ses troupes du territoire russe, je regarderai ce qui s'est passe comme non avenu, et un accommodement entre nous sera possible. Dans le cas contraire, Votre Majeste, je me verrai force de repousser une attaque que rien n'a provoquee de ma part. Il depend encore de Votre Majeste d'eviter a l'humanite les calamites d'une nouvelle guerre.
Je suis, etc.
(signe) Alexandre».
[«Государь брат мой! Вчера дошло до меня, что, несмотря на прямодушие, с которым соблюдал я мои обязательства в отношении к Вашему Императорскому Величеству, войска Ваши перешли русские границы, и только лишь теперь получил из Петербурга ноту, которою граф Лористон извещает меня, по поводу сего вторжения, что Ваше Величество считаете себя в неприязненных отношениях со мною, с того времени как князь Куракин потребовал свои паспорта. Причины, на которых герцог Бассано основывал свой отказ выдать сии паспорты, никогда не могли бы заставить меня предполагать, чтобы поступок моего посла послужил поводом к нападению. И в действительности он не имел на то от меня повеления, как было объявлено им самим; и как только я узнал о сем, то немедленно выразил мое неудовольствие князю Куракину, повелев ему исполнять по прежнему порученные ему обязанности. Ежели Ваше Величество не расположены проливать кровь наших подданных из за подобного недоразумения и ежели Вы согласны вывести свои войска из русских владений, то я оставлю без внимания все происшедшее, и соглашение между нами будет возможно. В противном случае я буду принужден отражать нападение, которое ничем не было возбуждено с моей стороны. Ваше Величество, еще имеете возможность избавить человечество от бедствий новой войны.
(подписал) Александр». ]


13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.
Он кивнул головою, отвечая на низкий и почтительный поклон Балашева, и, подойдя к нему, тотчас же стал говорить как человек, дорожащий всякой минутой своего времени и не снисходящий до того, чтобы приготавливать свои речи, а уверенный в том, что он всегда скажет хорошо и что нужно сказать.
– Здравствуйте, генерал! – сказал он. – Я получил письмо императора Александра, которое вы доставили, и очень рад вас видеть. – Он взглянул в лицо Балашева своими большими глазами и тотчас же стал смотреть вперед мимо него.
Очевидно было, что его не интересовала нисколько личность Балашева. Видно было, что только то, что происходило в его душе, имело интерес для него. Все, что было вне его, не имело для него значения, потому что все в мире, как ему казалось, зависело только от его воли.
– Я не желаю и не желал войны, – сказал он, – но меня вынудили к ней. Я и теперь (он сказал это слово с ударением) готов принять все объяснения, которые вы можете дать мне. – И он ясно и коротко стал излагать причины своего неудовольствия против русского правительства.
Судя по умеренно спокойному и дружелюбному тону, с которым говорил французский император, Балашев был твердо убежден, что он желает мира и намерен вступить в переговоры.
– Sire! L'Empereur, mon maitre, [Ваше величество! Император, государь мой,] – начал Балашев давно приготовленную речь, когда Наполеон, окончив свою речь, вопросительно взглянул на русского посла; но взгляд устремленных на него глаз императора смутил его. «Вы смущены – оправьтесь», – как будто сказал Наполеон, с чуть заметной улыбкой оглядывая мундир и шпагу Балашева. Балашев оправился и начал говорить. Он сказал, что император Александр не считает достаточной причиной для войны требование паспортов Куракиным, что Куракин поступил так по своему произволу и без согласия на то государя, что император Александр не желает войны и что с Англией нет никаких сношений.
– Еще нет, – вставил Наполеон и, как будто боясь отдаться своему чувству, нахмурился и слегка кивнул головой, давая этим чувствовать Балашеву, что он может продолжать.
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.
Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.