Драчково (Могилёвская область)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Драчково (Чаусский район)»)
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Драчково
белор. Драчкава
Страна
Белоруссия
Область
Могилёвская
Район
Сельсовет
Координаты
Население
15 человек (2009)
Национальный состав
белорусы, русские.
Часовой пояс
Телефонный код
+375 2242
Почтовый индекс
213209[1]
СОАТО
7254820023
Показать/скрыть карты

Дра́чково (белор. Дра́чкава)[2] — деревня в составе Горбовичского сельсовета Чаусского района Могилёвской области Республики Беларусь.





Географическое положение

Население

См. также

Напишите отзыв о статье "Драчково (Могилёвская область)"

Примечания

  1. [zip.belpost.by/street/drachkovo-mogil-chausskiy-temrovichskiy Почтовый индекс населённого пункта Драчково (Могилёвская область, Чаусский район, Горбовичский сельсовет)]
  2. Нарматыўны даведнік «Назвы населеных пунктаў Рэспублікі Беларусь. Магілёўская вобласць», 2007 г.

Ссылки

  • [nalog.gov.by/program/ssoato.html Населённые пункты Республики Беларусь]
  • [vl.nca.by/ Национальное кадастровое агентство Республики Беларусь]
  • [maps.by/ Государственный комитет по имуществу Республики Беларусь]


Отрывок, характеризующий Драчково (Могилёвская область)

Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.