Абраменко, Евгений Сергеевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Евгений Абраменко»)
Перейти к: навигация, поиск
Евгений Абраменко 
Общая информация
Полное имя

Евгений Сергеевич Абраменко

Гражданство

Беларусь

Дата рождения

26 февраля 1987(1987-02-26) (37 лет)

Место рождения

Витебск, СССР

Проживание

Витебск, Беларусь

Рост/Вес

181, 80

Семейное положение

женат

Образование

средне-специальное

Точность стрельбы
По данным за

2011/2012

Общая точность

79%

Лёжа

79%

Стоя

79%

</td></tr> </table>

Евге́ний Серге́евич Абра́менко (белор. Яўге́н Сярге́евіч Абра́менка; 26 февраля 1987, Витебск) — белорусский биатлонист. Занимается биатлоном с 1996 года. Член олимпийской сборной команды Белоруссии по биатлону на Олимпиаде в Ванкувере. Живёт в Витебске.





Достижения

  • Чемпион мира среди юниоров в индивидуальной гонке на 15 км Валь-Мартелло 2007
  • Бронзовый призёр чемпионата мира среди юниоров в эстафете Преск Айл 2006
  • Кубок мира:
    • Высшее место:
      • 52-е место в общем зачёте в сезоне 2010/2011 (113 очков)
      • 19-е место в личных гонках
  • Участник Олимпийских игр 2010 и 2014.

Спортивная карьера

Занимается биатлоном с 1998 года.

Юниорские достижения

Год Место проведения Инд Спр Пр Эст
2005 ЧМ Контиолахти 14 4 11 8
2006 ЧМ Преск Айл 20 25 24 3
2006 ЧЕ Уфа - 11 13 -
2007 ЧМ Мартелл-Валь-Мартелло 1 35 31 9
2008 ЧМ Рупольдинг 20 18 18 11

Участие в Олимпийских играх

Год Место проведения Инд Спр Пр МС Эст СмЭ
2010 Ванкувер 58 49 40 - 11 -
2014 Сочи 53 56 51 - 11

Участие в Чемпионатах Мира

Год Место проведения Инд Спр Пр МС Эст СмЭ
2009 ЧМ Пхёнчхан - 85 - - 19 -
2011 ЧМ Ханты-Мансийск 26 86 - - 13 10
2012 ЧМ Рупольдинг 49 - - - 11 6
2013 ЧМ Нове-Место - 64 - - 15 11

Участие в Чемпионатах Европы

Год Место проведения Инд Спр Пр Эст
2006 ЧЕ Лангдорф-Арберси 6 8 10 6
2007 ЧЕ Банско 13 20 DNS 4
2008 ЧЕ Нове-Место 6 14 12 4

Карьера в Кубке Мира

Результат Инд Спр Пр МС Всего Эст См Всего
1 место - - - - - - - -
2 место - - - - - - - -
3 место - - - - - - - -
Финиш в 10-ке - - - - - 11 5 16
Финиш в очках 6 7 5 - 18 12 1 13
Вне очков 8 31 8 - 47 - - -
Старты 14 38 13 - 65 23 6 29
по состоянию на 18.02.2013

Общий зачёт в Кубке мира

Напишите отзыв о статье "Абраменко, Евгений Сергеевич"

Ссылки

  • [services.biathlonresults.com/athletes.aspx?IbuId=BTBLR12602198701 Профиль IBU] (англ.)
  • [www.biastat.com/bw_index.php?lang=rus&view_category=athlet_info&ID=353 Профиль на www.biastat.com]
  • [biathlon.by/ru/index.php/content/view/64/52/ Профайл спортсмена на сайте Белорусской федерации биатлона]
  • [www.biathlon.com.ua/profile.php?id=357 Профайл спортсмена на сайте Украинской федерации биатлона]

Отрывок, характеризующий Абраменко, Евгений Сергеевич

Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.