Есенский, Янко
Янко Есенский (словацк. Janko Jesenský; 30 декабря 1874, Мартин, Австро-Венгрия — 27 декабря 1945, Братислава, Чехословакия) — словацкий прозаик, поэт, переводчик и литературный и политический деятель словацкого национального движения.
Биография
Родился 30 декабря 1874 году в Мартине. Принадлежит к древнему роду Есенских. После окончания гимназии в 1893 продолжил обучение в Юридической Академии в Прешове, затем в 1901 году в Клуже (Румыния) получил докторский диплом. Работал в различных юридических фирмах и независимым адвокатом в Бановце над Бебравоу. В 1914 году во время Первой мировой войны был арестован как словацкий националист. В 1915 году был послан на русский фронт и перешёл на сторону русских. Находился на вольном поселении в Воронеже (весна-осень 1916). Затем перебрался в Петербург. Он был редактором словацкой редакции чехословацкого журнала и вице-председателем Чехословацкого национального совета. В 1919 году он вернулся домой и работал во вновь создаваемой администрации. Он был председателем Ассоциации Словацких писателей с 1930 по 1939 год. Ясенский умер 27 декабря 1945 года в Братиславе. Похоронен на Народном кладбище в городе Мартине.
Творчество
Янко Есенский — писатель и поэт, в творчестве которого соединились черты позднего реализма и символизма. Его поэзия основана на личном опыте любовного переживания и была настолько современной, что была осуждена консервативной публикой, как «циничная». Его поэзия иронична в отношении окружающего мира и себя, использует легкий стиль, в сильном контрасте с жестким и глубоким переживанием. Как интеллектуал, он реагировал на социальные и политические проблемы. Он внес определенный вклад в борьбу нации за самостоятельность. Политикам второй мировой войны он отвечал иронией и пародиями на политическую жизнь в почти тоталитарном словацком государстве. Как прозаик, он начинал с коротких анекдотических историй, происходящих в маленьком городке. Его первые прозаические вещи были жестким осуждением образа жизни до сатиры. Новеллы из серии «Демократы» явились сатирой на практику политической жизни. Переводил на словацкий А. С. Пушкина и Сергея Есенина.
Произведения
Проза:
- Малостранские истории (Malomestské rozprávky, 1913)
- Новеллы (Novely, 1921)
- Путь к свободе (Cestou k slobode, 1933)
- Старые времена (Zo starých časov, 1935)
- Демократы I, II (Demokrati I., II.; 1934, 1938)
- Письма госпоже Ольга (Listy slečne Oľge, 1970)
Поэзия:
- Стихи (Verše, 1905)
- Из стихов Янко Есенского (Z veršov Janka Jesenského, 1918)
- Из плена (Zo zajatia, 1918),
- Стихи Янко Есенского II (Verše Janka Jesenského II, 1923)
- После бури (Po búrkach, 1923)
- Наш герой (Náš hrdina, 1944),
- В ночи (Proti noci, 1945)
- Отражения (Reflexie, 1945)
- На злобу дня (Na zlobu dňa, 1945)
- Осенние цветы (Jesenný kvet, 1948, посмертная публикация)
Издания на русском языке
- Янко Есенский. Сборник «Провинциальные рассказы». — М.: Художественная литература, 1958.
- Янко Есенский. Стихи. ― М.: Художественная литература, 1981.
- Янко Есенский. Избранная лирика. Перевод Геннадия Фролова. ― М.: Молодая гвардия, 1981.
- Янко Есенский. Демократы. Роман. ― М.: Художественная литература, 1990. — ISBN 5-280-01180-0.
Напишите отзыв о статье "Есенский, Янко"
Литература
- Каськова С. В. Творческая эволюция Янко Есенского: диссертация канд. фил. наук. ― М., 1997.
Ссылки
[www.litcentrum.sk/en/39834 Янко Есенский]
Отрывок, характеризующий Есенский, Янко
– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.
«Но она глупа, я сам говорил, что она глупа, – думал он. – Что то гадкое есть в том чувстве, которое она возбудила во мне, что то запрещенное. Мне говорили, что ее брат Анатоль был влюблен в нее, и она влюблена в него, что была целая история, и что от этого услали Анатоля. Брат ее – Ипполит… Отец ее – князь Василий… Это нехорошо», думал он; и в то же время как он рассуждал так (еще рассуждения эти оставались неоконченными), он заставал себя улыбающимся и сознавал, что другой ряд рассуждений всплывал из за первых, что он в одно и то же время думал о ее ничтожестве и мечтал о том, как она будет его женой, как она может полюбить его, как она может быть совсем другою, и как всё то, что он об ней думал и слышал, может быть неправдою. И он опять видел ее не какою то дочерью князя Василья, а видел всё ее тело, только прикрытое серым платьем. «Но нет, отчего же прежде не приходила мне в голову эта мысль?» И опять он говорил себе, что это невозможно; что что то гадкое, противоестественное, как ему казалось, нечестное было бы в этом браке. Он вспоминал ее прежние слова, взгляды, и слова и взгляды тех, кто их видал вместе. Он вспомнил слова и взгляды Анны Павловны, когда она говорила ему о доме, вспомнил тысячи таких намеков со стороны князя Василья и других, и на него нашел ужас, не связал ли он уж себя чем нибудь в исполнении такого дела, которое, очевидно, нехорошо и которое он не должен делать. Но в то же время, как он сам себе выражал это решение, с другой стороны души всплывал ее образ со всею своею женственной красотою.
В ноябре месяце 1805 года князь Василий должен был ехать на ревизию в четыре губернии. Он устроил для себя это назначение с тем, чтобы побывать заодно в своих расстроенных имениях, и захватив с собой (в месте расположения его полка) сына Анатоля, с ним вместе заехать к князю Николаю Андреевичу Болконскому с тем, чтоб женить сына на дочери этого богатого старика. Но прежде отъезда и этих новых дел, князю Василью нужно было решить дела с Пьером, который, правда, последнее время проводил целые дни дома, т. е. у князя Василья, у которого он жил, был смешон, взволнован и глуп (как должен быть влюбленный) в присутствии Элен, но всё еще не делал предложения.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся 30 декабря
- Родившиеся в 1874 году
- Родившиеся в Мартине
- Родившиеся в Транслейтании
- Умершие 27 декабря
- Умершие в 1945 году
- Умершие в Братиславе
- Умершие в Чехословакии
- Писатели по алфавиту
- Писатели Чехословакии
- Писатели Словакии
- Писатели XX века
- Поэты по алфавиту
- Поэты Чехословакии
- Поэты Словакии
- Поэты XX века
- Переводчики по алфавиту
- Переводчики Чехословакии
- Переводчики Словакии
- Переводчики XX века
- Переводчики на словацкий язык
- Народные артисты Чехословакии
- Участники Первой мировой войны
- Редакторы Словакии
- Кавалеры ордена Томаша Гаррига Масарика
- Похороненные на Народном кладбище в Мартине