Зайцевский, Ефим Петрович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ефим Зайцевский»)
Перейти к: навигация, поиск
Зайцевский Ефим Петрович
Дата рождения

1800(1800)

Дата смерти

1860(1860)

Место смерти

Неаполь

Принадлежность

Российская империя Российская империя

Звание

Капитан 2-го ранга

Сражения/войны

Русско-турецкая война 1828—1829

Награды и премии

Ефи́м Петро́вич Зайце́вский (1799, по другим источникам 1800 или 1801 — конец 1860 или начало 1861, Неаполь) — русский поэт, морской офицер.





Биография

Биографические сведения скудны. Зайцевский родился в 1799, по другим сведениям в 1800 или 1801, умер в Неаполе в 1860 или 1861 году.

Служил в морском флоте, участвовал в турецкой кампании 1828—1829 гг.; 16 января 1829 года в чине капитан-лейтенанта награждён орденом св. Георгия 4-й степени (№ 4258 по списку Григоровича — Степанова); произведен в капитаны 2-го ранга (1846).

Впоследствии служил в министерстве иностранных дел. С 1851 по 1853 годы занимал должность генерального консула в Сицилии, а 28 июля 1853 года назначен был состоять при миссии в Неаполе.

Творчество

В свободное время писал стихи преимущественно элегические стихотворения, оригинальные и переводные, которые печатал в периодических изданиях с середины 1820-х годов: в «Новостях литературы» (18251826), «Невском альманахе» (1825, 18261827), «Северных цветах» (18281829). Сотрудничал также в «Телескопе», «Сыне Отечества», «Маяке», «Литературной газете» и многих альманахах.

Краткий перечень дошедших до нас стихотворений Зайцевского:

  • «Весна» («Полярная Звезда» 1825),
  • «Абазия» (ib.),
  • «Одесса» (Из письма Г-му) («Невский альманах» 1826),
  • «Антологический отрывок» (ib.),
  • «К С***» (При известии об отъезде его в Грузию) (ib.), «Черное море» (ib.),
  • «Возвращение с моря» (ib.),
  • «Весна» (ib.),
  • «Вечер в Тавриде» (ib.),
  • «Учан-су» («Северные цветы» 1828),
  • «Б. Ф. P-ой» (ib., 1829),
  • «К нераспустившейся розе» (В альбом ***) («Радуга» 1830. Перепечатано в «Венере» 1831, ч. II),
  • «Денису Васильевичу Давыдову» («Литер. Газета» 1830, № 11),
  • «Книга природы» («Литер. Газета» 1830, № 17),
  • «Швейцария». Отрывок из письма к *** («Телескоп» 1832, ч. VIIІ, № 7),
  • «Мне говорят: страшись оков любви опасных» («Весенние цветы» 1835),
  • «Песня» (из собрания песен русского моряка), посвящается флотам Балтийскому и Черноморскому («Маяк» 1840, ч. III),
  • «Полдень в Венеции» («Новоселье» 1845, ч. І)
  • «В альбом Е. И. К-ой» («Нов. Лит.», кн. XI, апрель),
  • «Любовное размышление» (ib.),
  • «Возвращение с моря» (ib., кн. XI, май),
  • «Элегия» (1824) (ib.) и
  • «Элегия» (ib.),
  • «Развалины Херсонеса»
  • «Памяти Пушкина», <1837 ?> и др.

Напишите отзыв о статье "Зайцевский, Ефим Петрович"

Литература

Ссылки

[www.qrim.ru/about/poetry/Zaycevsky_Uchan_Su Стихотворение Учан-Су]

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Зайцевский, Ефим Петрович

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.