Жлобинский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Жлобинский район
Жлобінскі район
Герб
Страна

Белоруссия

Статус

район

Входит в

Гомельскую область

Административный центр

Жлобин

Председатель
райисполкома

Иван Анатольевич Науменко

Председатель районного
Совета депутатов

Косюков Михаил Васильевич

Официальные языки

Родной язык: белорусский 54,59 %, русский 40,59 %
Разговаривают дома: белорусский 23,9 %, русский 70,28 %[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[1]

Население (2016)

102 247[2] чел. (2-е место)

Плотность

49,94 чел./км² (2-е место)

Национальный состав

белорусы — 84,95 %,
русские — 9,26 %,
украинцы — 1,84 %,
другие — 3,95 %[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[1]

Площадь

2 110,77[3] км²
(6-е место)

Часовой пояс

UTC+3

Код автом. номеров

3

[www.gisp.gov.by/ Официальный сайт]

Жло́бинский райо́н (белор. Жлобінскі раён) — административная единица на северо-востоке Гомельской области. Административный центр — город Жлобин.





Административное устройство

В районе 1 поселковый — Стрешинский и 16 сельсоветов:

География

Площадь района составляет 2100 км² (6-е место). Район граничит с Рогачевским, Буда-Кошелевским, Речицким и Светлогорским районами Гомельской области, Бобруйским районом Могилёвской области.

Основные реки — Днепр, Березина и Добосна . Расположен ландшафтный заказник Смычок и частично — Выдрица.

История

В 1919 году Жлобин становится волостным центром, а 17 июля 1924 года — центром вновь образованного Жлобинского района. В июле 1925 г. Жлобину присвоен статус города. В январе 1938 г. в связи с новым административным делением Жлобинский район был включен в Гомельскую область.

Демография

Население района — 102 247 человек (2-е место), в том числе в городских условиях проживают 77 182 человека (на 1 января 2016 года)[2]. Всего насчитывается 156 населённых пунктов.

Известные уроженцы и жители

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Анищенко, Сергей Петрович (1923, Степы, Щедринского с\с - 1944), Герой Советского Союза (1945).
  • Барташов, Макар Власович (1909 Жлобин — 1948) — полковник, командир 12-й штурмовой авиационной дивизии ВВС ТОФ, Герой Советского Союза.
  • Бернацкий, Дмитрий Васильевич (уроженец Стрешина) — Герой Советского Союза.
  • Бытовой (Каган) Семен Михайлович (1909 Жлобин — 1985) — советский поэт.
  • Василий (Лужинский) — епископ Православной Российской Церкви.
  • Гаврильчик Евгений Никифорович (1928 Красный Берег - 2001), "Заслуженный мастер профтехобразования БССР" (1985).
  • Говорушко Пётр Иванович (1923 Красный Берег – 1997 Санкт-Петербург), профессор Ленинградской (Санкт-Петербургской) Государственной консерватории (Академии) им.Н.А.Римского-Корсакова.Заслуженный деятель искусств РСФСР(1978). Действительный член Петровской Академии наук и искусств(1997). Автор учебников "Основы игры на баяне" (1963), "Школа игры на баяне" (1965).
  • Головач Любовь Мартиновна (23.11.1921 Красный Берег), врач, "Почётный гражданин г. Светлогорск"(1992), Республика Беларусь.
  • Дворкин Зиновий Яковлевич(1907 Жлобин — 1983) — советский военачальник, генерал-лейтенант.
  • Капустин Александр Петрович — член Союза писателей Беларуси, член Союза журналистов Беларуси. Автор сборников «Суд вырашыў» (1975), «Скажу праўду» (1979), «Быць чалавекам» (1981, «На хвалях Нявы» (1992) и др.
  • Киров, Николай Иванович (1955 Стрешин)— спортсмен, бронзовый призёр олимпийских игр 1980 года, шестикратный чемпион СССР.
  • Ковязин Николай Александрович (1898 Жлобин - 1950), белорусский советский режиссёр, педагог,художник, театральный деятель, заслуженный артист БССР (1949).
  • Козлов, Василий Иванович (1903 Заградье,Малевичского с\с – 1967 Минск), государственный деятель Беларуси, один из организаторов и руководителей партизанского движения в Беларуси в Великую Отечественную войну(1941-1945), Герой Советского Союза (1942). Его имя присвоено средней школе №8 г.Жлобина(1968).
  • Лисневский Виктор Петрович (08.01.1908 Чертёж – 09.10.1987 Дружковка) полный кавалер ордена Славы, Почётный гражданин города Дружковка, Донецкой области.
  • Ловецкий Владимир Николаевич — серебряный призёр XX Олимпийских игр 1972 года в Мюнхене в эстафете 4х100 метров. Серебряный призёр Универсиады в 1973 году. До сих пор остается самым титулованным белорусским спринтером среди мужчин.
  • Михалькевич Иван Игнатьевич (1895, Чертёж – 1989 Москва) генерал-майор инженерно-танковой службы.
  • Севченко, Антон Никифорович (1903,Денисковичи Майского с\с – 1978 Минск), белорусский физик, академик АН БССР (1953), доктор физико-математических наук, профессор (1953), Герой Социалистического Труда (1971), заслуженный деятель науки Беларуси (1967).

Экономика

На территории района работает 20 промышленных предприятия. Ведущие отрасли — чёрная металлургия, пищевая, деревообрабатывающая, лёгкая промышленность.

  • Белорусский металлургический завод
  • Жлобинский механический завод «Днепр» (бывший Жлобинский ремонтно-механический завод)
  • Предприятие «БЕЛФА» — производство искусственного меха, пошиву швейных изделий
  • Жлобинский мясокомбинат
  • Жлобинский молочный завод
  • «Жлобинмебель»
  • Жлобинская швейная фабрика

Транспорт

Транспортная инфраструктура включает железную дорогу (направления Минск — Гомель и Орша — Калинковичи). На территории района находятся следующие предприятия Гомельского отделения Белорусской железной дороги:

  • Станция Жлобин
  • [www.gomel.rw.by/about_us/structure1/carload_depot/zhlobinskoe_depot/ Жлобинское вагонное депо]
  • Локомотивное депо Жлобин
  • Жлобинская дистанция пути
  • Жлобинская дистанция сигнализации и связи

По территории района проходят автодороги Бобруйск — Гомель, Рогачёв — Светлогорск. По Днепру осуществляется судоходство.

Достопримечательности

Красный берег – Мемориал детям – жертвам фашизма (2007 г).

Красный берег – усадьба Гатовских – Поклевских-Козелл (1890-1893 г) – памятник дворцово-парковой архитектуры ХІХ века.

Стрешин - Покровская церковь (1807 г) — памятник архитектуры классицизма.

Пиревичи - Церковь Всех Святых (1902 г) - памятник архитектуры неорусского стиля.

Ляды - Ветряная мельница XIX в.

Жлобин – Аквапарк (2008 г).

Напишите отзыв о статье "Жлобинский район"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/20120523225241/belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/itogi1.php Результаты переписи 2009 года]
  2. 1 2 [www.belstat.gov.by/ofitsialnaya-statistika/solialnaya-sfera/demografiya_2/metodologiya-otvetstvennye-za-informatsionnoe-s_2/index_4945/ Численность населения на 1 января 2016 г. и среднегодовая численность населения за 2015 год по Республике Беларусь в разрезе областей, районов, городов и поселков городского типа.]
  3. [www.gki.gov.by/docs/gzk_2010-15404.doc «Государственный земельный кадастр Республики Беларусь»] (по состоянию на 1 января 2011 г.)

Ссылки

  • [www.gisp.gov.by Сайт райисполкома]
  • [nd-smi.gomel-region.by Сайт Жлобинской районной газеты "Новы дзень"]
  • [globus.tut.by/_regs/zhlobin.htm Достопримечательности]
  • [www.emaps-online.com/rus_win/maps/oblast/obl_gomel/regions/reg_zhlobin/map.shtml Карта и краткие сведения]
  • [vseogomele.net/other/?other=cities&material=1&in=8 Геральдика г. Жлобин]
  • [vseogomele.net/other/?other=cities&material=1&in=28 Геральдика г.п. Стрешин]

Отрывок, характеризующий Жлобинский район

– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]