Чечерский район

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чечерский район
белор. Чачэрскі раён
Герб
Страна

Белоруссия

Статус

район

Входит в

Гомельскую область

Административный центр

Чечерск

Председатель
райисполкома

Кравченко Владимир Николаевич

Официальные языки

Родной язык: белорусский 86,24 %, русский 13,05 %
Разговаривают дома: белорусский 61,51 %, русский 37,8 %[1]

Население (2016)

14 468[2] чел. (18-е место)

Плотность

12,84 чел./км² (14-е место)

Национальный состав

белорусы — 94,15 %,
русские — 4,26 %,
другие — 1,59 %[1]

Площадь

1 229,88[3] км²
(19-е место)

Часовой пояс

UTC+3

Код автом. номеров

3

[chechersk.gomel-region.by/ Официальный сайт]

Чече́рский райо́н (белор. Чачэрскі раён) — административная единица на северо-востоке Гомельской области Белоруссии. Административный центр — город Чечерск.





Административное устройство

В районе 7 сельсоветов:

География

Площадь района составляет 1230 км² (19-е место). Район граничит на севере с Краснопольским районом Могилёвской области, на востоке с Красногорским районом Брянской области Российской Федерации, на западе с Буда-Кошелёвским и Рогачёвским районами, на юге с Ветковским, на севере с Кормянским районами Гомельской области.

Основные реки — Сож, Чечора.

История

Район образован 8 декабря 1926 года.

Демография

Население района — 14 468 человек (18-е место), в том числе в городских условиях проживают 8222 человек[2]. Всего насчитывается 126 населённых пунктов.

Экономика

В Чечерске действуют 2 промышленных предприятия, в районе насчитывается 11 сельскохозяйственных предприятия.

Транспорт

Через район проходит автострада Санкт-Петербург — Одесса, из Чечерска идут автодороги в Буда-Кошелево, Корму, Ветку, Краснополье, Могилев, Гомель и Минск.

См. также

Напишите отзыв о статье "Чечерский район"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/20120523225241/belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/itogi1.php Результаты переписи 2009 года]
  2. 1 2 [www.belstat.gov.by/ofitsialnaya-statistika/solialnaya-sfera/demografiya_2/metodologiya-otvetstvennye-za-informatsionnoe-s_2/index_4945/ Численность населения на 1 января 2016 г. и среднегодовая численность населения за 2015 год по Республике Беларусь в разрезе областей, районов, городов и поселков городского типа.]
  3. [www.gki.gov.by/docs/gzk_2010-15404.doc «Государственный земельный кадастр Республики Беларусь»] (по состоянию на 1 января 2011 г.)

Ссылки

  • [chechersk.gomel-region.by/ Сайт райисполкома]
  • [globus.tut.by/_regs/checher.htm Достопримечательности]
  • [www.emaps-online.com/rus_win/maps/oblast/obl_gomel/regions/reg_chechersk/map.shtml Карта и краткие сведения]
  • [vseogomele.net/other/?other=cities&material=1&in=17 Геральдика г. Чечерск]

Отрывок, характеризующий Чечерский район

– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.
– Да, да, – проговорил Пьер, блестящими глазами глядя на князя Андрея, – я совершенно, совершенно согласен с вами!
Тот вопрос, который с Можайской горы и во весь этот день тревожил Пьера, теперь представился ему совершенно ясным и вполне разрешенным. Он понял теперь весь смысл и все значение этой войны и предстоящего сражения. Все, что он видел в этот день, все значительные, строгие выражения лиц, которые он мельком видел, осветились для него новым светом. Он понял ту скрытую (latente), как говорится в физике, теплоту патриотизма, которая была во всех тех людях, которых он видел, и которая объясняла ему то, зачем все эти люди спокойно и как будто легкомысленно готовились к смерти.
– Не брать пленных, – продолжал князь Андрей. – Это одно изменило бы всю войну и сделало бы ее менее жестокой. А то мы играли в войну – вот что скверно, мы великодушничаем и тому подобное. Это великодушничанье и чувствительность – вроде великодушия и чувствительности барыни, с которой делается дурнота, когда она видит убиваемого теленка; она так добра, что не может видеть кровь, но она с аппетитом кушает этого теленка под соусом. Нам толкуют о правах войны, о рыцарстве, о парламентерстве, щадить несчастных и так далее. Все вздор. Я видел в 1805 году рыцарство, парламентерство: нас надули, мы надули. Грабят чужие дома, пускают фальшивые ассигнации, да хуже всего – убивают моих детей, моего отца и говорят о правилах войны и великодушии к врагам. Не брать пленных, а убивать и идти на смерть! Кто дошел до этого так, как я, теми же страданиями…