Иоанновский переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Координаты: 59°58′15″ с. ш. 30°18′06″ в. д. / 59.97083° с. ш. 30.30167° в. д. / 59.97083; 30.30167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.97083&mlon=30.30167&zoom=12 (O)] (Я)
Иоанновский переулок
Санкт-Петербург
Общая информация
Район города Петроградский
Исторический район Петроградская сторона
Полицейская часть Петербургская часть
Протяжённость 120 м
Ближайшие станции метро «Петроградская»

Иоанновский монастырь
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%A1%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%9F%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%2C%20%D0%98%D0%BE%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=30.301414%2C59.970312&ll=30.301656%2C59.970637&spn=0.007296%2C0.002646&z=17&l=map на карте Яндекс]

Иоа́нновский переулок — переулок в Петроградском районе Санкт-Петербурга. Проходит от набережной реки Карповки до улицы Профессора Попова.





История

С начала 1950-х годов до 1996 года переулок входил в состав Вяземского переулка[1].

Современное название Иоанновский переулок дано 3 января 1996 года по находящемуся поблизости Иоанновскому монастырю, как указано в решении для возвращения исторического наименования, хотя в действительности Иоановский переулок (позже Песочный переулок, ныне не существует) проходил западнее, вдоль монастырской ограды[1].

Достопримечательности

Напишите отзыв о статье "Иоанновский переулок"

Примечания

  1. 1 2 Топонимическая энциклопедия Санкт-Петербурга. — СПб.: Информационно-издательское агентство ЛИК, 2002. — С. 140

Литература

Отрывок, характеризующий Иоанновский переулок

– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.