Конференция Big Ten
Конференция Big Ten (Big Ten) | |
Основание |
1896 |
---|---|
Ассоциация | |
Дивизион |
Division I FBS |
Количество команд |
14 |
Видов спорта |
28 (мужских: 14; женских: 14) |
Регион |
Средний Запад (11 университетов) |
Бывшие названия |
Intercollegiate Conference of Faculty Representatives |
Штаб-квартира | |
Комиссар |
Джеймс Дилени |
Сайт |
bigten.org |
Конференция Big Ten (B1G) (англ. Big Ten Conference), ранее известная как Западная конференция и конференция Big Nine — старейшая конференция в первом дивизионе студенческого спорта США. В настоящее время в состав конференции входит 12 университетов (в основном передовые исследовательские университеты в своих штатах, хорошо зарекомендовавшие себя в учебе, и с относительно большой численностью студентов), расположенных в основном на Среднем Западе, от Небраски на западе до Пенсильвании на востоке. Участники конференции соревнуются в первом дивизионе NCAA, а команды по американскому футболу в Football Bowl Subdivision (FBS), ранее известном как Division I-A — наивысшем спортивном дивизионе NCAA.
Несмотря на то, что конференция называется Big Ten (с англ. — «Большая десятка»), в настоящее время она состоит из 12 университетов после включения в её состав университета штата Пенсильвания в 1991 году и университета Небраски в Линкольне в 2011 году. В 2014 году состав конференции расширится до 14 участников: в её состав войдут университет Мэриленда в Колледж-Парке и университет Ратгерса. Кроме того чемпионате конференции по лакроссу будет участвовать университет Джона Хопкинса. Конференцию не надо путать с другой конференцией NCAA Big 12, которая в настоящее время состоит из десяти университетов, представляющие различные регионы страны.
Члены конференции
Действующие члены
Университет | Место положения (Население) |
Дата основания |
Дата вступления |
Тип | Студентов | Прозвище | Команд | Чемпионских титулов NCAA (на 9 июня 2013)[1] (не включая футбол) |
Чемпионских титулов Big Ten (на 1 июля 2013)[2] |
Футбольный дивизион |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Иллинойсский университет в Урбане-Шампейне | Эрбана (Иллинойс) (41 250) и Шампейн (Иллинойс) (81 055) |
1867 | 1896 | Государственный | 41 918[3] | Файтинг Иллини |
21 | 18 | 237 | Leaders |
Индианский университет | Блумингтон (Индиана) (80 405) |
1820 | 1899 (Атлетика с 1900) |
Государственный | 42 464[4] | Хузьерс | 24 | 24 | 168 | Leaders |
Айовский университет | Айова-Сити (Айова) (70 133) |
1847 | 1899 (Атлетика с 1900) |
Государственный | 31 498[5] | Хоукайс | 24 | 25 | 106 | Legends |
Мичиганский университет | Энн-Арбор (Мичиган) (113 934) |
1817 | 1896 (Не участвовала в 1907-1917) |
Государственный | 37 197[6][7] | Вулверинс | 27 | 35 | 366 | Legends |
Университет штата Мичиган | Ист Лэнсинг (Мичиган) (48 579) |
1855 | 1950 (Атлетика с 1953) |
Государственный | 48 906[8] | Спартанс | 25 | 19 | 93 | Legends |
Миннесотский университет | Миннеаполис (Миннесота) (382 578) |
1851 | 1896 | Государственный | 51 853[9] | Голден Гоферс | 23 | 17 | 160 | Legends |
Мэрилендский университет в Колледж-Парке | Колледж-Парк (Мэриленд) (31 274) |
1856 | 2014 | Государственный | 37 631[10] | Террапинс | 20 | 26 | 0 | East |
Университет Небраски в Линкольне | Линкольн (Небраска) (258 379) |
1869 | 2011 | Государственный | 24 593[11] | Корнхаскерс | 21 | 17 | 6 | Legends |
Северо-Западный университет | Эванстоун (Иллинойс) (74 486) |
1851 | 1896 | Частный | 14 988[12] | Уайлдкэтс | 19 | 8 | 73 | Legends |
Университет штата Огайо | Колумбус (Огайо) (787 033) |
1870 | 1912 | Государственный | 56 867[13] | Баккайс | 35 | 25 | 203 | Leaders |
Университет штата Пенсильвания | Юниверсити-Парк (Пенсильвания) (42 034) |
1855 | 1990 (Атлетика с 1993) |
Государственный | 44 817[14] | Ниттани Лайонс |
31 | 42 | 68 | Leaders |
Университет Пердью | Уэст Лафаетт Индиана) (29 596) |
1869 | 1896 | Государственный | 39 637[15] | Бойлмэйкерс | 18 | 3 | 71 | Leaders |
Ратгерский университет | Нью-Брансуик (Нью-Джерси) (55 831) and Пискатэвей (Нью-Джерси) (58 405) |
1766 | 2014 | Государственный | 41 565[16] | Скарлет Найтс | 27 | 1 | 0 | East |
Висконсинский университет в Мадисоне | Мадисон (Висконсин) (233 209) |
1848 | 1896 | Государственный | 42 595 | Бэджерс | 23 | 28 | 190 | Leaders |
Напишите отзыв о статье "Конференция Big Ten"
Примечания
- ↑ [web1.ncaa.org/web_files/stats/champs_records_book/summaries/combined.pdf Championships History (through June 2nd, 2013)]. National Collegiate Athletic Association. Проверено 2 июня 2013.
- ↑ [grfx.cstv.com/photos/schools/big10/genrel/auto_pdf/2013-14/misc_non_event/b1gupdatedrecordsbookfront.pdf Big Ten Conference Records Book 2013–14]. — Park Ridge, Illinois: Big Ten Conference, 2013. — P. 26–27.
- ↑ [admissions.illinois.edu/early/search/facts.html U of I Admissions: Essential Illinois Facts]
- ↑ [admit.indiana.edu/life/profile.shtml Campus Profile: Student Life: Office of Admissions: Indiana University Bloomington]
- ↑ [now.uiowa.edu/2012/09/ui-enrollment-reaches-record-high UI enrollment reaches record high | Iowa Now - The University of Iowa]. Now.uiowa.edu. Проверено 7 ноября 2012.
- ↑ [www.bigten.org/schools/mich/big10-schools-mich-body.html BIG TEN CONFERENCE Official Athletic Site - Michigan]. Bigten.org (1 сентября 2012). Проверено 7 ноября 2012.
- ↑ [www.ro.umich.edu/report/10enrolloverview.pdf University of Michigan—Total Enrollment Overview]
- ↑ [www.msu.edu/about/thisismsu/facts.html Fall 2012 Enrollment Statistics]
- ↑ [www.oir.umn.edu/student/enrollment/term/1129/current/show_all OIR: Enrollment Headcount Data: All Data]
- ↑ Office of University Communications [www.newsdesk.umd.edu/facts/quickfacts.cfm UM Newsdesk: Quick Facts]. Quick Facts. Проверено 2 октября 2012.
- ↑ [newsroom.unl.edu/releases/2011/09/06/UNL+enrollment+flat+in+fall+2011%3B+gains+in+graduates,+international+undergrads UNL | News Release | UNL enrollment flat in fall 2011; gains in graduates, international undergrads]
- ↑ [www.registrar.northwestern.edu/academic_records/enroll-grad_statistics/enrollment/fall_2010_enrollment.pdf Fall 2010 Enrollment Statistics]
- ↑ [www.osu.edu/osutoday/stuinfo.php#enroll Ohio State University — Statistical Summary]
- ↑ Includes only University Park campus. [www.budget.psu.edu/FactBook/StudentDynamic/EnrollmentFallToFallComparison.aspx?SemesterCodes=200910FA201011FA&FBPlusIndc=N Fall to Fall Enrollment Comparison 2010 and 2009]. Penn State Bursar. Проверено 16 октября 2011.
- ↑ [admissions.purdue.edu/Academic_Profile/Student_Enrollment.html Purdue University — Student_Enrollment]
- ↑ [www.rutgers.edu/about-rutgers/facts-figures Facts & Figures]. Rutgers University. Проверено 13 августа 2013.
Ссылки
- [www.bigten.org Официальный сайт]
|
Отрывок, характеризующий Конференция Big Ten
Проведя его шагов десять, Вилларский остановился.– Что бы ни случилось с вами, – сказал он, – вы должны с мужеством переносить всё, ежели вы твердо решились вступить в наше братство. (Пьер утвердительно отвечал наклонением головы.) Когда вы услышите стук в двери, вы развяжете себе глаза, – прибавил Вилларский; – желаю вам мужества и успеха. И, пожав руку Пьеру, Вилларский вышел.
Оставшись один, Пьер продолжал всё так же улыбаться. Раза два он пожимал плечами, подносил руку к платку, как бы желая снять его, и опять опускал ее. Пять минут, которые он пробыл с связанными глазами, показались ему часом. Руки его отекли, ноги подкашивались; ему казалось, что он устал. Он испытывал самые сложные и разнообразные чувства. Ему было и страшно того, что с ним случится, и еще более страшно того, как бы ему не выказать страха. Ему было любопытно узнать, что будет с ним, что откроется ему; но более всего ему было радостно, что наступила минута, когда он наконец вступит на тот путь обновления и деятельно добродетельной жизни, о котором он мечтал со времени своей встречи с Осипом Алексеевичем. В дверь послышались сильные удары. Пьер снял повязку и оглянулся вокруг себя. В комнате было черно – темно: только в одном месте горела лампада, в чем то белом. Пьер подошел ближе и увидал, что лампада стояла на черном столе, на котором лежала одна раскрытая книга. Книга была Евангелие; то белое, в чем горела лампада, был человечий череп с своими дырами и зубами. Прочтя первые слова Евангелия: «Вначале бе слово и слово бе к Богу», Пьер обошел стол и увидал большой, наполненный чем то и открытый ящик. Это был гроб с костями. Его нисколько не удивило то, что он увидал. Надеясь вступить в совершенно новую жизнь, совершенно отличную от прежней, он ожидал всего необыкновенного, еще более необыкновенного чем то, что он видел. Череп, гроб, Евангелие – ему казалось, что он ожидал всего этого, ожидал еще большего. Стараясь вызвать в себе чувство умиленья, он смотрел вокруг себя. – «Бог, смерть, любовь, братство людей», – говорил он себе, связывая с этими словами смутные, но радостные представления чего то. Дверь отворилась, и кто то вошел.
При слабом свете, к которому однако уже успел Пьер приглядеться, вошел невысокий человек. Видимо с света войдя в темноту, человек этот остановился; потом осторожными шагами он подвинулся к столу и положил на него небольшие, закрытые кожаными перчатками, руки.
Невысокий человек этот был одет в белый, кожаный фартук, прикрывавший его грудь и часть ног, на шее было надето что то вроде ожерелья, и из за ожерелья выступал высокий, белый жабо, окаймлявший его продолговатое лицо, освещенное снизу.
– Для чего вы пришли сюда? – спросил вошедший, по шороху, сделанному Пьером, обращаясь в его сторону. – Для чего вы, неверующий в истины света и не видящий света, для чего вы пришли сюда, чего хотите вы от нас? Премудрости, добродетели, просвещения?
В ту минуту как дверь отворилась и вошел неизвестный человек, Пьер испытал чувство страха и благоговения, подобное тому, которое он в детстве испытывал на исповеди: он почувствовал себя с глазу на глаз с совершенно чужим по условиям жизни и с близким, по братству людей, человеком. Пьер с захватывающим дыханье биением сердца подвинулся к ритору (так назывался в масонстве брат, приготовляющий ищущего к вступлению в братство). Пьер, подойдя ближе, узнал в риторе знакомого человека, Смольянинова, но ему оскорбительно было думать, что вошедший был знакомый человек: вошедший был только брат и добродетельный наставник. Пьер долго не мог выговорить слова, так что ритор должен был повторить свой вопрос.
– Да, я… я… хочу обновления, – с трудом выговорил Пьер.
– Хорошо, – сказал Смольянинов, и тотчас же продолжал: – Имеете ли вы понятие о средствах, которыми наш святой орден поможет вам в достижении вашей цели?… – сказал ритор спокойно и быстро.
– Я… надеюсь… руководства… помощи… в обновлении, – сказал Пьер с дрожанием голоса и с затруднением в речи, происходящим и от волнения, и от непривычки говорить по русски об отвлеченных предметах.
– Какое понятие вы имеете о франк масонстве?
– Я подразумеваю, что франк масонство есть fraterienité [братство]; и равенство людей с добродетельными целями, – сказал Пьер, стыдясь по мере того, как он говорил, несоответственности своих слов с торжественностью минуты. Я подразумеваю…
– Хорошо, – сказал ритор поспешно, видимо вполне удовлетворенный этим ответом. – Искали ли вы средств к достижению своей цели в религии?
– Нет, я считал ее несправедливою, и не следовал ей, – сказал Пьер так тихо, что ритор не расслышал его и спросил, что он говорит. – Я был атеистом, – отвечал Пьер.
– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.