Костюк, Григорий Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Григорий Костюк
Григорій Костюк
Имя при рождении:

Григорій Олександрович Костюк

Псевдонимы:

Г. Залужный, Борис Подоляк

Место рождения:

Борышковцы, ныне Каменец-Подольский район, Хмельницкая область, Украина

Место смерти:

Сильвер-Спринг, Мэриленд, США

Род деятельности:

литературовед, мемуарист

Язык произведений:

украинский

Григорий Александрович Костюк (укр. Григорій Олександрович Костюк; 19022002) — украинский литературовед, критик, мемуарист, политический деятель. Лауреат премии имени Владимира Винниченко, долголетний председатель ОУП «Слово», действительный член УВАН и НТШ, член НСПУ. Член Международного ПЕН-клуба.





Биография

Среднее образование получил в Каменце-Подольском. В 1929 году окончил Киевский институт народного образования, затем аспирантуру института имени Шевченко в Харькове, защитил кандидатскую диссертацию.

Преподавал историю украинской литературы в Харьковском педагогическом институте профессионального образования, с начала 1934 года — в Луганском институте народного образования.

В ноябре 1934 года был уволен за националистические проявления в лекциях и искажения программы. 25 ноября 1935 года арестован в Киеве. Постановлением Особого совещания при НКВД от 3 июля 1936 года сослан на 5 лет в концлагерь в Воркуте.

С декабря 1940 года до июля 1944 года жил и работал (в основном не по специальности) в Славянске, Киеве, Львове. В середине 1943 г. по приглашению своего знакомого Л. Форостовского занял должность руководителя управы Владимирского района г. Киева.[1] Дружил и сотрудничал с А. Любченко, о чём вспоминал в своих мемуарах.

В июле 1944 года эмигрировал на Запад. В эмиграции был соучредителем и некоторое время лидером Украинской революционно-демократической партии, после её раскола примыкал к левому крылу.

До 1951 года — в лагерях для «перемещённых лиц» в Германии. В феврале 1952 года уехал в США.

23 октября 1992 года в Борышковцах состоялся вечер, посвященный 90-летию Костюка, на котором выступил его сын — Теодор Костюк, доктор физико-астрономических наук.

Среди изданий, в которых Костюк выступил составителем и автором статей, — первые два тома «Дневника» В. Винниченко, пятитомное собрание М. Хвылевого (1978—1986), произведения М. Кулиша (1955), П. Филиповича, М. Драй-Хмары и др.

Похоронен на украинском православном кладбище в Саут-Баунд-Брук, штат Нью-Джерси.

Избранная библиография

  • Українське наукове літературознавство в перше пореволюційне п’ятнадцятиліття // Записки НТШ. — Т. 173. — Париж — Чикаго, 1962. — С. 185—216.
  • [diasporiana.org.ua/ideologiya/237-kostyuk-g-teoriya-i-diysnist-do-problemi-vivchennya-teoriyi-taktiki-i-strategiyi-bilshovizmu-v-natsionalnomu-pitanni/ Теорія і дійсність. До проблеми вивчення теорії, тактики і стратегії більшовизму в національному питанні]. — Б.м. (Мюнхен): В-во «Сучасність», 1971. — Суспільно-політична бібліотека ч. 9(28). — 145 с.
  • Окаянні роки: Від Лук’янівської тюрми до Воркутської трагедії (1935—1940). — Торонто: Діялог, 1978. — 165 с.
  • [diasporiana.org.ua/literaturoznavstvo/1689-kostyuk-g-volodimir-vinnichenko-ta-yogo-doba-doslidzhennya-kritika-polemika/ Володимир Винниченко та його доба: дослідження, критика, полеміка.] — Нью-Йорк, 1980. — 283 с.
  • [diasporiana.org.ua/literaturoznavstvo/1687-kostyuk-g-u-sviti-idey-i-obraziv-vibrane-kritichni-ta-istoriko-literaturni-rozdumi-1930-1980/ У світі ідей і образів: вибране. Критичні та історико-літературні роздуми 1930—1980.] — Б.м.: Сучасність, 1983. — 538 с.
  • [diasporiana.org.ua/ideologiya/3788-kostyuk-g-na-magistralyah-dobi-statti-na-suspilno-politichni-temi/ На маґістралях доби. Статті на суспільно-політичні теми.] — Торонто — Балтімор, 1983. — 292 с.
  • Поет юності й сили Аркадій Любченко // Дивослово. — 1996. — № 4. — С. 3-7.
  • Неопалима купина // Літературно-мистецькі перехрестя (паралелі). — Вашингтон — Київ, 2002. — С. 139—153.
  • Літературно-мистецькі перехрестя (паралелі) : монографія // Редактор С. А. Гальченко. — Київ ; Вашінгтон, 2002. — 416 с. — Бібліогр.: С.377-401. — ISBN 966-7802-14-0 (в оправі)
  • Зустрічі й прощання. — Едмонтон : Канадський інститут українських студій. — [diasporiana.org.ua/memuari/7975-kostyuk-g-zustrichi-i-proshhannya-spogadi-kn-1/ Кн.1], 1987. — 743 с.; [diasporiana.org.ua/memuari/7977-kostyuk-g-zustrichi-i-proshhannya-spogadi-kn-2/ Кн.2], 1998. — 609 с.
  • Зустрічі й прощання / Відп. ред. та упор. О. В. Мишанич. — К. : Наук. думка, 2003. — 589 с.
  • Зустрічі й прощання: Спогади. — К.: Смолоскип, 2008. — Кн. 1. — 720 с.; Кн. 2. — 512 с.

Напишите отзыв о статье "Костюк, Григорий Александрович"

Примечания

  1. Зустрічі й прощання: Спогади. — К.: Смолоскип, 2008. — Кн. 2.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Костюк, Григорий Александрович

Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.
– До чего… до чего довели! – проговорил вдруг Кутузов взволнованным голосом, очевидно, ясно представив себе, из рассказа князя Андрея, положение, в котором находилась Россия. – Дай срок, дай срок, – прибавил он с злобным выражением лица и, очевидно, не желая продолжать этого волновавшего его разговора, сказал: – Я тебя вызвал, чтоб оставить при себе.
– Благодарю вашу светлость, – отвечал князь Андрей, – но я боюсь, что не гожусь больше для штабов, – сказал он с улыбкой, которую Кутузов заметил. Кутузов вопросительно посмотрел на него. – А главное, – прибавил князь Андрей, – я привык к полку, полюбил офицеров, и люди меня, кажется, полюбили. Мне бы жалко было оставить полк. Ежели я отказываюсь от чести быть при вас, то поверьте…
Умное, доброе и вместе с тем тонко насмешливое выражение светилось на пухлом лице Кутузова. Он перебил Болконского:
– Жалею, ты бы мне нужен был; но ты прав, ты прав. Нам не сюда люди нужны. Советчиков всегда много, а людей нет. Не такие бы полки были, если бы все советчики служили там в полках, как ты. Я тебя с Аустерлица помню… Помню, помню, с знаменем помню, – сказал Кутузов, и радостная краска бросилась в лицо князя Андрея при этом воспоминании. Кутузов притянул его за руку, подставляя ему щеку, и опять князь Андрей на глазах старика увидал слезы. Хотя князь Андрей и знал, что Кутузов был слаб на слезы и что он теперь особенно ласкает его и жалеет вследствие желания выказать сочувствие к его потере, но князю Андрею и радостно и лестно было это воспоминание об Аустерлице.
– Иди с богом своей дорогой. Я знаю, твоя дорога – это дорога чести. – Он помолчал. – Я жалел о тебе в Букареште: мне послать надо было. – И, переменив разговор, Кутузов начал говорить о турецкой войне и заключенном мире. – Да, немало упрекали меня, – сказал Кутузов, – и за войну и за мир… а все пришло вовремя. Tout vient a point a celui qui sait attendre. [Все приходит вовремя для того, кто умеет ждать.] A и там советчиков не меньше было, чем здесь… – продолжал он, возвращаясь к советчикам, которые, видимо, занимали его. – Ох, советчики, советчики! – сказал он. Если бы всех слушать, мы бы там, в Турции, и мира не заключили, да и войны бы не кончили. Всё поскорее, а скорое на долгое выходит. Если бы Каменский не умер, он бы пропал. Он с тридцатью тысячами штурмовал крепости. Взять крепость не трудно, трудно кампанию выиграть. А для этого не нужно штурмовать и атаковать, а нужно терпение и время. Каменский на Рущук солдат послал, а я их одних (терпение и время) посылал и взял больше крепостей, чем Каменский, и лошадиное мясо турок есть заставил. – Он покачал головой. – И французы тоже будут! Верь моему слову, – воодушевляясь, проговорил Кутузов, ударяя себя в грудь, – будут у меня лошадиное мясо есть! – И опять глаза его залоснились слезами.
– Однако до лжно же будет принять сражение? – сказал князь Андрей.
– До лжно будет, если все этого захотят, нечего делать… А ведь, голубчик: нет сильнее тех двух воинов, терпение и время; те всё сделают, да советчики n'entendent pas de cette oreille, voila le mal. [этим ухом не слышат, – вот что плохо.] Одни хотят, другие не хотят. Что ж делать? – спросил он, видимо, ожидая ответа. – Да, что ты велишь делать? – повторил он, и глаза его блестели глубоким, умным выражением. – Я тебе скажу, что делать, – проговорил он, так как князь Андрей все таки не отвечал. – Я тебе скажу, что делать и что я делаю. Dans le doute, mon cher, – он помолчал, – abstiens toi, [В сомнении, мой милый, воздерживайся.] – выговорил он с расстановкой.
– Ну, прощай, дружок; помни, что я всей душой несу с тобой твою потерю и что я тебе не светлейший, не князь и не главнокомандующий, а я тебе отец. Ежели что нужно, прямо ко мне. Прощай, голубчик. – Он опять обнял и поцеловал его. И еще князь Андрей не успел выйти в дверь, как Кутузов успокоительно вздохнул и взялся опять за неконченный роман мадам Жанлис «Les chevaliers du Cygne».
Как и отчего это случилось, князь Андрей не мог бы никак объяснить; но после этого свидания с Кутузовым он вернулся к своему полку успокоенный насчет общего хода дела и насчет того, кому оно вверено было. Чем больше он видел отсутствие всего личного в этом старике, в котором оставались как будто одни привычки страстей и вместо ума (группирующего события и делающего выводы) одна способность спокойного созерцания хода событий, тем более он был спокоен за то, что все будет так, как должно быть. «У него не будет ничего своего. Он ничего не придумает, ничего не предпримет, – думал князь Андрей, – но он все выслушает, все запомнит, все поставит на свое место, ничему полезному не помешает и ничего вредного не позволит. Он понимает, что есть что то сильнее и значительнее его воли, – это неизбежный ход событий, и он умеет видеть их, умеет понимать их значение и, ввиду этого значения, умеет отрекаться от участия в этих событиях, от своей личной волн, направленной на другое. А главное, – думал князь Андрей, – почему веришь ему, – это то, что он русский, несмотря на роман Жанлис и французские поговорки; это то, что голос его задрожал, когда он сказал: „До чего довели!“, и что он захлипал, говоря о том, что он „заставит их есть лошадиное мясо“. На этом же чувстве, которое более или менее смутно испытывали все, и основано было то единомыслие и общее одобрение, которое сопутствовало народному, противному придворным соображениям, избранию Кутузова в главнокомандующие.