Чесс, Леонард

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Леонард Чесс»)
Перейти к: навигация, поиск
Леонард Чесс
Leonard Chess
Основная информация
Имя при рождении

Лейзор Чиж (польск. Lejzor Czyż)

Дата рождения

12 марта 1917(1917-03-12)

Место рождения

Мотоль, Польша (в современной Белоруссии)

Дата смерти

16 октября 1969(1969-10-16) (52 года)

Место смерти

Чикаго, Иллинойс, США

Страна

США США

Профессии

руководящий сотрудник лейбла звукозаписи, музыкальный продюсер

Лейблы

Chess Records

Леонард Чесс (англ. Leonard Chess, имя при рождении: Лейзор Чиж; 12 марта 1917 — 16 октября 1969) — видный деятель американской музыкальной индустрии, в качестве соруководителя и сооснователя (со своим младшим братом Филипом) легендарного лейбла звукозаписи Chess Records сыгравший центральную роль в рождении в послевоенное время движения чикагского электрического блюза и давший старт карьерам множества разнообразных знаменитых блюзовых музыкантов — от Мадди Уотерса до Хаулин Вулфа и от Хаулин Вулфа до Литл Уолтера[1].

В 1991 году Леонард Чесс был посмертно принят в Зал славы рок-н-ролла (в категории «Неисполнители»)[2], а в 1995 (одновременно со своим братом Филом, тоже как «неисполнитель») — в Зал славы блюза[3].

Эмигрировал в Нью-Йорк из Польши с матерью, сестрой Малкой и братом Фишелем в 1928 году. Вскоре они поселились в Чикаго, где отец открыл ликёро-водочный магазин.

Напишите отзыв о статье "Чесс, Леонард"



Примечания

  1. [www.allmusic.com/artist/leonard-chess-mn0000241363/biography Leonard Chess — Biography]. AllMusic.
  2. [rockhall.com/inductees/leonard-chess/ Leonard Chess: inducted in 1987] (англ.). Зал славы рок-н-ролла. Проверено 8 февраля 2015.
  3. June Skinner Sawyers. Leonard Chess // [books.google.ru/books?id=qojgLBuEFEUC&pg=PA68&dq=Leonard+Chess+%22Hall+of+Fame%22 Chicago Portraits: New Edition].

См. также

Ссылки

  • [www.allmusic.com/artist/leonard-chess-mn0000241363/biography Биография Леонарда Чесса] на сайте AllMusic
  • [rockhall.com/inductees/leonard-chess/ Леонард Чесс] на сайте Зала славы рок-н-ролла

Отрывок, характеризующий Чесс, Леонард

– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.