Лланберис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Деревня
Лланберис
валл. Llanberis
Страна
Великобритания
Регион
Уэльс
Округ
Координаты
Население
1842 (2007) человек
Лла́нберис (валл. Llanberis) — деревня в округе Гуинет, что на севере Уэльса. Расположена на территории национального парка Сноудония, в 11 км (7 милях)[1] к востоку от столицы графства города Карнарвон, на юго-западном берегу озера Падарн (Llyn Padarn) и у подножия горы Сноудон, к вершине которой ведёт Сноудонская горная железная дорога длиною в 7,53 км (4 мили 1188 ярдов)[2].



Происхождение названия

Название деревни восходит к имени Св. Периса, жившего отшельником в двух милях от нынешнего поселения — там, где сейчас располагается небольшая деревня Нант Перис (Nant Peris).[3] Означает «Церковь Периса» (Llan Peris): Llanberis ← Llan Beris ← Llan Peris.[4]

История

В начале XIII столетия — предположительно, около 1230 г. — чуть на юго-восток от нынешнего Лланбериса Лливелин ап Иорверт основал замок Долбадарн.[5] Примерно в это же время ещё юго-восточнее, в двух милях от Лланбериса, на перевале Нант-Перис, поселился «римский кардинал»[6] и отшельник Св. Перис. До начала XIX в. замок и деревня на месте поселения отшельника соседствовали, причём замок неоднократно модернизировался, а деревня, теперь именуемая Нант-Перис, носила название Лланберис и в ней находилась церковь Св. Периса (Llan Peris).[4]

В 1788 г. между современными Нант-Перисом и Диноруигом открылась Диноруигская сланцевая каменоломня,[7] в 1809 г. купленная группой инвесторов во главе с Томасом Эсшетон-Смитом, и на месте современного Лланбериса начали селиться рабочие. Постепенно поселение разрослось и к нему перешло название, ранее принадлежавшее нынешнему Нант-Перису — Лланберис. Нант-Перис, в свою очередь, стал именоваться Старым Лланберисом, а затем получил современное название, совпадающее с названием всей долины, где обе деревни обретаются.[4]

В 1842 г. к северу от Лланбериса была построена Падарнская железная дорога, сменившая прежнюю Диноруигскую в вывозе сланцев из каменоломни.[8] В 1971 г., использовав часть её прежних насыпей, соорудили современную Приозёрную железную дорогу.[9] В 1862 г. до Лланбериса дотянули Карнарвонширскую железную дорогу, поэтапно закрытую в 19621964 гг., а в 1896 г. от деревни к вершине Сноудона проложили Сноудонскую горную железную дорогу.[9][10]

В 1969 г. Диноруигская каменоломня перестала функционировать,[8] а в 1984 г. на её месте, используя оставшиеся тоннели, возвели гидроаккумулирующую электростанцию,[11] после чего гора Элидир (Elidir) стала называться Электрической горой (Electric Mountain).[3] В 1972 г. в Лланберисе открылся Национальный сланцевый музей (National Slate Museum), где можно увидеть оборудование каменломен, демонстрируемое в прежних карьерных мастерских, выстроенных в Викторианскую эпоху.[12]

С 2004 г. в деревне проводится ежегодный Горный кинофестиваль Лланбериса (Llanberis Mountain Film Festival (LLAMFF)).[13]

Достопримечательности

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Лланберис"

Примечания

  1. [www.llanberis.com/ Llanberis. Home Page.]
  2. [www.snowdonrailway.co.uk/technical_info.php Technical info. // Snowdon Mountain Railway official site.]
  3. 1 2 [www.walesdirectory.co.uk/Towns_in_Wales/Llanberis_Town.htm Llanberis, Gwynedd. // Walesdirectory.co.uk.]
  4. 1 2 3 [www.nantperis.org.uk/history/church Nant Peris Community Web Site.]
  5. [www.castlewales.com/dolbd.html Dolbadarn Castle. // Welcome to the Castles of Wales. Web Site.]
  6. [books.google.co.uk/books?id=yIhOAAAAIAAJ&pg=PA7#v=onepage&q&f=false John Humffreys Parry. "Genealogy of the Saints". London, 1821. стр. 395]
  7. [www.museumwales.ac.uk/en/slate/story-of-slate/ Story of Slate. // National museum Wales.]
  8. 1 2 [www.penmorfa.com/Slate/dinorwic.html Dinorwic quarry, Llanberis. Penmorfa home page.]
  9. 1 2 Boyd, James I.C. Narrow Gauge Railways in North Caernarvonshire. Vol. 3. The Oakwood Press. 1988. ISBN 0-85361-328-1.
  10. [www.snowdonrailway.co.uk/history.php History. // Snowdon Mountain Railway official site]
  11. [www.fhc.co.uk/dinorwig.htm Dinorwig Power Station. // First Hydro Company.]
  12. [www.museumwales.ac.uk/en/slate/about/ About the museum. // National museum Wales.]
  13. [www.llamff.co.uk/ LLAMFF]
  14. [www.towntwinning.org.uk/gwynedd.htm UK Town Twinning Portal]

Отрывок, характеризующий Лланберис



В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.
– Так как князь Багратион не будет, то мы можем начинать, – сказал Вейротер, поспешно вставая с своего места и приближаясь к столу, на котором была разложена огромная карта окрестностей Брюнна.
Кутузов в расстегнутом мундире, из которого, как бы освободившись, выплыла на воротник его жирная шея, сидел в вольтеровском кресле, положив симметрично пухлые старческие руки на подлокотники, и почти спал. На звук голоса Вейротера он с усилием открыл единственный глаз.
– Да, да, пожалуйста, а то поздно, – проговорил он и, кивнув головой, опустил ее и опять закрыл глаза.
Ежели первое время члены совета думали, что Кутузов притворялся спящим, то звуки, которые он издавал носом во время последующего чтения, доказывали, что в эту минуту для главнокомандующего дело шло о гораздо важнейшем, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было: дело шло для него о неудержимом удовлетворении человеческой потребности – .сна. Он действительно спал. Вейротер с движением человека, слишком занятого для того, чтобы терять хоть одну минуту времени, взглянул на Кутузова и, убедившись, что он спит, взял бумагу и громким однообразным тоном начал читать диспозицию будущего сражения под заглавием, которое он тоже прочел:
«Диспозиция к атаке неприятельской позиции позади Кобельница и Сокольница, 20 ноября 1805 года».
Диспозиция была очень сложная и трудная. В оригинальной диспозиции значилось:
Da der Feind mit seinerien linken Fluegel an die mit Wald bedeckten Berge lehnt und sich mit seinerien rechten Fluegel laengs Kobeinitz und Sokolienitz hinter die dort befindIichen Teiche zieht, wir im Gegentheil mit unserem linken Fluegel seinen rechten sehr debordiren, so ist es vortheilhaft letzteren Fluegel des Feindes zu attakiren, besondere wenn wir die Doerfer Sokolienitz und Kobelienitz im Besitze haben, wodurch wir dem Feind zugleich in die Flanke fallen und ihn auf der Flaeche zwischen Schlapanitz und dem Thuerassa Walde verfolgen koennen, indem wir dem Defileen von Schlapanitz und Bellowitz ausweichen, welche die feindliche Front decken. Zu dieserien Endzwecke ist es noethig… Die erste Kolonne Marieschirt… die zweite Kolonne Marieschirt… die dritte Kolonne Marieschirt… [Так как неприятель опирается левым крылом своим на покрытые лесом горы, а правым крылом тянется вдоль Кобельница и Сокольница позади находящихся там прудов, а мы, напротив, превосходим нашим левым крылом его правое, то выгодно нам атаковать сие последнее неприятельское крыло, особливо если мы займем деревни Сокольниц и Кобельниц, будучи поставлены в возможность нападать на фланг неприятеля и преследовать его в равнине между Шлапаницем и лесом Тюрасским, избегая вместе с тем дефилеи между Шлапаницем и Беловицем, которою прикрыт неприятельский фронт. Для этой цели необходимо… Первая колонна марширует… вторая колонна марширует… третья колонна марширует…] и т. д., читал Вейротер. Генералы, казалось, неохотно слушали трудную диспозицию. Белокурый высокий генерал Буксгевден стоял, прислонившись спиною к стене, и, остановив свои глаза на горевшей свече, казалось, не слушал и даже не хотел, чтобы думали, что он слушает. Прямо против Вейротера, устремив на него свои блестящие открытые глаза, в воинственной позе, оперев руки с вытянутыми наружу локтями на колени, сидел румяный Милорадович с приподнятыми усами и плечами. Он упорно молчал, глядя в лицо Вейротера, и спускал с него глаза только в то время, когда австрийский начальник штаба замолкал. В это время Милорадович значительно оглядывался на других генералов. Но по значению этого значительного взгляда нельзя было понять, был ли он согласен или несогласен, доволен или недоволен диспозицией. Ближе всех к Вейротеру сидел граф Ланжерон и с тонкой улыбкой южного французского лица, не покидавшей его во всё время чтения, глядел на свои тонкие пальцы, быстро перевертывавшие за углы золотую табакерку с портретом. В середине одного из длиннейших периодов он остановил вращательное движение табакерки, поднял голову и с неприятною учтивостью на самых концах тонких губ перебил Вейротера и хотел сказать что то; но австрийский генерал, не прерывая чтения, сердито нахмурился и замахал локтями, как бы говоря: потом, потом вы мне скажете свои мысли, теперь извольте смотреть на карту и слушать. Ланжерон поднял глаза кверху с выражением недоумения, оглянулся на Милорадовича, как бы ища объяснения, но, встретив значительный, ничего не значущий взгляд Милорадовича, грустно опустил глаза и опять принялся вертеть табакерку.