Лопатин, Владимир Владимирович
Владимир Владимирович Лопатин | |
Дата рождения: | |
---|---|
Страна: | |
Научная сфера: | |
Место работы: | |
Альма-матер: | |
Научный руководитель: | |
Известен как: |
главный научный сотрудник ИРЯ им. В. В. Виноградова РАН, председатель Орфографической комиссии РАН |
Награды и премии: |
Влади́мир Влади́мирович Лопа́тин (род. 10 апреля 1935 года) — советский и российский лингвист, доктор филологических наук (1976), главный научный сотрудник[1] Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН. Председатель Орфографической комиссии РАН (2000—2014)[2][3]. Лауреат Государственной премии СССР (1982).
Содержание
Биография
В 1958 году окончил филологический факультет МГУ. В том же году поступил на работу в Институт русского языка АН СССР. С 1972 года — старший научный сотрудник, с 1986 года — главный научный сотрудник. В 1988—1990 годах — заместитель директора института.
В 1978—1990 годах — профессор РУДН.
Кандидатская диссертация (1966) — «Способы именного словообразования в современном русском языке (нулевая аффиксация, субстантивация)» (под руководством академика В. В. Виноградова). Докторская диссертация — «Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания» (1976).
Член Международной комиссии по изучению грамматического строя славянских языков при Международном комитете славистов.
Заместитель председателя Орфографической комиссии РАН с 1988 года, председатель комиссии с 2000 года.
Научные труды
Этот раздел не завершён. Вы поможете проекту, исправив и дополнив его.
|
- Монографии
- Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования / отв. ред. Н. Ю. Шведова. — М.: Наука, 1973. — 152 с. — (Научно-популярная серия).
- Русская словообразовательная морфемика. Проблемы и принципы описания. — М.: Наука, 1977. — 315 с.
- Многогранное русское слово. Избранные статьи по русскому языку. — М.: Азбуковник, 2007. — 743 с. — ISBN 978-5-91172-005-6
- Член авторского коллектива, член редакционной коллегии: Русская грамматика. В 2-х томах. / гл. ред. Н. Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980.
- Словари
- [www.slovari.ru/default.aspx?p=242 Русский орфографический словарь: около 180 000 слов [Электронная версия]] / О. Е. Иванова, В. В. Лопатин (отв. ред.), И. В. Нечаева, Л. К. Чельцова. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Российская академия наук. Институт русского языка имени В. В. Виноградова, 2004. — 960 с. — ISBN 5-88744-052-X.
- Валгина Н. С., Еськова Н. А., Иванова О. Е., Кузьмина С. М., Лопатин В. В., Чельцова Л. К. Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под редакцией В. В. Лопатина. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Эксмо, 2007. — ISBN 978-5-699-18553-5.
- Член авторского коллектива: Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 683 с. — ISBN 5-85270-031-2
- Автор статей: Аббревиатура; Грамматические единицы; Грамматическое значение; Грамматическая категория; Грамматическая форма; Лексикализация; Морфемика
- Статьи
- Нулевая аффиксация в системе русского словообразования // Вопросы языкознания, 1966, № 1. — С. 76—87.
- Адъективация причастий в её отношении к словообразованию // Вопросы языкознания, 1966, № 5. — С. 37—47.
Напишите отзыв о статье "Лопатин, Владимир Владимирович"
Примечания
- ↑ [www.ruslang.ru/agens.php?id=publica&sp=90 Владимир Владимирович Лопатин]
- ↑ [www.ruslang.ru/agens.php?id=orfo Орфографическая комиссия РАН]
- ↑ [www.lingvotech.com/russkayaorfograf Русская орфография: задачи корректировки]. «Новый мир», 2001, № 5 ([magazines.russ.ru/novyi_mi/2001/5/lopatin.html полный вариант статьи])
Ссылки
- [www.gramota.ru/lenta/news/8_1793 Адмирал российской словесности болеет только за «Спартак»] // gramota.ru, <апрель 2005>
Отрывок, характеризующий Лопатин, Владимир Владимирович
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.
В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
- Родившиеся 10 апреля
- Родившиеся в 1935 году
- Выпускники филологического факультета МГУ
- Лауреаты Государственной премии СССР
- Персоналии по алфавиту
- Учёные по алфавиту
- Лингвисты СССР
- Лингвисты России
- Лексикографы России
- Доктора филологических наук
- Преподаватели Российского университета дружбы народов
- Сотрудники Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН
- Авторы энциклопедий и словарей