Львовское Евангелие — армянская киликийская рукопись XII века. В армянской традиции, по названию монастыря Скевра в котором было написано, именуется Скеврским Евангелием.
История
Евангелие было написано в армянском Киликийском царстве в монастыре Скевра (не далеко от Ламброна), в котором в конце XII века завершилось[1] окончательное оформление стиля киликийской миниатюрной живописи.[2] Как гласит памятная запись на страницах рукописи, в 647 году армянского летосчисления (период 31 января 1198 — 30 января 1199 год) писцом и миниатюристом Григором Мличеци была завершена работа над списком.
В 1930 году Евангелие было описано мхитаристом Нерсесом Акиняном. Перед Второй мировой войной она принадлежала армянской униатской общине Львова (отсюда современное название). С присоединением Западной Украины к СССР и переселением львовских и западноукраинских армян в Польшу, вкупе с началом второй мировой войны, следы рукописи были потеряны. В 1993 году Евангелие было найдено и продемонстрировано в Гнезно (недалеко от Познани) доктору Гюнтеру Принцингу его польским коллегой К. Ильски. После обнаружения рукописи большая группа специалистов из разных стран принимала участие в реставрации и исследовании рукописи, организованных стараниями Г. Принцинга и А. Шмидт в Музее Гутенберга в Майнце и завершившихся посвященными ей конференцией и выставкой [3] По мнению Л. Р. Азарян, Львовское Евангелие наряду с Венецианским (1193 г.) является самыми значительными рукописями, оказавшими влияние на формирование киликийской миниатюрной живописи[3].
Напишите отзыв о статье "Львовское Евангелие"
Примечания
- ↑ Академия Наук СССР//Институт Истории// Византийский временник //Том XXVIII стр-ца 278 [www.hist.msu.ru/Byzantine/BB%2028%20%281968%29/BB%2028%20%281968%29%20278.pdf] // Изд-во «Наука» М.- 1968 г.
- ↑ Академия Наук СССР//Институт Истории// Византийский временник //Том XXVIII стр-ца 277 [www.hist.msu.ru/Byzantine/BB%2028%20%281968%29/BB%2028%20%281968%29%20277.pdf] // Изд-во «Наука» М.- 1968 г.
- ↑ 1 2 Византийский временник //Институт истории (Академия наук СССР) // том 60-62 стр-ца 192
Книга посвящена богато иллюстрированной армянской киликийской рукописи XII в. - так называемому Львовскому Евангелию, в армянской традиции именуемому Скеврским - по названию монастыря Скевра (в нескольких километрах к юго-востоку от замка Ламброн), где, как гласит памятная запись, в 647 г. армянского летосчисления (31 января 1198г. – 30 января 1199г.) писцом и миниатюристом Григором была завершена работа над списком. В 1930г. Рукопись была описана мхитаристом Нерсесом Акиняном, а во время второй мировой войны исчезла. Перед войной она принадлежала армянской униатской общине Львова, а после присоединения Западной Украины к СССР и переселения львовских и западноукраинских армян в Польшу следы её были потеряны. Вновь заговорили о ней в 1993 г., когда Евангелие продемонстрировал в Гнезно (недалеко от Познани) д-ру Гюнтеру Принцингу его польский коллега К. Ильски. Большая группа специалистов из разных стран принимала участие в реставрации и исследовании рукописи, организованных стараниями Г. Принцинга и А. Шмидт в Музее Гутенберга в Майнце и завершившихся посвященными ей конференцией и выставкой.
Ссылки
- [www.umoloda.kiev.ua/number/1334/163/47043/] Євангеліє зі Скеври
Армянская миниатюра |
---|
| общее | | |
---|
| художественные школы | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#FFCFAF">важнейшие рукописи (IX—XIII века)</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#FFCFAF">художники (XI—XVI века)</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0;"></td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Львовское Евангелие– Слышала тогда только про эту историю. Очень жалко.
«Нет, она не понимает или притворяется, – подумал Пьер. – Лучше тоже не говорить ей».
Княжна также приготавливала провизию на дорогу Пьеру.
«Как они добры все, – думал Пьер, – что они теперь, когда уж наверное им это не может быть более интересно, занимаются всем этим. И все для меня; вот что удивительно».
В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
|