Людвиг, Лаура

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лаура Людвиг
Laura Ludwig
Дата рождения:

13 января 1986(1986-01-13) (38 лет)

Место рождения:

Восточный Берлин, ГДР

Гражданство:

Германия Германия

Рост:

181 см

Партнёры:

Яна Кёлер (до 2003)
Сара Голлер (2004—2012)
Кира Валькенхорст (2013—2014)
Юлия Зуде (2014)
Кира Валькенхорст (с 2015)

ludwig-walkenhorst.de/

Лаура Людвиг (нем. Laura Ludwig; 13 января 1986, Восточный Берлин) — немецкая волейболистка, чемпионка Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро и четырёхкратная чемпионка Европы по пляжному волейболу.





Биография

Лаура Людвиг начинала играть с 8 лет в берлинском клубе «Кёпеник», с 1999 года совмещала тренировки по классическому и пляжному волейболу. В августе 2003 года в паре с Яной Кёлер стала победительницей двух турниров по пляжному волейболу для игроков не старше 18 лет — чемпионата Европы в Брно и чемпионата мира в Паттайе[1]. В том же году была приглашена в клуб первой бундеслиги «Байер-04» из Леверкузена. В чемпионате Германии-2003/04 её команда заняла второе место, а сама Людвиг была признана лучшей доигровщицей по версии журнала Volleyball-Magazin[2].

С мая 2004 года играла на песке в паре с Сарой Голлер, с которой познакомилась во время учёбы в гимназии имени ландрата Лукаса в Леверкузене. Их первым совместным успехом стало 3-е место на чемпионате Европы U23 в Брно, а на дебютном «взрослом» первенстве континента в Тиммендорфер-Штранде они стали 25-ми. В августе 2004 года во время тренировки на пляже олимпийского центра Киль-Шилькзее Лаура Людвиг внезапно почувствовала онемение левой руки и левой половины лица. В клинике в городе Киля врачи диагностировали инсульт. По словам Лауры во время лечения ей морально помогали примеры других немецких спортсменов — борца Александра Лайпольда и волейболиста Ральфа Бергмана, сумевших после апоплексических ударов возобновить карьеру. Спустя несколько недель она снова приступила к тренировкам в «Байере», а в мае 2005 года вернулась в пляжный волейбол[3], объявив о своей мечте стать олимпийской чемпионкой[4].

Благодаря wild card Лаура Людвиг и Сара Голлер в июне 2005 года дебютировали на чемпионате мира, проходившем на Дворцовой площади Берлина. Начав с поражения от норвежек Нилы-Анн Хокедаль и Ингрид Тёрлен, немецкие волейболистки затем по сетке проигравших дошли до третьего раунда и заняли 17-е место. В августе того же года в Мысловицах Голлер и Людвиг завоевали серебро на чемпионате Европы для игроков не старше 23 лет.

В 2006 году пара Голлер / Людвиг вошла в число ведущих команд немецкого пляжного волейбола. Они выиграли первенство Европы U23 в Санкт-Пёльтене, стали четвёртыми на чемпионате Европы в Гааге и победительницами чемпионата Германии, провели первый полноценный сезон в Мировом туре, где лучший результат (5-е место) показали на этапе в Акапулько. В 2007 году восхождение продолжилось — немецкая пара выиграла серебро на чемпионате Европы в Валенсии и дважды занимала призовые места на этапах Мирового тура. По итогам года Лаура Людвиг была награждена призом FIVB наиболее прогрессирующему игроку года.

За месяц до старта Олимпийских игр в Пекине Лаура Людвиг и Сара Голлер выиграли в Гамбурге чемпионат Европы, однако на самих Играх-2008 дошли только до 1/8 финала, уступив в напряжённом трёхсетовом матче сёстрам из Австрии Дорис и Штефани Швайгер. Реванш за это поражение немки взяли в решающем матче этапа Евротура Russian Masters в Сочи и по итогам сезона сохранили за собой первое место в европейском рейтинге.

В мировом рейтинге за 2009 год Лаура Людвиг и Сара Голлер поднялись с 43-го места на 7-е благодаря трём бронзовым финишам на этапах Мирового тура в Бразилиа, Москве и Марселе. В финале чемпионата Европы, проходившего в Сочи, немок довольно неожиданно обыграла девятая «сеяная» пара из Латвии Ингуна Минуса и Инесе Юрсоне — 2:1 при трёх матчболах у Голлер и Людвиг в решающей партии. В следующем году в Берлине Голлер и Людвиг вернули себе титул чемпионок континента, взяв верх в решающем матче над своими соотечественницами Катрин Хольтвик и Илькой Земмлер. Победа на этапах Мирового тура по-прежнему им не давалась — в 2010-м Голлер и Людвиг четыре раза занимали вторые места. В 2011 году в Кристиансанне они в пятый раз подряд стали призёрами чемпионата Европы, но впервые бронзовыми. По итогам соревнований под эгидой FIVB, где лучшим результатом явилось 2-е место на турнире Большого шлема в Ставангере, Лаура Людвиг была награждена призом лучшей по игре в атаке.

На Олимпийских играх 2012 года в Лондоне Сара Голлер и Лаура Людвиг выступили успешнее, чем в Пекине-2008. Немецкая пара заняла второе место в группе, в 1/8 финала одержала победу над Катрин Хольтвик и Илькой Земмлер, в четвертьфинале проиграла бразильянкам Жулиане и Ларисе и таким образом в итоговой классификации стала пятой. Вскоре после завершения олимпийского турнира, в сентябре 2012 года, Сара Голлер, игравшая в паре с Людвиг на протяжении девяти лет, объявила о завершении спортивной карьеры[5].

Новой напарницей Лауры Людвиг в 2013 году стала Кира Валькенхорст. На дебютном совместном турнире, европейском «сателлите» в Анталье, они заняли второе место, а по ходу первого этапа Мирового тура были вынуждены сняться из-за травмы Валькенхорст. В продолжение сезона они дошли до четвертьфинала на чемпионате мира в Старе-Яблонках, завоевали бронзу на чемпионате Европы в Клагенфурте и стали вторыми на турнирах Большого шлема в Москве и Сан-Паулу.

4 мая 2014 года в Шанхае Лаура Людвиг и Кира Валькенхорст впервые в карьере стали победительницами турнира Большого шлема, превзойдя в финальном матче хозяек соревнования Ван Фань / Юэ Юань. В июне они выиграли бронзу на чемпионате Европы в Куарту-Сант-Элене, а спустя месяц их команда распалась в связи с тем, что Валькенхорст заболела мононуклеозом. Лучшим результатом Лауры с новой партнёршей, Юлией Зуде, стало второе место на турнире Большого шлема в Старе-Яблонках.

В 2015 году воссоединившаяся команда Людвиг / Валькенхорст неудачно выступила на чемпионате мира в Нидерландах, проиграв в 1/16 финала россиянкам Евгении Уколовой и Екатерине Бирловой, однако спустя три недели после завершения мундиаля на турнире Большого шлема в Иокогаме немки завоевали титул, одолев в финале новоиспечённых чемпионок мира Барбару Сейшас и Агату Беднарчук из Бразилии, а ещё через неделю в решающем матче чемпионата Европы в Клагенфурте взяли реванш у российской пары. Для Лауры Людвиг золотая медаль европейского первенства стала третьей в карьере.

В мае — июне 2016 года Лаура Людвиг и Кира Валькенхорст выиграли этапы Мирового тура в Анталии и Гамбурге, вновь завоевали золото чемпионата Европы, а после победы на турнире Большого шлема в Ольштыне поднялись на первую строчку мирового рейтинга. За неделю до старта Олимпийских игр немки выиграли этап Мирового тура в Клагенфурте.

В Рио-де-Жанейро Людвиг и Валькенхорст заняли первое место в своей группе, а в плей-офф не отдали соперницам ни единой партии и завоевали золотые олимпийские медали. В полуфинале ими были обыграны посеянные на турнире под первым номером бразильянки Лариса и Талита, а в финале — со счётом 21:18, 21:14 — второй бразильский дуэт, действующие чемпионки мира Агата Беднарчук и Барбара Сейшас[6].

Достижения

  • Олимпийская чемпионка (2016).
  • Участница Олимпийских игр 2008 (9-е место) и 2012 (5-е место).
  • Чемпионка Европы (2008, 2010, 2015, 2016), серебряный (2007, 2009) и бронзовый (2011, 2013, 2014) призёр чемпионатов Европы.
  • На чемпионатах мира: 2005, 2007, 2015 — 17-е место, 2009, 2011 — 9-е место, 2013 — 5-е место.
  • Призовые места на этапах Мирового тура:
    • 1-е (Шанхай-2014 — GS, Иокогама-2015 — GS, Пуэрто-Вальярта-2015, Анталия-2016, Гамбург-2016 — GS, Ольштын-2016 — GS, Клагенфурт-2016, Торонто-2016 — финал),
    • 2-е (Эшпиньо-2007, Бразилиа-2010, Рим-2010 — GS, Гштад-2010 — GS, Санья-2010, Ставангер-2011 — GS, Рим-2012 — GS, Москва-2013 — GS, Сан-Паулу-2013 — GS, Старе-Яблонки-2014 — GS, Форт-Лодердейл-2015 — финал),
    • 3-е (Клагенфурт-2007 — GS, Бразилиа-2009, Москва-2009 — GS, Марсель-2009 — GS, Сямынь-2013 — GS, Прага-2014, Лонг-Бич-2015 — GS, Гштад-2016).
  • Чемпионка Европы и мира U18 (2003).
  • Чемпионка Европы U23 (2006), серебряный (2005) и бронзовый (2004) призёр чемпионатов Европы U23.
  • Серебряный призёр чемпионата Германии по волейболу (2003/04).
  • Чемпионка Германии по пляжному волейболу (2006, 2007, 2008, 2011, 2013, 2015, 2016), серебряный (2010, 2014) и бронзовый (2005, 2009) призёр чемпионатов страны.

Напишите отзыв о статье "Людвиг, Лаура"

Примечания

  1. [www.volleyball-verband.de/index.php?dvv=webpart.pages.report.ReportViewPage&navid=14421&coid=5240&cid=15& U18-Beach-WM: 2x Gold und ein Mal Bronze für DVV-Nachwuchs!] (нем.). Volleyball-verband.de (31 августа 2003). Проверено 7 декабря 2013.
  2. [www.volleyball-verband.de/filerepository/uLxmz92tXCZHRFvVkZJ2.pdf Ranglisten] (нем.). Volleyball-Magazin (2004, № 7). Проверено 7 декабря 2013.
  3. [www.welt.de/print-welt/article677719/Laura-Ludwigs-Comeback-nach-dem-Schlaganfall.html Laura Ludwigs Comeback nach dem Schlaganfall] (нем.). Die Welt (22 июня 2005). Проверено 7 декабря 2013.
  4. [www.kommersant.ru/private/pdoc?docsid=1401403 Мастера бича]. «Коммерсантъ-Спорт» (11 июля 2005). Проверено 19 августа 2016.
  5. [www.championat.com/volleyball/news-1313653-nemeckaja-pljazhnica-sara-goller-objavila-o-zavershenii-karery-igroka.html Немецкие «пляжницы» Голлер и Людвиг объявили о прекращении сотрудничества]. Чемпионат.com (18 сентября 2012). Проверено 7 декабря 2013.
  6. [www.volleyball-verband.de/de/redaktion/2016/august/rio2016--ludwig-walkenhorst-olympiasieger/ Ludwig/Walkenhorst OLYMPIA-SIEGER] (нем.). Немецкий волейбольный союз (18 августа 2016). Проверено 19 августа 2016.

Ссылки

  • [ludwig-walkenhorst.de/ Официальный сайт Лауры Людвиг и Киры Валькенхорст] (нем.)
  • [www.fivb.org/EN/BeachVolleyball/Player_DataDB.asp?No=104461 Статистика на сайте Международной федерации волейбола] (англ.)
  • [www.bvbinfo.com/player.asp?ID=6704 Статистика на сайте Beach Volleyball Database] (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/lu/laura-ludwig-1.html Людвиг, Лаура] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)

Отрывок, характеризующий Людвиг, Лаура

– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.