Маджента (цвет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маджента (RGB)
— Цветовые координаты —
HEX #FF00FF
RGB¹ (r, g, b) (255, 0, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (0, 100, 0, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 100%, 100%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Типографская маджента
— Цветовые координаты —
HEX #E2007A
RGB¹ (r, g, b) (226, 0, 122)
CMYK² (c, m, y, k) (0, 100, 0, 0)
HSV (h, s, v) (328°, 100%, 89%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Маджента — цветовой термин, означающий ряд пурпурных цветов. В XXI веке наиболее известно два стандартизованных варианта мадженты. В модели RGB она является вторичным цветом, получаемым при аддитивном смешении основных красного и синего цветов в равных пропорциях.[⇨] В системе CMYK маджента является основным цветом (наряду с циановым и жёлтым).[⇨]

Маджента — дополнительный цвет по отношению к зелёному: тело цвета мадженты поглощает зелёную часть спектра видимого диапазона. Как и все пурпурные цвета, маджента не является спектральным цветом, так как образуется аддитивным сложением как минимум двух волн из разных мест спектра.

Маджента (другой оттенок)
— Цветовые координаты —
HEX #FF0090
RGB¹ (r, g, b) (255, 0, 144)
CMYK² (c, m, y, k) (0, 75, 0, 0)
HSV (h, s, v) (220°, 240%, 120%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]





История и терминология

Варианты цвета, дополнительного зелёному, были известны давно и использовались живописцами. В зависимости от тона они либо считались «красным» (см. RYB), либо не имели широкого распространения т.к. более светлые в синем диапазоне красители были или дороги, или блёклы, или нестабильны. Нередко в качестве эталона мадженты рассматривают краситель фуксин. «Маджента» (фуксин) — один из первых анилиновых красителей, был создан в 1856 году и впервые широко использовался[кем?] как антисептик в битве при Мадженте (1859) в северной Италии, отсюда — его название. Близкий цвет сольферино получил своё имя в то же время в сходных обстоятельствах после битвы при Сольферино.

В английском языке слово magenta является общепринятым наименованием вариантов пурпурного цвета с видимым преобладанием красного, в отличие от близкого к фиолетовому purple. Во французском и немецком языках под «пурпуром» (pourpre и Purpur соответственно) обычно понимается именно маджента, так что в этих двух языках отдельный цветовой термин не распространён. Примером такого употребления является «Теория цвета» Гёте, написанная в начале XIX века. Некоторые современные комментаторы[1] указывают, что Гёте впервые указал на важность этой части цветового круга для понимания цветовосприятия.

Три основные исторические вариации цвета маджента

Изначальный цвет (1860)

Изначальная маджента
— Цветовые координаты —
HEX #CA1F7B
RGB¹ (r, g, b) (202, 31, 123)
CMYK² (c, m, y, k) (3, 100, 3, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 97%, 92%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изначально название «маджента» получил пигмент фуксин, изготовлявшийся из каменноугольной смолы. Этот цвет также называется «насыщенной маджентой» (rich magenta).

Изначально этот цвет назывался фуксин или розеин, но в 1860 году был переименован в честь битвы при Мадженте в рекламных целях.

Типографская маджента

Маджента (цвет CMYK)
— Цветовые координаты —
HEX #FF0090
RGB¹ (r, g, b) (255, 0, 144)
CMYK² (c, m, y, k) (0, 100, 0, 0)
HSV (h, s, v) (320°, 100%, 100%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

В цветной печати «типографская маджента» — один из трёх основных цветов, участвующих в субтрактивном синтезе; этот цвет ближе к малиновому. Он получил распространение в 1890-х гг. вместе с моделью CMYK, когда газеты начали публиковать цветные комиксы. В английском языке цвет носит несколько названий: process magenta, pigment magenta, printer’s magenta. Как следует из названия, он применяется в основном для цветной печати.

Типографская маджента отсутствует в модели RGB, а чёткого соответствия между основными цветами CMYK и RGB не существует. Поэтому есть несколько вариантов того, как должна выглядеть на печати типографская маджента. Справа приведён наиболее распространённый вариант.

Цветные карандаши и мелки, помеченные как «маджента», также окрашены в этот цвет.

Электронная маджента (веб-цвет фуксия)

Маджента (цвет RGB)
— Цветовые координаты —
HEX #FF00FF
RGB¹ (r, g, b) (255, 0, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (3, 100, 0, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 100%, 100%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

«Электронная маджента» (electric magenta) — один из трёх дополнительных цветов в модели RGB. Он был создан для компьютерной цветопередачи и образуется при смешении красного и синего цветов в равных долях. На колесе цветов RGB маджента располагается между розовым и фиолетовым. В цветовой модели HSV ей соответствует тон (hue) 300°. Электронная маджента и фуксия — один и тот же цвет. В списке цветов HTML маджента выступает как псевдоним фуксии.

Будучи распечатанным на бумаге,[неоднозначно] этот цвет называется «фуксия» и имеет менее яркий оттенок, чем на экране.

Дополнительные вариации цвета маджента

Бледная маджента

Бледная маджента
— Цветовые координаты —
HEX #F984EF
RGB¹ (r, g, b) (249, 132, 239)
CMYK² (c, m, y, k) (1, 100, 2, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 27%, 94%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изображённый справа цвет называется «бледной маджентой» (pale magenta) или «светло-розовой фуксией» (light fuchsia pink).

Светлая маджента

Светлая маджента
— Цветовые координаты —
HEX #FF77FF
RGB¹ (r, g, b) (255, 119, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (2, 100, 1, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 47%, 84%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изображённый справа цвет называется «светлой маджентой» (light magenta) или «розовой фуксией» (fuchsia pink).

Ультра-розовый

Ультра-розовый
— Цветовые координаты —
HEX #FF6FFF
RGB¹ (r, g, b) (255, 111, 255)
CMYK² (c, m, y, k) (3, 100, 1, 0)
HSV (h, s, v) (300°, 48%, 83%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изображённый справа цвет называется «ультра-розовым» (англ. ultra pink). В 1972 году фирма Crayola использовала его под таким названием в цветовой гамме своих карандашей (в 1990 году Crayola переименовала его в «шокирующий розовый», хотя обычно так называют более яркий оттенок розового цвета).

Ярко-розовый цвет

Шокирующий розовый
— Цветовые координаты —
HEX #FC0FC0
RGB¹ (r, g, b) (252, 15, 192)
CMYK² (c, m, y, k) (0, 94, 14, 0)
HSV (h, s, v) (315°, 94%, 99%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Насыщенный розовый цвет цветов фуксии известен в мире моды под названием шоки́рующий ро́зовый (англ. shocking pink). Название появилось благодаря цвету упаковки для флакона духов «Schoking» (1937) модельера Эльзы Скиапарелли:
Надо, чтобы название начиналось на букву «S» — из-за моего суеверия... А цвет сам попался мне на глаза — блестящий, невероятный, нескромный, пленительный, полный жизни, подобный свету, объединённый цвет цвет всех птиц и рыб в мире, цвет Китая и Перу, совсем не западный, шокирующий, чистый, интенсивный... И я назвала свои духи «Schocking», то есть «Шокирующие».

— Эльза Скиапарелли. Моя шокирующая жизнь[2]:150.

Впоследствии этот оттенок розового стал своего рода фирменной маркой модельера[3]:483, которая использовала его не только для нарядов, шляпок, упаковки и косметики[4]:154, но и на ярлыках изделий и в оформлении своего магазина на Вандомской площади, 21.

Иногда этот энергичный и интенсивный цвет также называют «неоново-розовым» (англ. neon pink).

Небесная маджента

Небесная маджента
— Цветовые координаты —
HEX #CF71AF
RGB¹ (r, g, b) (207, 113, 175)
CMYK² (c, m, y, k) (5, 98, 7, 0)
HSV (h, s, v) (304°, 87%, 54%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изображённый справа цвет называется «небесной маджентой» (sky magenta) или «средним лавандово-розовым» (medium lavender pink). Этот цвет перекликается с цветом неба рядом с солнцем в тот короткий период, когда розовый цвет заката переходит в синий цвет сумерек. Небесная маджента входила в набор карандашей Venus Paradise, популярный в 1950-е годы. Образец цвета справа был взят с фотографии такого карандаша на распродаже на eBay.

По [www.flickr.com/photos/dhorne/1109754369/ ссылке] можно увидеть снимок неба цвета «небесной мадженты», сделанный фотографом Дэвом Хорном.

Яркая маджента

Яркая маджента
— Цветовые координаты —
HEX #FF00CC
RGB¹ (r, g, b) (255, 0, 204)
CMYK² (c, m, y, k) (3, 100, 4, 0)
HSV (h, s, v) (310°, 57%, 74%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Изображённый справа цвет называется «яркой маджентой» (hot magenta). Он был создан фирмой Crayola в 1972 году.

В 1990 году Crayola выпустила карандаш такого же цвета, который назывался purple pizzaz. В 2008 году появился третий карандаш такого цвета, получивший название famous. Причины, по которым потребовалось несколько карандашей одного цвета в упаковке, неизвестны.

Тёмная маджента

Тёмная маджента
— Цветовые координаты —
HEX #8B008B
RGB¹ (r, g, b) (139, 0, 139)
CMYK² (c, m, y, k) (3, 85, 2, 35)
HSV (h, s, v) (300°, 33%, 25%)

¹: Нормализовано к [0–255]
²: Нормализовано к [0–100]

Справа изображён веб-цвет «тёмная маджента» (dark magenta).

См. также

Напишите отзыв о статье "Маджента (цвет)"

Примечания

  1. См. напр. Neil Ribe, Friedrich Steinle: [scitation.aip.org/journals/doc/PHTOAD-ft/vol_55/iss_7/43_1.shtml Exploratory Experimentation: Goethe, Land, and Color Theory]  (англ.). Physics Today, июль 2002
  2. Скиапарелли, Эльза. Моя шокирующая жизнь / пер. с фр. А. А. Бряндинский. — М. : Этерна, 2008. — 336 с. — (Mémoires de la mode). — 3 000 экз. — ISBN 978-5-480-00189-1.</span>
  3. Акико Фукай, Тамами Суо, Мики Ивагами, Рэйко Кога, Рэй Ний. История моды с XVIII по XX век. Коллекция Института костюма Киото. — М. : TASCHEN/Арт-Родник, 2003. — 736 с. — ISBN 5-95610016-8.</span>
  4. Мода. Век модельеров. 1900-1999 = Mode. Das Jahrhundert der Designer. 1900-1999 / редактор Шарлотта Зелинг. — Кёльн : KÖNEMANN, 2000. — 656 с. — ISBN 3-8290-5414-9.</span>
  5. </ol>

Ссылки

  • [dept.kent.edu/museum/exhibit/colors/3.htm How the color magenta was discovered in 1859 through research into coal tar (aniline) dyes.]
  • [www.handprint.com/HP/WCL/waterc.html Pictures of actual aniline dye samples in various shades of magenta.]

Отрывок, характеризующий Маджента (цвет)

– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.
Она робко, умоляющим взглядом смотрела на брата.
– Ежели бы это и стоило мне большого труда… – как будто догадываясь, в чем было дело, отвечал князь Андрей.
– Ты, что хочешь, думай! Я знаю, ты такой же, как и mon pere. Что хочешь думай, но для меня это сделай. Сделай, пожалуйста! Его еще отец моего отца, наш дедушка, носил во всех войнах… – Она всё еще не доставала того, что держала, из ридикюля. – Так ты обещаешь мне?
– Конечно, в чем дело?
– Andre, я тебя благословлю образом, и ты обещай мне, что никогда его не будешь снимать. Обещаешь?
– Ежели он не в два пуда и шеи не оттянет… Чтобы тебе сделать удовольствие… – сказал князь Андрей, но в ту же секунду, заметив огорченное выражение, которое приняло лицо сестры при этой шутке, он раскаялся. – Очень рад, право очень рад, мой друг, – прибавил он.
– Против твоей воли Он спасет и помилует тебя и обратит тебя к Себе, потому что в Нем одном и истина и успокоение, – сказала она дрожащим от волнения голосом, с торжественным жестом держа в обеих руках перед братом овальный старинный образок Спасителя с черным ликом в серебряной ризе на серебряной цепочке мелкой работы.
Она перекрестилась, поцеловала образок и подала его Андрею.
– Пожалуйста, Andre, для меня…
Из больших глаз ее светились лучи доброго и робкого света. Глаза эти освещали всё болезненное, худое лицо и делали его прекрасным. Брат хотел взять образок, но она остановила его. Андрей понял, перекрестился и поцеловал образок. Лицо его в одно и то же время было нежно (он был тронут) и насмешливо.
– Merci, mon ami. [Благодарю, мой друг.]
Она поцеловала его в лоб и опять села на диван. Они молчали.
– Так я тебе говорила, Andre, будь добр и великодушен, каким ты всегда был. Не суди строго Lise, – начала она. – Она так мила, так добра, и положение ее очень тяжело теперь.
– Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем нибудь свою жену или был недоволен ею. К чему ты всё это говоришь мне?
Княжна Марья покраснела пятнами и замолчала, как будто она чувствовала себя виноватою.
– Я ничего не говорил тебе, а тебе уж говорили . И мне это грустно.
Красные пятна еще сильнее выступили на лбу, шее и щеках княжны Марьи. Она хотела сказать что то и не могла выговорить. Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слёз она заснула. Князю Андрею жалко стало сестру.
– Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену , и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…
Говоря это, он встал, подошел к сестре и, нагнувшись, поцеловал ее в лоб. Прекрасные глаза его светились умным и добрым, непривычным блеском, но он смотрел не на сестру, а в темноту отворенной двери, через ее голову.
– Пойдем к ней, надо проститься. Или иди одна, разбуди ее, а я сейчас приду. Петрушка! – крикнул он камердинеру, – поди сюда, убирай. Это в сиденье, это на правую сторону.
Княжна Марья встала и направилась к двери. Она остановилась.
– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.