Жирарден, Рене Луи де
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
(перенаправлено с «Маркиз де Жирарден»)
Рене Луи де Жирарден |
Рене Луи, маркиз де Жирарден (фр. René Louis de Girardin, 24 февраля 1735, Париж — 20 сентября 1808) — французский военный и публицист.
Служил во французской армии, затем — при дворе бывшего польского короля Станислава Лещинского в Нанси. Отличился в Семилетней войне. В его имении Шато де Эрменонвиль (в департаменте Уазы) нашёл приют в последние дни своей жизни Жан Жак Руссо. Его сочинения De la composition des paysages (1777) переведены почти на все европейские языки.
Имел 4 сыновей и 2 дочерей, среди них:
Источники
- Жирарден, французская фамилия // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
Напишите отзыв о статье "Жирарден, Рене Луи де"
Отрывок, характеризующий Жирарден, Рене Луи де
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.